TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOST ALL HANDS [3 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[…] bateau naufragé qui a coulé avec l'équipage, les passagers, et les marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

Use of utility or special programs to alter data files.

DEF

In computing, the process of modifying a program by making a direct change to the object or machine code.

CONT

Superzapping derives its name from Superzap, a macro utility program used in most IBM computer centers as a system tool. Any computer center that has a secure computer operating mode needs a "break glass in case of emergency" computer program that will bypass all controls to modify or disclose any of the contents of the computer. Computers sometimes stop, malfunction... or perform unexpectedly and need attention that normal access methods do not allow. In such cases, a universal access program is needed. This is similar in one way to a master key to be used if all other keys are lost.... Utility programs such as Superzap are powerful and dangerous tools in the wrong hands.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Utilisation de programmes utilitaires ou spéciaux pour modifier des fichiers.

DEF

Technique utilisée par un utilitaire fréquemment employé par les grand centres informatiques. Cet utilitaire «saute» par-dessus [toutes] les sécurités et tous les contrôles pour permettre aux informaticiens d'effectuer des corrections au système d'exploitation (patch), d'effectuer des vidages-mémoire ou de rechercher des causes de malfonction. On peut comparer le superzapping au «passe» utilisé dans les grands hôtels pour accéder n'importe où. On a évidemment intérêt à conserver cet utilitaire le plus confidentiel possible.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

lost with all hands : Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

perdu corps et biens : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :