TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOST FORM [26 fiches]

Fiche 1 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Astronautics
  • Collaboration with WIPO
CONT

One very interesting project involves the interplanetary Internet(IPN), which is being designed as a network that connects a series of internets. These internets would be located on planets and moons or aboard spacecraft. The IPN will need to embody an inherent design that allows for long transmission times, bandwidth constraints, blockage, lost data, and constantly moving sources. It will form a backbone that connects a series of hubs on or around planets, space vehicles, and at other points in space.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Astronautique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Un réseau sol/espace ou espace-espace, tel l'Internet interplanétaire […], est de type hybride (filaire, non filaire). Les distances élevées entraînent de grands délais de propagation. De plus, pour cause de mobilité des véhicules spatiaux… et des planètes, ces délais sont très variables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Astronáutica
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[…] el internet interplanetario […] tiene como objetivo conectar nodos en el espacio a distancias interplanetarias permitiéndoles comunicarse aparentemente automáticamente entre sí. Esta comunicación automática y confiable requiere el uso de protocolos especificos que pueden tolerar demoras o interrupciones muy largas causadas por largas distancias y obstáculos en los enlaces inalámbricos.

Terme(s)-clé(s)
  • internet interplanetaria
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

Smoke that has [travelled] from its origin and has lost most of its original form.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Incendies de végétation
DEF

Fumée qui s'est étalée en dérivant de son point d'origine perdant ainsi sa forme originale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
  • Badges and Instruments of Identification
  • Rights and Freedoms
OBS

Explanation of Lost, Stolen or Damaged Identification Card :form title.

Terme(s)-clé(s)
  • Explanation of Lost, Stolen or Damaged ID Card

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Droits et libertés
OBS

Déclaration relative à la perte, au vol ou à la destruction d'une carte d'identité : titre de formulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Two types of test were used : the pull-out test on a coated bar from a specimen cast in a metallic cylinder used as a lost form, and the pulling test, in which one pulls shows a good correlation with the tensile strength of the concrete.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Deux types d'essai ont été mis en œuvre : l'essai d'arrachement d'une barre enrobée d'une éprouvette coulée dans un cylindre métallique faisant office de coffrage perdu, et l'essai tirant, dans lequel on tire sur une armature scellée dans un cylindre en béton par ses deux extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5072-20
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5072-20: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5072-20
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5072-20 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6630
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6630
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
  • Conservative Dentistry
DEF

A mouldable wax or polymeric material for free handshaping of patterns needed for use in the lost wax process of making moulds into which materials can be cast, pressed or poured to form individual restorations, fixed or removable denture parts or splints, or such materials used for making industrially formed patterns having a variety of shapes and dimensions such as clasp-and bar-shaped patterns, cylindrical and half-round rod shapes and flat sheets used in forming pattern assemblies.

OBS

pattern material: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
  • Dentisterie conservatrice
DEF

Cire ou matériau polymère modelable utilisé pour façonner à main levée les maquettes servant à fabriquer, par le procédé de la cire perdue, les moules dans lesquels peuvent être versés, pressés ou coulés les produits formant les restaurations individuelles, les attelles ou les parties de prothèses fixes ou amovibles, ou le matériau utilisé pour fabriquer les maquettes industrielles de formes et de dimensions variées telles que les maquettes d'agrafes et de barres, les tiges cylindriques et demi-rondes et les feuilles planes utilisées dans l'assemblage des maquettes façonnées.

OBS

matériau pour maquette : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The surveyor must study, and weigh, field evidence, i. e., survey monuments in the form of wooden or iron stakes, and the remains of such objects, and study possessory evidence such as fence lines, buildings, structures, limits of cultivation and changes in types of vegetation which might indicate the location of lost or decayed survey monuments.(Lamont, "Real Estate Conveyancing", 1976, p. 546).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

borne d'arpentage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Real estate is a technical term and is generally to be construed in its technical sense. It comprises all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments, but not leasehold interests.... "Real estate" includes, also, any rights in land, such as a rentcharge, which admit of being limited in the same manner as freehold estates or interests. (39 Hals., 4th, p. 214)

CONT

As the common law developed, real property came to mean that form of property which could be specifically recovered by a real action if possession were lost. Only freeholdings of land were thus recoverable in the realty.(Crossley Vaines, 5th, p. 6)

OBS

The terms "real property," "realty" and "real estate" are quasi-synonyms. "Real property" and "real estate" serve for distinct technical classifications. Originally, the use of the term "property" itself was confined to cases where the right included possession. The term "real property," as opposed to "personal property," was used to denote land and things attached to land so as to become part of it, as well as rights in the land which endure for a life. The term "real estate," as opposed to "personal estate," comprised all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments (except leasehold interests) that a person owned, and also included any rights in land which could be limited in the same manner as freehold estates or interests. In modern usage, all three terms refer to the same object, comprising corporeal and incorporeal hereditaments.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

biens réels : terme de classification; sens collectif.

OBS

biens réels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
DEF

A concrete form that remains in place after the concrete has reached its design strength.

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
DEF

Élément coffrant destiné à rester en place après le coulage du béton : il fait partie intégrante de l'ouvrage, et constitue parfois son parement [...] Désigne aussi les coffrages non réutilisables, tels que les tubes de cartons avec lesquels on coffre les poteaux de béton cylindriques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Utilización del hormigón
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Any coenzyme that mediates the transfer of hydrogen ions by alternating between an oxidized and a reduced form.

CONT

The most important carriers of hydrogen in catabolic reactions [are] NADH and NAD+.... The part of the NAD+ molecule known as the nicotinamide ring is able to accept a hydrogen atom together with an additional electron(a hydride ion, H-), forming NADH. In this reduced form, the nicotinamide ring has a reduced stability because it is no longer stabilized by resonance. As a result, the added hydride ion is easily transferred to other molecules. In the biological oxidation of a substrate molecule such as an alcohol, two hydrogen atoms are lost from the substrate. One of these is added as a hydride ion to NAD+, producing NADH, while the other is released into solution as a proton(H+)

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Toute coenzyme pouvant exister sous forme oxydée ou sous forme réduite, qui intervient dans les réactions couplées d'hydrogénation et de déshydrogénation. Les principaux transporteurs d'hydrogène sont le NAD, le NADP et le FAD.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

There are two types of pitons: "blades" and "angles" ... the holding power of a blade comes from friction between the rock and the piton.

OBS

From illustrations in books and catalogues, it is clear that the characteristics distinguishing "blades" from "angles" are their flat or tapered cross-section, and that generally they are for thinner cracks.

OBS

The term "blade" is much more common in sources than the full form "blade piton". However, it is even more common to find illustrations or descriptions of types of "blades" or "blade pitons", such as Knifeblades, Bugaboos and Lost Arrows.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Les Pitons. [...] Types : formes principales de pitons, tailles variées : plat ou extra plat, cornière U, universel.

CONT

Posséder un petit assortiment de pitons (en cornière, plat, universel) au fond du sac est donc rassurant.

OBS

Selon les illustrations dans les livres et les catalogues, la caractéristique essentielle d'un piton plat, c'est qu'il est muni d'une lame plate qui peut être affectée de quatre têtes.

OBS

Le terme «piton à lame» n'est pas courant; nous ne l'avons trouvé employé que dans deux sources, une qui est une traduction de l'italien, l'autre qui est bilingue.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

... a beverage targeted at athletes who engage in vigorous exercise for a half-hour or more per day... To date, isotonic beverages like Gatorade have been the only products designed for this market... Also known as electrolyte replacement drinks, isotonic beverages provide energy in the form of glucose and sucrose, along with salt and potassium theoretically lost during exercise.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Si les sportifs français ne sont pas assez souvent sur la première marche des podiums, ils ont néanmoins à leur disposition la gamme la plus diversifiée dans le monde des boissons de l'effort. [...] Pourtant, sous l'apparente diversité, les boissons pour l'effort d'apport glucidique se composent [...] ou peu des mêmes éléments : eau, sucre, sels minéraux et vitamines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
CONT

Si el ejercicio es intenso, el ambiente caluroso o se suda mucho, tomar una bebida isotónica ayuda a reponer líquidos, electrolitos (sobre todo sodio y cloro) y energía (glucosa), perdidos durante el esfuerzo. Ayuda a retrasar la fatiga, evitar lesiones por calor (calambres, síncope...), mejorar el rendimiento y acelerar la recuperación.

OBS

Las bebidas isotónicas, junto con las hipertónicas e hipotónicas, son tipos de bebidas deportivas. Difieren en la concentración de partículas en la sangre.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

Post-classification data generalization takes on two forms, spatial and thematic. Thematic generalization is the grouping of classes to form meaningful categories. Since this is performed at the discretion of the analyst, bias term may be introduced and information may be lost if the analyst does not recognize a unique resource. Another form of thematic generalization is the smoothing of a classified data set to remove any(salt and pepper) single classified pixels.

OBS

thematic generalization: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • thematic generalisation

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Fusion de certaines classes en catégories signifiantes.

CONT

[...] généralisation des formes géographiques pour adapter leur complexité à l'échelle de visualisation bien sûr, mais surtout généralisation thématique (Rimbert S., 1990), pour présenter une information filtrée, synthétisée.

OBS

Traitement post-classification.

OBS

généralisation thématique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Généralisation thématique par regroupement de classes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Oxidized form of haemoglobin that is unable to bind oxygen because the ferrous atoms of the haem group have been oxidized to their ferric state.

CONT

In the normal function of hemoglobin and myoglobin the iron atom does not undergo change in valence as oxygen is bound and lost; it remains in the Fe(II) state. However, both hemoglobin and myoglobin can be oxidized to the Fe(III), or hemin, form by oxidizing agents such as ferricyanide, with a change in color from red to brown. The respective products, which do not function reversibly as oxygen carriers, are called methemoglobin and metmyoglobin. In the cytochromes, however, the iron atom undergoes reversible changes between Fe(II) and Fe(III) forms; cytochromes serve as electron carriers, whereas hemoglobin and myoglobin act as ligand(oxygen) carriers.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Forme anormalement oxydée de l'hémoglobine, le fer de l'hème passant de l'état ferreux (Fe++) à l'état ferrique (Fe+++).

OBS

Les hématies en contiennent 1% dans les conditions normales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Hemoglobina oxidada en la que los átomos de hierro aparecen en estado férrico y, por tanto, es incapaz de actuar como pigmento respiratorio.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Perinatal Period
OBS

Postnatal depression may, for many women, be a form of grieving for a lost lifestyle... This [depression] is distinct from the short-lived slump suffered by most mothers within a few days of birth, dubbed the "baby blues"--which is thought to be due to the sudden hormonal shift that follows the end of pregnancy.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Périnatalité

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A chromosome in which both ends have been lost(deletion) and the two broken ends have reunited to form a ring.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Chromosome dont les deux extrémités ont fusionné pour former un cercle, par suite d'une cassure et de la perte des télomères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Marketing
OBS

When a flow of goods(or customers) is bottlenecked at a servicing point, losses accumulate in the form of lost business, idle equipment, and unused labor.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Commercialisation
OBS

dans un problème de file d'attente, [...] il s'agit [...] de déterminer le nombre des stations (où les clients viennent chercher un service) de manière que les clients ne perdent qu'un temps raisonnable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
  • Comercialización
OBS

