TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOST PROPERTY [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Customer Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lost-and-found department
1, fiche 1, Anglais, lost%2Dand%2Dfound%20department
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lost and found office 1, fiche 1, Anglais, lost%20and%20found%20office
correct, Grande-Bretagne, États-Unis
- lost and found 1, fiche 1, Anglais, lost%20and%20found
correct
- lost-and-found 1, fiche 1, Anglais, lost%2Dand%2Dfound
correct, Grande-Bretagne
- lost property 1, fiche 1, Anglais, lost%20property
correct, Grande-Bretagne
- lost-property office 1, fiche 1, Anglais, lost%2Dproperty%20%20office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A place where lost property is kept. 1, fiche 1, Anglais, - lost%2Dand%2Dfound%20department
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A lost-property office is a place, for example in a railway station or an airport, where things that people have lost or accidentally left are kept. 1, fiche 1, Anglais, - lost%2Dand%2Dfound%20department
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Relations avec la clientèle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau des objets trouvés
1, fiche 1, Français, bureau%20des%20objets%20trouv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Relaciones con los clientes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficina de objetos perdidos
1, fiche 1, Espagnol, oficina%20de%20objetos%20perdidos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Museums
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lost Heritage Regained : Works of Art Repatriated with the Help of Canada's Cultural Property Program 1, fiche 2, Anglais, Lost%20Heritage%20Regained%20%3A%20Works%20of%20Art%20Repatriated%20with%20the%20Help%20of%20Canada%27s%20Cultural%20Property%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Lost Heritage Regained : Works of Art Repatriated with the Help of Canada's Cultural Property Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Muséologie
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Patrimoine perdu et retrouvé : Œuvres d'art rapatriées grâce au Programme des biens culturels mobiliers du gouvernement canadien
1, fiche 2, Français, Patrimoine%20perdu%20et%20retrouv%C3%A9%20%3A%20%26OElig%3Buvres%20d%27art%20rapatri%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20au%20Programme%20des%20biens%20culturels%20mobiliers%20du%20gouvernement%20canadien
proposition, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Colette Gagnier, ministère des Communications. Traduction approuvée par le Musée des beaux-arts de l'Ontario. 1, fiche 2, Français, - Patrimoine%20perdu%20et%20retrouv%C3%A9%20%3A%20%26OElig%3Buvres%20d%27art%20rapatri%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20au%20Programme%20des%20biens%20culturels%20mobiliers%20du%20gouvernement%20canadien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'exposition n'avait pas d'appellation française officielle. 1, fiche 2, Français, - Patrimoine%20perdu%20et%20retrouv%C3%A9%20%3A%20%26OElig%3Buvres%20d%27art%20rapatri%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20au%20Programme%20des%20biens%20culturels%20mobiliers%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- real property
1, fiche 3, Anglais, real%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- real estate 1, fiche 3, Anglais, real%20estate
correct
- realty 1, fiche 3, Anglais, realty
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Real estate is a technical term and is generally to be construed in its technical sense. It comprises all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments, but not leasehold interests.... "Real estate" includes, also, any rights in land, such as a rentcharge, which admit of being limited in the same manner as freehold estates or interests. (39 Hals., 4th, p. 214) 1, fiche 3, Anglais, - real%20property
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
As the common law developed, real property came to mean that form of property which could be specifically recovered by a real action if possession were lost. Only freeholdings of land were thus recoverable in the realty.(Crossley Vaines, 5th, p. 6) 1, fiche 3, Anglais, - real%20property
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "real property," "realty" and "real estate" are quasi-synonyms. "Real property" and "real estate" serve for distinct technical classifications. Originally, the use of the term "property" itself was confined to cases where the right included possession. The term "real property," as opposed to "personal property," was used to denote land and things attached to land so as to become part of it, as well as rights in the land which endure for a life. The term "real estate," as opposed to "personal estate," comprised all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments (except leasehold interests) that a person owned, and also included any rights in land which could be limited in the same manner as freehold estates or interests. In modern usage, all three terms refer to the same object, comprising corporeal and incorporeal hereditaments. 2, fiche 3, Anglais, - real%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biens réels
1, fiche 3, Français, biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biens réels : terme de classification; sens collectif. 2, fiche 3, Français, - biens%20r%C3%A9els
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
biens réels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - biens%20r%C3%A9els
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mislaid property
1, fiche 4, Anglais, mislaid%20property
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- misplaced property 1, fiche 4, Anglais, misplaced%20property
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Property which an owner has put deliberately in a certain place but owner is unable to remember where he put it, as distinguished from lost property which the owner leaves unwittingly in a place, forgetting its location.(Black's, 5th ed., 1979, p. 1095) 1, fiche 4, Anglais, - mislaid%20property
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bien égaré
1, fiche 4, Français, bien%20%C3%A9gar%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, l'expression plus générale «la chose égarée» pourra s'employer pour exprimer la même notion. 1, fiche 4, Français, - bien%20%C3%A9gar%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bien égaré : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - bien%20%C3%A9gar%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lost property
1, fiche 5, Anglais, lost%20property
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Property which the owner has involuntarily parted with, through neglect, carelessness or inadvertence, and does not know where to find or recover it, not including property which he has intentionnally concealed or deposited in a secret place for safe-keeping. Distinguishable from mislaid property which has been deliberately placed somewhere and forgotten. (Blcak, 6th, p. 946) 1, fiche 5, Anglais, - lost%20property
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bien perdu
1, fiche 5, Français, bien%20perdu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, l'expression plus générale «la chose perdue» pourra s'employer pour exprimer la même notion. 1, fiche 5, Français, - bien%20perdu
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bien perdu : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - bien%20perdu
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chose perdue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- animus revertendi
1, fiche 6, Anglais, animus%20revertendi
correct, latin
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(L) ive, wild animals were subject only to a qualified or defeasible property right, dependant(sic) upon actual physical control or possession, such property right being lost if the animal escaped and returned to its original state of wilderness, unless it could be shown that the animal was domesticated to such an extent that it had the "animus revertendi", the habit of returning to its owner.(Fryer, 3rd ed., 1938, p. 53-4). 2, fiche 6, Anglais, - animus%20revertendi
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- animus revertendi
1, fiche 6, Français, animus%20revertendi
correct, latin, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À son propriétaire (pour un animal sauvage). 2, fiche 6, Français, - animus%20revertendi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
animus revertendi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 6, Français, - animus%20revertendi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- involuntary bailment
1, fiche 7, Anglais, involuntary%20bailment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bailment arising by the accidental leaving of personal property in the possession of any person, without negligence on the part of its owner. The deposit or placing of goods in a person's possession without his consent, as where a departing lodger leaves goods behind; or lost goods are found on land. A bailment resulting from the action of the elements in moving property onto the premises of one other than the owner of the property.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, pp. 664-5) 2, fiche 7, Anglais, - involuntary%20bailment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baillement involontaire
1, fiche 7, Français, baillement%20involontaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
baillement involontaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - baillement%20involontaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finder
1, fiche 8, Anglais, finder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who discovers personal property lost by him or by another.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 474) 1, fiche 8, Anglais, - finder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of the crime of larceny by finder, one who discovers lost property with knowledge that it is lost property.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 474) 1, fiche 8, Anglais, - finder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inventeur
1, fiche 8, Français, inventeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- inventrice 1, fiche 8, Français, inventrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
inventeur; inventrice : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - inventeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- estray
1, fiche 9, Anglais, estray
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- stray 1, fiche 9, Anglais, stray
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A beast, by nature tame or reclaimable, in which there is a valuable property, such as a cow, pig, or horse, found wandering at large or lost, its owner being unknown.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 422) 1, fiche 9, Anglais, - estray
