TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOST TRANSIT [6 fiches]

Fiche 1 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6630
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6630
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6630 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks (Canals)
DEF

A device to save lockage water by means of providing closed storage capacity at the side/sides of a lock. This also reduces fluctuations of stage in the pools. The lock having such a provision is called "thrift lock".

CONT

During design, consideration of either adding an extra set of lower gates(to permit fractional chamber operation) or including a water-saving chamber(to permit saving a fraction of the water normally lost during emptying for use during filling) may be warranted. Neither has been feasible for CE locks. Staged-lifts(item 07) normally use less water than single-life locks at an expense in operating costs and transit time.

Terme(s)-clé(s)
  • basin for saving locking water

Français

Domaine(s)
  • Écluses
DEF

Bassin situé à proximité d'une écluse et destiné à réduire la consommation d'eau à chaque éclusée en retenant, grâce à un système de vannes approprié, une partie de la vidange du sas pour la restituer lors du remplissage. (Chacune des écluses jumelles sert de bassin d'épargne à l'autre.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Water Distribution (Water Supply)
  • Plumbing
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Urban Furnishings and Equipment
CONT

Urban Infrastructure Rehabilitation Program. Leak detection methods for plastic water distribution pipes... In many water distribution systems a significant percentage of water is lost while in transit from treatment plants to consumers... Econonic pressure, concern over public health risk and simply the need to conserve water motivate water system operators to implement leakage control programs. There are two major steps in any systematic leakage control program :(i) water audits, and(ii) leak detection surveys.

Français

Domaine(s)
  • Distribution de l'eau
  • Plomberie
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Équipements urbains
CONT

Détection des fuites d'eau. La détection des fuites est par conséquent primordiale. Elles se situent à 80% au niveau des connexions, «points faibles» des réseaux. Des campagnes de détection sont constamment menées. Lyonnaise des Eaux utilise pour ce faire toute une batterie de technique : Le triphone, appareil d'écoute qui permet de détecter une fuite sur une canalisation. Le corrélateur acoustique qui localise précisément les fuites en analysant les variations sonores à l'intérieur de la canalisation. En zone rurale, un survol en avion avec une caméra à infrarouge permet de repérer les différences de température entre l'eau et le sol et donc de localiser les fuites. À Paris, où les réseaux de distribution d'eau sont installés dans les galeries techniques du réseau d'assainissement, les fuites ne peuvent être observées depuis la surface.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Shipping and Delivery
DEF

A form or inquiry sent out to facilitate the tracing of an article or shipment lost in transit.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Expédition et livraison

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

on peut ajouter: par la poste s'il s'agit bien d'un envoi postal

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :