TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOT NO [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clustering algorithm
1, fiche 1, Anglais, clustering%20algorithm
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cluster analysis algorithm 2, fiche 1, Anglais, cluster%20analysis%20algorithm
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Using a clustering algorithm means [giving] the algorithm a lot of input data with no labels [to] let it find any groupings in the data it can. Those groupings are called clusters. 3, fiche 1, Anglais, - clustering%20algorithm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme de regroupement
1, fiche 1, Français, algorithme%20de%20regroupement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- algorithme d'analyse d'agrégat 2, fiche 1, Français, algorithme%20d%27analyse%20d%27agr%C3%A9gat
correct, nom masculin
- algorithme d'agrégation 2, fiche 1, Français, algorithme%20d%27agr%C3%A9gation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les algorithmes de regroupement visent à diviser l'ensemble des données en sous-ensembles relativement homogènes en maximisant l'homogénéité à l'intérieur de chaque groupe et en minimisant les similarités entre les différents groupes. 1, fiche 1, Français, - algorithme%20de%20regroupement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attended parking lot
1, fiche 2, Anglais, attended%20parking%20lot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Any person who parks in an attended parking lot when no attendant is on duty shall pay the parking fee at the pay machine located in the lot... 2, fiche 2, Anglais, - attended%20parking%20lot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de stationnement surveillée
1, fiche 2, Français, aire%20de%20stationnement%20surveill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'occupation d'une aire de stationnement surveillée par un véhicule n'affichant pas de vignette constitue une infraction. 2, fiche 2, Français, - aire%20de%20stationnement%20surveill%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pressure roller
1, fiche 3, Anglais, pressure%20roller
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pressure roller has a number of advantages over normal rolling. It is a lot faster, for one. Because it is constantly fed with paint, you don’t have to stop painting to dip your roller in the paint. As a result, the finish should be better with no lapping marks and patchy paint distribution. And despite it being a pressurized system, there is very little overspray. 2, fiche 3, Anglais, - pressure%20roller
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pressure roller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - pressure%20roller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rouleau à pression
1, fiche 3, Français, rouleau%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rouleau à pression : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 3, Français, - rouleau%20%C3%A0%20pression
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- frontage
1, fiche 4, Anglais, frontage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The length of a lot line along the principal side of a property. 2, fiche 4, Anglais, - frontage
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The edge of a site which is parallel to the line of the roadway. 3, fiche 4, Anglais, - frontage
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
The minimum width of a lot measured from one side lot line to the other along a straight line on which no point shall be nearer to the street or road upon which the lot fronts than the building setback line as defined and required herein. 4, fiche 4, Anglais, - frontage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- façade de terrain
1, fiche 4, Français, fa%C3%A7ade%20de%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- façade 2, fiche 4, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne de la propriété en bordure de chaussée. 1, fiche 4, Français, - fa%C3%A7ade%20de%20terrain
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Terrain à vendre à Silly 7830 Wastinelle à 300 m du cœur du village. Partie en zone à bâtir; largeur façade sud-ouest 27 m; profondeur +/-60 m [...] 3, fiche 4, Français, - fa%C3%A7ade%20de%20terrain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- static analyzer
1, fiche 5, Anglais, static%20analyzer
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A software tool that aids in the evaluation of a [program’s code] without executing the program. 2, fiche 5, Anglais, - static%20analyzer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When you analyze a project for the first time, you may uncover a lot of issues. But if you run the static analyzer regularly and fix the flaws it uncovers, you should see fewer problems in subsequent analyses.... Note that if the static analyzer reports no problems, you can’t assume that there are none. The tool cannot necessarily detect all the flaws in the source code. 3, fiche 5, Anglais, - static%20analyzer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
static analyzer: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers. 4, fiche 5, Anglais, - static%20analyzer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyseur statique
1, fiche 5, Français, analyseur%20statique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui facilite l'évaluation du code d'un programme sans l'exécution du programme. 2, fiche 5, Français, - analyseur%20statique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chop
1, fiche 6, Anglais, chop
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cut 2, fiche 6, Anglais, cut
correct, nom, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An abbreviated groundstroke in which the racket is drawn sharply down against the back of the ball to impart underspin, causing it to bounce very low in an unexpected direction anywhere on the court. 3, fiche 6, Anglais, - chop
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Depending on surface conditions, atmospheric conditions and wind, the chop and the cut (imparting spin horizontally under the ball) can make the ball skid, bounce low, stop or bound sharply upwards. 4, fiche 6, Anglais, - chop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Note that "cut" and "cut stroke" are distinctly different concepts. In some books, "chip" and "chop" are erroneously considered synonyms; many consider a "chop" no more than a volley with a lot of underspin, whereas a "chip" implies a groundstroke(ball has bounced) with the same amount of spin. In some instances a "chop" will seem to cause the ball to bounce back in the direction from which the ball came. 3, fiche 6, Anglais, - chop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chop
1, fiche 6, Français, chop
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Balle coupée en abaissant la raquette «à travers» la balle (de haut en bas faisant tourner celle-ci vers l'arrière). 2, fiche 6, Français, - chop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le chop est recommandé pour les balles hautes et permet à l'occasion, avec l'utilisation de l'avant-bras, de frapper très fort. 2, fiche 6, Français, - chop
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. 2, fiche 6, Français, - chop
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 6, Espagnol, corte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Golpe de arriba abajo para cortar la pelota. 2, fiche 6, Espagnol, - corte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa, produce el efecto de rotación hacia atrás. 3, fiche 6, Espagnol, - corte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Surveying
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unbuildable
1, fiche 7, Anglais, unbuildable
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unconstructible 2, fiche 7, Anglais, unconstructible
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Referring to a land that is unsuitable for building. 3, fiche 7, Anglais, - unbuildable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The lot may be unbuildable, or unsuitable for your project, because it is too small based on zoning rules, does not have adequate road frontage or access, has no potable water on site, has contaminated soil or water, is too steep, lies in a wetland... 1, fiche 7, Anglais, - unbuildable
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Arpentage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inconstructible
1, fiche 7, Français, inconstructible
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Inapte à recevoir des constructions. 2, fiche 7, Français, - inconstructible
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est improprement que l'on qualifie de spéculation l'acte d'acheter un terrain comme inconstructible et d'obtenir qu'il soit classé constructible avant de le revendre. 3, fiche 7, Français, - inconstructible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- built upon lot
1, fiche 8, Anglais, built%20upon%20lot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- built-upon lot 2, fiche 8, Anglais, built%2Dupon%20lot
correct
- built lot 3, fiche 8, Anglais, built%20lot
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Where a church/synagogue (a tax-exempt building used for nonprofit purposes by a recognized and legally established sect for the purpose of worship ... is proposed on a lot adjoining a vacant or built upon lot, the church/synagogue can be exempted from the screening requirements as described in ’515.142, if the following conditions are complied with ... 4, fiche 8, Anglais, - built%20upon%20lot
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The subject PUD and Lot No. 18 were built prior to either the 1982 or 1990 policy provisions for estuarine wetland protection. The built upon lot is on a hardened shoreline and will not additionally impact the estuary since the proposed expansion is a vertical increase on the existing house pad. 5, fiche 8, Anglais, - built%20upon%20lot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terrain bâti
1, fiche 8, Français, terrain%20b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La surface hors œuvre nette (SHON) est la mesure de la surface de plancher des constructions applicable : - d'une part pour vérifier qu'un projet respecte la densité de construction ou les droits de construire autorisés sur le terrain d'implantation [...] ou pour déterminer les droits de construire ou la densité résiduels sur un terrain bâti ou ayant fait l'objet d'une division. La surface hors œuvre nette est ainsi d'usage permanent en matière de permis de construire ou de certificat d'urbanisme; - d'autre part pour liquider les taxes d'urbanisme [...] 2, fiche 8, Français, - terrain%20b%C3%A2ti
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Art. L. 123-15. - Le propriétaire d'un terrain bâti ou non bâti réservé par un plan local d'urbanisme pour un ouvrage public, une voie publique, une installation d'intérêt général ou un espace vert peut, dès que ce plan est opposable aux tiers, et même si une décision de sursis à statuer qui lui a été opposée est en cours de validité, exiger de la collectivité ou du service public au bénéfice duquel le terrain a été réservé qu'il soit procédé à son acquisition dans les conditions et délais mentionnés aux articles L. 230-1 et suivants. 3, fiche 8, Français, - terrain%20b%C3%A2ti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- elect by lot
1, fiche 9, Anglais, elect%20by%20lot