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bête égarée
1, fiche 9, Français, b%C3%AAte%20%C3%A9gar%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bête égarée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - b%C3%AAte%20%C3%A9gar%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conventional boundary
1, fiche 10, Anglais, conventional%20boundary
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- conventional line 1, fiche 10, Anglais, conventional%20line
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[T] here is the common law principle of conventional, consensual, or agreed boundaries. While in a sense all boundaries arise from acceptance or agreement or convention, the expression "conventional boundary" has a special meaning. The concept of a conventional boundary, as between adjoining property owners, rests on the prerequisite that another, the true boundary line of division, cannot be found, that it is uncertain and undeterminable, that it is lost, and not merely that it is unknown because sufficient enquiries have not been made or surveys performed... It would appear that there is no place for the admission of a conventional line where the true line is redeterminable on the evidence or the prescribed rules of the Act.("Survey Law in Canada", 1989, p. 150). 1, fiche 10, Anglais, - conventional%20boundary
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- limite conventionnelle
1, fiche 10, Français, limite%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne conventionnelle 1, fiche 10, Français, ligne%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
limite conventionnelle; ligne conventionnelle : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - limite%20conventionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- real property security law
1, fiche 11, Anglais, real%20property%20security%20law
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- land security law 2, fiche 11, Anglais, land%20security%20law
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Mixed Collateral Statute is the most recent legislative expression of a principle inherent in California law since the 1963 adoption of the [Uniform Commercial Code]. The [Uniform Commercial Code] governs the exercise of remedies as to personal property collateral, and real property security law governs as to realty collateral. ”(Hirsch, Arnold, Rabin & Sigman, The U. C. C. Mixed Collateral Statute--Has Paradise Really Been Lost?(1988) 36 UCLA L. Rev. 1 [Thereafter Hirsch], at p. 67 3, fiche 11, Anglais, - real%20property%20security%20law
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit des sûretés immobilières
1, fiche 11, Français, droit%20des%20s%C3%BBret%C3%A9s%20immobili%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
droit des sûretés immobilières : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - droit%20des%20s%C3%BBret%C3%A9s%20immobili%C3%A8res
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-volatility
1, fiche 12, Anglais, non%2Dvolatility
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- nonvolatility 1, fiche 12, Anglais, nonvolatility
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Property of a memory whose contents are not lost when power is removed. 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dvolatility
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- non-volatilité
1, fiche 12, Français, non%2Dvolatilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Persistance d'un phénomène après disparition de sa cause. 2, fiche 12, Français, - non%2Dvolatilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[le fait d'équiper les nouveaux systèmes avec des mémoires à semiconducteurs] n'implique pas la disparition [...] des tores [...] les tores restant préférés chaque fois que la non-volatilité est essentielle [...] 1, fiche 12, Français, - non%2Dvolatilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Property Law (common law)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Report of Lost or Stolen Property 1, fiche 13, Anglais, Report%20of%20Lost%20or%20Stolen%20Property
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
VAC 427: Code of a form used by Veterans Affairs Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Report%20of%20Lost%20or%20Stolen%20Property
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport sur les biens volés ou perdus
1, fiche 13, Français, Rapport%20sur%20les%20biens%20vol%C3%A9s%20ou%20perdus
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
VAC 427 : Code d'un formulaire employé par les Anciens Combattants Canada. 2, fiche 13, Français, - Rapport%20sur%20les%20biens%20vol%C3%A9s%20ou%20perdus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unrecorded
1, fiche 14, Anglais, unrecorded
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Proper recordation imparts constructive notice to the world of the existence of the recorded document and its contents. It protects both innocent purchasers for value who act in ignorance of an unrecorded instrument and the grantee in the event that the deed is altered or lost. Any conveyance not properly recorded is generally void as against any subsequent purchaser, lessee, or mortgagee in good faith and for a valuable consideration who, without having actual notice of the unrecorded conveyance, records his or her subsequent interest in the property.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 396). 2, fiche 14, Anglais, - unrecorded
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- non publié
1, fiche 14, Français, non%20publi%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
non publié : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - non%20publi%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electronic data processing insurance 1, fiche 15, Anglais, electronic%20data%20processing%20insurance
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Electronic data processing insurance, or all risks property insurance(or rider), covering the cost to repair or replace valuable papers, records, seismic tapes, maps, charts, data processing media or data and similar property, used in connection with the contract, lost, damaged or destroyed, including the cost of labour for actually copying or transcribing and the costs of gathering information or data for reproduction. 2, fiche 15, Anglais, - electronic%20data%20processing%20insurance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assurance de traitement des données électroniques
1, fiche 15, Français, assurance%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- impact-related compensation measure
1, fiche 16, Anglais, impact%2Drelated%20compensation%20measure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- impact-related compensatory measure 2, fiche 16, Anglais, impact%2Drelated%20compensatory%20measure
proposition
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Compensation measures, in the context of facility siting, ... fall into two broad categories: (a) those which are impact-related, that is, they aim to offset unavoidable adverse residual impacts or damages thereby leaving the community no worse off than it was before the facility was sited there; and (b) those which are equity-related, that is, they aim to redress the unfair distribution of costs and benefits by ensuring that the local community derives benefit from the siting decision such that it is better off than it was before the facility was sited there. 1, fiche 16, Anglais, - impact%2Drelated%20compensation%20measure
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Examples of impact-related compensation measures include in-kind compensation(i. e., replacement of what is lost), service subsidies(to support any expansion of services that may be required to offset the effect of increased demand), property tax abatement(to offset any potential increase in property taxes), property value protection(guarantee of payment of fair market value as protection against a real decline in property value due to the construction and operation of the facility), and property buy out(for those residents who are likely to suffer significant levels of unavoidable impacts for an extended period of time). Payments-in-lieu of taxes, which have become a convention in public facility development, are not regarded as a component of impact management. 1, fiche 16, Anglais, - impact%2Drelated%20compensation%20measure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Économie environnementale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesure d'indemnisation liée aux répercussions
1, fiche 16, Français, mesure%20d%27indemnisation%20li%C3%A9e%20aux%20r%C3%A9percussions
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mesure d'indemnisation axée sur les impacts 2, fiche 16, Français, mesure%20d%27indemnisation%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20impacts
proposition, nom féminin
- mesure de compensation axée sur les impacts 2, fiche 16, Français, mesure%20de%20compensation%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20impacts
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Economía del medio ambiente
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- medida de indemnización ligada al impacto
1, fiche 16, Espagnol, medida%20de%20indemnizaci%C3%B3n%20ligada%20al%20impacto
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- medida de indemnización ligada a la repercusión 1, fiche 16, Espagnol, medida%20de%20indemnizaci%C3%B3n%20ligada%20a%20la%20repercusi%C3%B3n
proposition, nom féminin
- medida de compensación ligada al impacto 2, fiche 16, Espagnol, medida%20de%20compensaci%C3%B3n%20ligada%20al%20impacto
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mysterious disappearance
1, fiche 17, Anglais, mysterious%20disappearance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disappearance of insured property in an unexplained manner. Disputes arise under theft policies as to whether property mysteriously lost had or had not been stolen. Mere disappearance of property, such as an article dropped from a boat, is not covered since there is no mystery involved. 1, fiche 17, Anglais, - mysterious%20disappearance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disparition inexplicable
1, fiche 17, Français, disparition%20inexplicable
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disparition de biens assurés dont on ignore la raison ("mystérieuse"). Peut faire l'objet d'une contestation en assurance. Vol, lorsqu'on se demande si un objet introuvable a été volé ou non. La perte pure et simple (disparition dans l'eau d'un objet qu'on a laissé échapper par exemple) n'appartient pas à la catégorie des disparitions inexplicables : on sait comment elle s'est produite. 1, fiche 17, Français, - disparition%20inexplicable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


