TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOT DEPTH [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yard requirement
1, fiche 1, Anglais, yard%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- minimum yard depth 1, fiche 1, Anglais, minimum%20yard%20depth
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A yard extends along a lot line or wall and to a depth or width... specified in the yard requirement for the zoning district in which such zoning lot is located. The term "yard requirement" usually applies to the front, side, and rear yard requirements collectively, or more specifically to the latter two, as the front yard requirement is more often termed "setback". 2, fiche 1, Anglais, - yard%20requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marge d'isolement
1, fiche 1, Français, marge%20d%27isolement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre deux ou plusieurs bâtiments, ou imposé entre les constructions et les limites des parcelles ou de l'alignement. Ce terme s'applique à l'ensemble des espaces prescrits dans le règlement de zonage, ou plus particulièrement aux marges latérales et arrière. 2, fiche 1, Français, - marge%20d%27isolement
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
bande d'espace libre autour d'un édifice, généralement latérale et postérieure. 3, fiche 1, Français, - marge%20d%27isolement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- product range depth 1, fiche 2, Anglais, product%20range%20depth
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Average number of articles or references offered by each product. There is a lot of depth when the client can choose between many options such as size, colour and accessories. It reduces the rotation of each reference but attracts a select clientele and can make the average gross margin increase. 1, fiche 2, Anglais, - product%20range%20depth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "product range depth" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Anglais, - product%20range%20depth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profondeur de l'assortiment
1, fiche 2, Français, profondeur%20de%20l%27assortiment
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen d'articles ou de références offert pour chaque produit. Il y a beaucoup de profondeur lorsque le client peut choisir entre plusieurs options de taille, couleurs et compléments. Il correspond à des magasins spécialisés. La rotation de chaque référence diminue, mais la clientèle choisie est attirée et elle peut faire monter la marge brute moyenne. 1, fiche 2, Français, - profondeur%20de%20l%27assortiment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «profondeur de l'assortiment» et la définition on été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Français, - profondeur%20de%20l%27assortiment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Producto (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- profundidad del surtido
1, fiche 2, Espagnol, profundidad%20del%20surtido
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número medio de artículos o referencias que se ofrece por cada producto. Hay mucha profundidad cuando el cliente puede elegir entre muchas opciones de tamaño, colores y complementos. Corresponde a tiendas especializadas. Disminuye la rotación de cada referencia, pero atrae clientela selecta y puede hacer subir el margen bruto medio. 1, fiche 2, Espagnol, - profundidad%20del%20surtido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término "profundidad del surtido" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Espagnol, - profundidad%20del%20surtido
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lot depth 1, fiche 3, Anglais, lot%20depth
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- profondeur du lot 1, fiche 3, Français, profondeur%20du%20lot
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d'un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d'employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 3, Français, - profondeur%20du%20lot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lot width 1, fiche 4, Anglais, lot%20width
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The average horizontal distance between the side lot lines measured at right angles to the lot depth. 1, fiche 4, Anglais, - lot%20width
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- largeur du terrain 1, fiche 4, Français, largeur%20du%20terrain
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... la distance horizontale entre les lignes latérales du terrain... [Les termes "largeur du terrain" et "largeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d'un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "largeur du terrain" qu'il convient d'employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 4, Français, - largeur%20du%20terrain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lot depth 1, fiche 5, Anglais, lot%20depth
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- profondeur du terrain 1, fiche 5, Français, profondeur%20du%20terrain
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[les terme "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d'un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d'employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 5, Français, - profondeur%20du%20terrain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