Cuando el flujo de productos (o clientes) queda congestionado o «embotellado» en un punto dado, empiezan a acumularse las pérdidas debido a, negocios que se pierden, equipo sin trabajar y trabajo no productivo.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A loan structured in such a way that it can be converted into equity. An example is an income note that acts as equity, i. e. it bears interest only if the project generates interest. This means it has the form of equity(cf. stocks where income is generated only if the company pays a dividend). An example of the use of this type of instrument is in high-risk countries where an equity investment would be lost at once but an equity-like instrument, if dollar-denominated, would guarantee the capital and ensure income if the project produced income.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

a) There is a Vial of Life form that you can print out, then fillout by hand. b) This information is then put inside an empty pill bottle and attached to the top shelf of the refrigerator. We say to use the fridge, because everyone has one and they are usually easy to find. c) Use a rubberband to secure it to the bottom of the top shelf or somewhere else it won’t get shoved around and lost. d) Cut out the emblems at the bottom of the page and place one on the door of the fridge at a minimum. e) The second can be placed in the lower right window pane of your front. Aside from these visual clues. f) Tell the responding EMT/Rescue Squad that you have the vial and make sure they get i

Terme(s)-clé(s)
  • Vial of Life Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
CONT

... to support arguments favouring the concept of "long-term storage. "This concept, a modified form of disposal, would involve placing wastes in a facility in such a way that active management would not be required, but that any migration of wastes from the facility could be monitored and, if necessary, as a remedial measure, material could be retrieved. The location of the facility itself would be permanently recorded and physically would not be "lost sight of" by future generations.

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Contamination
  • Nuclear Waste Materials
CONT

... to support arguments favouring the concept of "long-term storage. "This concept, a modified form of disposal, would involve placing wastes in a facility in such a way that active management would not be required, but that any migration of wastes from the facility could be monitored and, if necessary, as a remedial measure, material could be retrieved. The location of the facility itself would be permanently recorded and physically would not be "lost sight of" by future generations.

OBS

To restrict waste migration.

Français

Domaine(s)
  • Pollution par radioactivité
  • Déchets nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

Grading is the process of moving soil to change the form of the land. Cutting is the removal of soil and filling is the addition of soil. Shrinkage factor is the volume of soil lost after cut material is placed as fill. It is usually desirable to balance the cut and fill at a site. Exporting or importing soil is a costly operation compared to moving soil on site. The cost of moving soil at the site is about 1/6 that of importing soil and about 1/3 that of exporting soil, unless of course the export material may be sold. Another reason to avoid importing soil is to avoid complications which may result from mixing different soil types.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Voici quelques conseils pratiques relatifs aux terrassements qui créent le relief : autant que possible, choisir le niveau d'un plan à 1/2 pente de la partie du terrain considéré. On équilibre ainsi déblais et remblais; (...) une fouille de 0,50 m de profondeur donne, compte tenu des remblais provenant des déblais, une dénivellation de 1 mètre.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Shipping and Delivery
DEF

A form or inquiry sent out to facilitate the tracing of an article or shipment lost in transit.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Expédition et livraison

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

that lost its form, that is bent.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1977-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[Brachiopods of the] family Stropheodontidae [lack a] functional pedicle and [have] simple teeth and dental plates replaced by denticles subsequently spreading along [the] hinge line; socket ridges [are] abbreviated subsequent to [the] loss of [the] dental plates becoming obsolescent or(...) disappearing completely, exceptionally [form] buttresses to [the] cardinal process lobes; [the] pseudodeltidium [is] initially small, apical, becoming progressively larger and in some stocks ultimately closing [the] delthyrium completely; [the] chilidium [is] initially massive becoming degenerate and in some stocks ultimately completely lost; [the] mantle canal patterns in both valves [are] probably lemniscate; [the] shell substance [is] densely pseudopunctate. "U. Ord.-U. Dev. "

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Les Brachiopodes de la] famille des Stropheodontidae [ont un] Bord cardinal avec [des] crénelures plus ou moins développées et plus ou moins durables.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :