TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOST CHECK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decontaminate
1, fiche 1, Anglais, decontaminate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To remove contamination or the risk of contamination ... 2, fiche 1, Anglais, - decontaminate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the hydraulic system fluid is lost to the point that the hydraulic pumps run dry or cavitate, you should change the defective pumps, check filter elements, and decontaminate the system as required. 3, fiche 1, Anglais, - decontaminate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décontaminer
1, fiche 1, Français, d%C3%A9contaminer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépolluer 2, fiche 1, Français, d%C3%A9polluer
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Éliminer ou atténuer les effets d'une contamination sur quelque chose. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9contaminer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
décontaminer; dépolluer : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9contaminer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lost cheque
1, fiche 2, Anglais, lost%20cheque
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lost check 2, fiche 2, Anglais, lost%20check
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A payee or holder of a bill of exchange or cheque must in his/her own interest notify the drawer without delay, so that the drawee bank or entity will refuse to pay should the instrument fall into the hands of a thief. Should the drawer be absent, then notification to the drawee or the drawee bank should be made. No duplicate payment should be made without some form of indemnification as there is a possibility that the instrument may come into the hands of a third party who may be able to claim to be a holder in due course. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 2, Anglais, - lost%20cheque
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chèque perdu
1, fiche 2, Français, ch%C3%A8que%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duplicate standard 1, fiche 3, Anglais, duplicate%20standard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- duplicate reserve standard 1, fiche 3, Anglais, duplicate%20reserve%20standard
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A standard intended either to check the invariability of the primary standard or to replace this standard if it is damaged or lost. 1, fiche 3, Anglais, - duplicate%20standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The duplicate standard is never, in practice, used in current metrological work, even for the verification of other standards, for example. 1, fiche 3, Anglais, - duplicate%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalon-témoin
1, fiche 3, Français, %C3%A9talon%2Dt%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étalon témoin 1, fiche 3, Français, %C3%A9talon%20t%C3%A9moin
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étalon destiné soit à contrôler l'invariabilité de l'étalon primaire, soit à remplacer cet étalon s'il est endommagé ou s'il a disparu. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9talon%2Dt%C3%A9moin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'étalon-témoin n'est, en pratique, jamais utilisé dans les travaux métrologiques courants, même pour la vérification des autres étalons, par exemple. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9talon%2Dt%C3%A9moin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étalon-témoin : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9talon%2Dt%C3%A9moin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invariability 1, fiche 4, Anglais, invariability
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
duplicate(reserve) standard : A standard intended either to check the invariability of the primary standard or to replace this standard if it is damaged or lost. 1, fiche 4, Anglais, - invariability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- invariabilité
1, fiche 4, Français, invariabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
étalon témoin : Étalon destiné soit à contrôler l'invariabilité de l'étalon primaire, soit à remplacer cet étalon s'il est endommagé ou s'il a disparu. 1, fiche 4, Français, - invariabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- closing flag
1, fiche 5, Anglais, closing%20flag
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The receiving station shall carry out the cyclic redundancy check(CRC) on the content of the frame commencing with the first bit received following the opening flag and shall include all bits up to and including the lost bit preceding the closing flag(...) 1, fiche 5, Anglais, - closing%20flag
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- drapeau de fin 1, fiche 5, Français, drapeau%20de%20fin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) la station réceptrice appliquera le contrôle de redondance cyclique (CRC) au contenu de la trame, en commençant par le premier bit reçu à la suite du drapeau de début et utilisera tous les bits jusqu'au dernier bit précédant le drapeau de fin. 1, fiche 5, Français, - drapeau%20de%20fin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


