TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOST MATCH [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dead rubber match
1, fiche 1, Anglais, dead%20rubber%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dead rubber game 2, fiche 1, Anglais, dead%20rubber%20game
correct
- non-decisive game 2, fiche 1, Anglais, non%2Ddecisive%20game
- non-decisive match 2, fiche 1, Anglais, non%2Ddecisive%20match
- non-deciding match 2, fiche 1, Anglais, non%2Ddeciding%20match
- non-deciding game 2, fiche 1, Anglais, non%2Ddeciding%20game
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dead rubber is a term used in sporting parlance to describe a match in a series where the series result has already been decided by earlier matches. The dead rubber match therefore has no effect on the winner and loser of the series, other than the total number of matches won and lost. 1, fiche 1, Anglais, - dead%20rubber%20match
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dead rubber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match non décisif
1, fiche 1, Français, match%20non%20d%C3%A9cisif
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie non décisive 1, fiche 1, Français, partie%20non%20d%C3%A9cisive
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- match lost
1, fiche 2, Anglais, match%20lost
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lost match
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- match perdu
1, fiche 2, Français, match%20perdu
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 2, Français, - match%20perdu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - match%20perdu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- partido perdido
1, fiche 2, Espagnol, partido%20perdido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consolation final
1, fiche 3, Anglais, consolation%20final
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consolation : a contest(as a game, match or race) held for those who have lost in the early stages of a tournament. 2, fiche 3, Anglais, - consolation%20final
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- finale de consolation
1, fiche 3, Français, finale%20de%20consolation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consolation : épreuve sportive où se rencontrent les vaincus des premiers tours d'un tournoi. 2, fiche 3, Français, - finale%20de%20consolation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du Bureau des traductions du Centre national des sports et de la récréation à Ottawa. 1, fiche 3, Français, - finale%20de%20consolation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
- Balonmano
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ronda final de consolación
1, fiche 3, Espagnol, ronda%20final%20de%20consolaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first-round match
1, fiche 4, Anglais, first%2Dround%20match
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sébastian Lareau of Boucherville, Que., lost his first-round match to Javier Sanchez of Spain.... 1, fiche 4, Anglais, - first%2Dround%20match
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- first round match
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- match de première ronde
1, fiche 4, Français, match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Il] prend part [...] au tournoi IBM-ATP à Manchester, où il affronte aujourd'hui l'Américain Chuck Adams dans un match de première ronde. 1, fiche 4, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 4, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- partido de primera ronda
1, fiche 4, Espagnol, partido%20de%20primera%20ronda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Helena Sukova] que ya sorprendió a Gabriela Sabatini en la primera ronda, superó fácilmente a Kruger, por 6-0 y 6-3 [...] 2, fiche 4, Espagnol, - partido%20de%20primera%20ronda
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heartbreaker
1, fiche 5, Anglais, heartbreaker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To have lost a game with heavy consequences for the team or the athlete : losing in important Games or in a championship; not being able to represent one's country in an important competition; not being able to participate in the finals; having lost a match during which a player was injured and will not be able to come back for part of the season, the play-offs or an important competition, etc. 2, fiche 5, Anglais, - heartbreaker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défaite amère
1, fiche 5, Français, d%C3%A9faite%20am%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tout match perdu et qui a de lourdes conséquences pour l'équipe ou l'athlète : ne pas l'emporter à d'importants Jeux ou dans un championnat; ne pas avoir la chance de représenter son pays à une importante compétition; ne pas pouvoir participer aux finales; avoir perdu un match au cours duquel un joueur a été blessé et ne pourra pas revenir au jeu pour une partie de la saison, les finales ou une importante compétition, etc. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9faite%20am%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