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In this state also no office should be for life; and, if any such should remain after the government has been long changed into a democracy, they should endeavour by degrees to diminish the power; and also elect by lot instead of vote. 1, fiche 9, Anglais, - elect%20by%20lot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élire au sort
1, fiche 9, Français, %C3%A9lire%20au%20sort
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On dit aussi «Élire au sort». 1, fiche 9, Français, - %C3%A9lire%20au%20sort
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high bit rate digital subscriber line
1, fiche 10, Anglais, high%20bit%20rate%20digital%20subscriber%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HDSL 2, fiche 10, Anglais, HDSL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- high bit-rate digital subscriber line 3, fiche 10, Anglais, high%20bit%2Drate%20digital%20subscriber%20line
correct
- HDSL 3, fiche 10, Anglais, HDSL
correct
- HDSL 3, fiche 10, Anglais, HDSL
- high-speed digital subscriber line 4, fiche 10, Anglais, high%2Dspeed%20digital%20subscriber%20line
correct
- HDSL 4, fiche 10, Anglais, HDSL
correct
- HDSL 4, fiche 10, Anglais, HDSL
- highspeed digital subscriber line 5, fiche 10, Anglais, highspeed%20digital%20subscriber%20line
correct
- HDSL 5, fiche 10, Anglais, HDSL
correct
- HDSL 5, fiche 10, Anglais, HDSL
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Providing transfer rates comparable to a T1 line at about 1. 5 Mbps, HDSL receives information and sends information at the same high Internet speed through a modem or wireless connection, but it requires two different lines that are separate from your phone line. So if you are not uploading a lot you have no need for this. 3, fiche 10, Anglais, - high%20bit%20rate%20digital%20subscriber%20line
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
HDSL (High bit-rate Digital Subscriber Line), one of the earliest forms of DSL, is used for wideband digital transmission within a corporate site and between the telephone company and a customer. The main characteristic of HDSL is that it is symmetrical: an equal amount of bandwidth is available in both directions. HDSL can carry as much on a single wire of twisted-pair cable as can be carried on a T1 line. 3, fiche 10, Anglais, - high%20bit%20rate%20digital%20subscriber%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne d'abonné numérique à haut débit
1, fiche 10, Français, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20haut%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HDSL 2, fiche 10, Français, HDSL
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- liaison HDSL 1, fiche 10, Français, liaison%20HDSL
correct, nom féminin
- ligne d'abonné numérique à grand débit 3, fiche 10, Français, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20grand%20d%C3%A9bit
nom féminin
- HDSL 3, fiche 10, Français, HDSL
correct, nom masculin
- HDSL 3, fiche 10, Français, HDSL
- ligne d'abonné numérique à haute vitesse 4, fiche 10, Français, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20haute%20vitesse
nom féminin
- ligne numérique à paire à grande vitesse 5, fiche 10, Français, ligne%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20paire%20%C3%A0%20grande%20vitesse
nom féminin
- LNPGV 5, fiche 10, Français, LNPGV
nom féminin
- LNPGV 5, fiche 10, Français, LNPGV
- liaison haut débit à courte distance 1, fiche 10, Français, liaison%20haut%20d%C3%A9bit%20%C3%A0%20courte%20distance
nom féminin
- liaison symétrique courte distance 1, fiche 10, Français, liaison%20sym%C3%A9trique%20courte%20distance
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Première technologie DSL [ligne d'abonné numérique] à avoir vu le jour en 1990. 6, fiche 10, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20haut%20d%C3%A9bit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Technologie de transport sur trois paires de fils torsadés. Débit symétrique en émission et réception à 2.048 Mbits/s. 6, fiche 10, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20haut%20d%C3%A9bit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- línea digital de abonado de alta velocidad
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20digital%20de%20abonado%20de%20alta%20velocidad
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- HDSL 2, fiche 10, Espagnol, HDSL
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
- línea digital de abonados de gran velocidad 2, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20digital%20de%20abonados%20de%20gran%20velocidad
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- no-fee bank account
1, fiche 11, Anglais, no%2Dfee%20bank%20account
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The "no-fee banking account" is a chequing account. It is an account that’s used to pay bills and to withdrawal cash. Users have unlimited access to their money in this chequing account via bank machines and Interac. 2, fiche 11, Anglais, - no%2Dfee%20bank%20account
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The no fee bank account is... a great option for people who write a lot of cheques. 2, fiche 11, Anglais, - no%2Dfee%20bank%20account
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The main difference between the "no-fee bank account" and the "savings account" is interest rates and accessibility to money. 2, fiche 11, Anglais, - no%2Dfee%20bank%20account
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- no-fee banking account
- no-fee account
- no annual-fee bank account
- no-annual-fee banking account
- no fee bank account
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte bancaire sans frais
1, fiche 11, Français, compte%20bancaire%20sans%20frais
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- compte sans frais 2, fiche 11, Français, compte%20sans%20frais
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour la troisième année de suite, la Citizens Bank offre un compte sans frais bancaires aux consommateurs [...] maintenant un solde mensuel minimal de 1 000 $ dans leur compte. 3, fiche 11, Français, - compte%20bancaire%20sans%20frais
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] les comptes sans frais, dont le taux d'intérêt est bas et qui exigent que vous conserviez un certain montant d'épargne, ne conviennent pas à tout le monde. 4, fiche 11, Français, - compte%20bancaire%20sans%20frais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- compte bancaire sans frais annuels
- compte sans frais annuels
- compte sans frais bancaires annuels
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CASEC 2, fiche 12, Anglais, CASEC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCSAC 1, fiche 12, Français, CCSAC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rattle
1, fiche 13, Anglais, rattle
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity : Acquire a large, clean empty cardboard box(top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge : Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow. 1, fiche 13, Anglais, - rattle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bruits
1, fiche 13, Français, bruits
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide (parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d'effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d'air. 1, fiche 13, Français, - bruits
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shake, rattle and roll
1, fiche 14, Anglais, shake%2C%20rattle%20and%20roll
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events.... Roll :... The long axis of the International Space Station rotates one complete revolution(end-over-end) during each full orbit around the Earth. 1, fiche 14, Anglais, - shake%2C%20rattle%20and%20roll
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rock and roll spatial
1, fiche 14, Français, rock%20and%20roll%20spatial
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rock'n'roll spatial 1, fiche 14, Français, rock%27n%27roll%20spatial
proposition, nom masculin
- vibrations, bruits et culbutes 1, fiche 14, Français, vibrations%2C%20bruits%20et%20culbutes
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. [...] Culbutes : [...] Le grand axe de la Station spatiale internationale effectue une révolution complète (de bout en bout) à chaque orbite que la station effectue autour de la Terre. 1, fiche 14, Français, - rock%20and%20roll%20spatial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Urban Sites
- Areal Planning (Urban Studies)
- Site Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gore lot
1, fiche 15, Anglais, gore%20lot
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
small triangular lot surrounded by other lots and having no direct access to a public road. 2, fiche 15, Anglais, - gore%20lot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
- Aménagement du terrain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- terrain enclavé
1, fiche 15, Français, terrain%20enclav%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petit terrain triangulaire entouré par d'autres terrains et n'ayant pas d'accès direct sur une voie publique. 2, fiche 15, Français, - terrain%20enclav%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Preparación del terreno
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lote triangular
1, fiche 15, Espagnol, lote%20triangular
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seasonal camping area
1, fiche 16, Anglais, seasonal%20camping%20area
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An area in a visitor service centre in which, pursuant to a seasonal camping permit, the permit holder can develop an individual lot and install moveable buildings for a limited annual season; the permit gives no interest in the land to the holder. 2, fiche 16, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Seasonal camping areas exist only in the communities of Wasagaming in Riding Mountain National Park, and Waskesiu in Prince Albert National Park. 2, fiche 16, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Since 2001, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada." 3, fiche 16, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
A term used by Parks Canada. 4, fiche 16, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aire de camping saisonnier
1, fiche 16, Français, aire%20de%20camping%20saisonnier
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Secteur d'un centre de services aux visiteurs où, en vertu d'un permis de camping saisonnier, un détenteur de permis peut aménager un lot individuel et installer des bâtiments mobiles pendant une saison; le permis n'accorde aucun droit sur le terrain à son détenteur. 2, fiche 16, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les aires de camping saisonnier n'existent que dans les localités de Wasagaming (parc national du Mont-Riding) et de Waskesiu (parc national de Prince Albert). 2, fiche 16, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». 3, fiche 16, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 16, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- color difference
1, fiche 17, Anglais, color%20difference
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- colour difference 2, fiche 17, Anglais, colour%20difference
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. 1, fiche 17, Anglais, - color%20difference
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- variation de couleurs
1, fiche 17, Français, variation%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- écart de nuances 2, fiche 17, Français, %C3%A9cart%20de%20nuances
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. 1, fiche 17, Français, - variation%20de%20couleurs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
- Public Utilities (Civil Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- service
1, fiche 18, Anglais, service
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- install services 2, fiche 18, Anglais, install%20services
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... no main building may be placed, erected or altered on a lot unless the lot is serviced by water and sewer facilities for public use. 3, fiche 18, Anglais, - service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- viabiliser
1, fiche 18, Français, viabiliser
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rendre (un terrain) habitable, ou apte à la construction, en exécutant l'ensemble des travaux d'aménagement nécessaires (adductions, etc.). 3, fiche 18, Français, - viabiliser
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- set color tolerances
1, fiche 19, Anglais, set%20color%20tolerances
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- set colour tolerances 2, fiche 19, Anglais, set%20colour%20tolerances
correct, verbe
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. This operation is known as "setting color tolerances". 1, fiche 19, Anglais, - set%20color%20tolerances
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- établir des tolérances de couleurs
1, fiche 19, Français, %C3%A9tablir%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- établir des tolérances colorimétriques 2, fiche 19, Français, %C3%A9tablir%20des%20tol%C3%A9rances%20colorim%C3%A9triques
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. Cette opération est mieux connue sous les termes de "établir des tolérances de couleurs". 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tablir%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- setting color tolerances
1, fiche 20, Anglais, setting%20color%20tolerances
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- setting colour tolerances 2, fiche 20, Anglais, setting%20colour%20tolerances
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of 2 individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. This operation is known as "setting color tolerances". 1, fiche 20, Anglais, - setting%20color%20tolerances
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- établissement des tolérances de couleurs
1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- établissement des tolérances colorimétriques 1, fiche 20, Français, %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20colorim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. Cette opération est mieux connue sous les termes de "[établissement] des tolérances de couleurs". 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- common shade standard
1, fiche 21, Anglais, common%20shade%20standard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. 1, fiche 21, Anglais, - common%20shade%20standard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- standards communs à un ton
1, fiche 21, Français, standards%20communs%20%C3%A0%20un%20ton
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. 1, fiche 21, Français, - standards%20communs%20%C3%A0%20un%20ton
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- syntactic parsing
1, fiche 22, Anglais, syntactic%20parsing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the understanding of natural-language input fell into two extreme categories. At one extreme was keyboard matching, which affords a lot of flexibility but does not provide a precise understanding of the text. At the other extreme was syntactive parsing, which reflects the exact structure of the input sentences but allows no flexibility. 1, fiche 22, Anglais, - syntactic%20parsing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parsage syntaxique
1, fiche 22, Français, parsage%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Analyse syntaxique d'une phrase selon les catégories de la grammaire qui les a générées et d'un vocabulaire afférent. 1, fiche 22, Français, - parsage%20syntaxique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lot no
1, fiche 23, Anglais, lot%20no
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- lot number 2, fiche 23, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- no d'ordre de coupe
1, fiche 23, Français, no%20d%27ordre%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- numéro d'ordre de coupe 2, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20d%27ordre%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lot no
1, fiche 24, Anglais, lot%20no
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- lot number 2, fiche 24, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- no de bain de teinture
1, fiche 24, Français, no%20de%20bain%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- numéro de bain de teinture 2, fiche 24, Français, num%C3%A9ro%20de%20bain%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- last sale rule
1, fiche 25, Anglais, last%20sale%20rule
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The "last sale rule" is as follows :"No short sale of a security shall be made on the floor below the price of the last sale of a board lot of the security on the floor which is made by another person acting independently". 1, fiche 25, Anglais, - last%20sale%20rule
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- règlement de la dernière vente
1, fiche 25, Français, r%C3%A8glement%20de%20la%20derni%C3%A8re%20vente
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le «règlement de la dernière vente» est le suivant: «Aucune vente à découvert d'une valeur ne sera effectuée sur le parquet à un cours inférieur à celui auquel la dernière vente d'un lot régulier de cette valeur a été effectuée sur le parquet de la bourse par une autre personne agissant de façon indépendante.» 1, fiche 25, Français, - r%C3%A8glement%20de%20la%20derni%C3%A8re%20vente
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


