TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOTUS [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- padparadschah sapphire
1, fiche 1, Anglais, padparadschah%20sapphire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- padparadschah 2, fiche 1, Anglais, padparadschah
correct
- padparadscha sapphire 3, fiche 1, Anglais, padparadscha%20sapphire
correct
- padparadscha 4, fiche 1, Anglais, padparadscha
correct
- padmaragaya 2, fiche 1, Anglais, padmaragaya
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A light orange or reddish-yellow variety of sapphire. 5, fiche 1, Anglais, - padparadschah%20sapphire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "padparadscha" is derived from the Sinhalese word for an aquatic lotus blossom, which has an unusual salmon color. 3, fiche 1, Anglais, - padparadschah%20sapphire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saphir padparadscha
1, fiche 1, Français, saphir%20padparadscha
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les saphirs padparadscha ont une couleur rose-orange très appréciée, qui est plus facile à trouver dans d'autres pierres précieuses, telles que la tourmaline, que dans le saphir. 2, fiche 1, Français, - saphir%20padparadscha
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
saphir padparadscha : Au pluriel, «padparadscha» ne s'accorde pas puisqu'il est dérivé du terme cinghalais pour «fleur de lotus». 3, fiche 1, Français, - saphir%20padparadscha
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lotus straight-snouted weevil
1, fiche 2, Anglais, lotus%20straight%2Dsnouted%20weevil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Brentidae. 2, fiche 2, Anglais, - lotus%20straight%2Dsnouted%20weevil
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lotus straight-snout weevil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brente des lotus
1, fiche 2, Français, brente%20des%20lotus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Brentidae. 2, fiche 2, Français, - brente%20des%20lotus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lotus bee fly
1, fiche 3, Anglais, lotus%20bee%20fly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Bombyliidae. 2, fiche 3, Anglais, - lotus%20bee%20fly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bombyle des lotus
1, fiche 3, Français, bombyle%20des%20lotus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Bombyliidae. 2, fiche 3, Français, - bombyle%20des%20lotus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- greater bird’s-foot trefoil
1, fiche 4, Anglais, greater%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- big trefoil 2, fiche 4, Anglais, big%20trefoil
correct
- stalked birds-foot trefoil 3, fiche 4, Anglais, stalked%20birds%2Dfoot%20trefoil
correct
- large deer-vetch 4, fiche 4, Anglais, large%20deer%2Dvetch
correct
- large bird’s-foot trefoil 5, fiche 4, Anglais, large%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- marsh bird’s-foot trefoil 6, fiche 4, Anglais, marsh%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 7, fiche 4, Anglais, - greater%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- large birdsfoot trefoil
- large deervetch
- stalked birdsfoot trefoil
- greater birdsfoot trefoil
- marsh birdsfoot trefoil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lotier des marais
1, fiche 4, Français, lotier%20des%20marais
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lotier des fanges 2, fiche 4, Français, lotier%20des%20fanges
correct, nom masculin
- lotier pédonculé 3, fiche 4, Français, lotier%20p%C3%A9doncul%C3%A9
correct, nom masculin
- lotier velu 4, fiche 4, Français, lotier%20velu
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 5, fiche 4, Français, - lotier%20des%20marais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuernecillo de los pantanos
1, fiche 4, Espagnol, cuernecillo%20de%20los%20pantanos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- winged pea
1, fiche 5, Anglais, winged%20pea
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- asparagus-pea 2, fiche 5, Anglais, asparagus%2Dpea
correct, voir observation
- rice paper plant 3, fiche 5, Anglais, rice%20paper%20plant
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 5, Anglais, - winged%20pea
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
winged pea : common name also used to refer to the species Lotus berthelotii. 4, fiche 5, Anglais, - winged%20pea
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
asparagus-pea: common name also used to refer to the species Psophocarpus tetragonolobus. 4, fiche 5, Anglais, - winged%20pea
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
rice paper plant: common name also used to refer to the species Tetrapanax papyrifer. 4, fiche 5, Anglais, - winged%20pea
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lotier rouge
1, fiche 5, Français, lotier%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lotier pourpre 2, fiche 5, Français, lotier%20pourpre
correct, nom masculin
- lotier des lieux humides 3, fiche 5, Français, lotier%20des%20lieux%20humides
correct, nom masculin
- pois-café 3, fiche 5, Français, pois%2Dcaf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 4, fiche 5, Français, - lotier%20rouge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- parakeet flower
1, fiche 6, Anglais, parakeet%20flower
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- parrot’s flower 2, fiche 6, Anglais, parrot%26rsquo%3Bs%20flower
correct
- parrot’s beak 2, fiche 6, Anglais, parrot%26rsquo%3Bs%20beak
correct, voir observation
- parakeetflower 3, fiche 6, Anglais, parakeetflower
correct
- parrot’s-plantain 4, fiche 6, Anglais, parrot%26rsquo%3Bs%2Dplantain
correct
- false bird-of-paradise 2, fiche 6, Anglais, false%20bird%2Dof%2Dparadise
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Heliconiaceae. 5, fiche 6, Anglais, - parakeet%20flower
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
parrot's beak : common name also used to refer to the species Lotus berthelotii. 5, fiche 6, Anglais, - parakeet%20flower
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
false bird-of-paradise: common name also used to refer to the species Heliconia rostrata. 5, fiche 6, Anglais, - parakeet%20flower
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- parrot flower
- parrot beak
- parrot-plantain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bec de perroquet
1, fiche 6, Français, bec%20de%20perroquet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- petit balisier 1, fiche 6, Français, petit%20balisier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Heliconiaceae. 2, fiche 6, Français, - bec%20de%20perroquet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bec de perroquet : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Clianthus puniceus. 2, fiche 6, Français, - bec%20de%20perroquet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- parrot’s beak
1, fiche 7, Anglais, parrot%26rsquo%3Bs%20beak
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- parrot-beak 2, fiche 7, Anglais, parrot%2Dbeak
correct
- pelican-beak 2, fiche 7, Anglais, pelican%2Dbeak
correct
- winged pea 2, fiche 7, Anglais, winged%20pea
correct, voir observation
- coral gem 2, fiche 7, Anglais, coral%20gem
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 7, Anglais, - parrot%26rsquo%3Bs%20beak
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
parrot’s beak: common name also used to refer to the species Heliconia psittacorum. 3, fiche 7, Anglais, - parrot%26rsquo%3Bs%20beak
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
winged pea: common name also used to refer to the species Tetragonolobus purpureus. 3, fiche 7, Anglais, - parrot%26rsquo%3Bs%20beak
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pelican’s-beak
- coralgem
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Lotus berthelotii
1, fiche 7, Français, Lotus%20berthelotii
correct, latin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 7, Français, - Lotus%20berthelotii
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Lotus berthelotii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 7, Français, - Lotus%20berthelotii
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slender bird’s-foot-trefoil
1, fiche 8, Anglais, slender%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slender birdsfoot-trefoil 2, fiche 8, Anglais, slender%20birdsfoot%2Dtrefoil
correct
- narrow-leaf lotus 3, fiche 8, Anglais, narrow%2Dleaf%20lotus
correct
- narrow-leaf trefoil 3, fiche 8, Anglais, narrow%2Dleaf%20trefoil
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 8, Anglais, - slender%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- narrowleaf lotus
- narrowleaf trefoil
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lotier à gousses très étroites
1, fiche 8, Français, lotier%20%C3%A0%20gousses%20tr%C3%A8s%20%C3%A9troites
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lotier grêle 1, fiche 8, Français, lotier%20gr%C3%AAle
correct, nom masculin
- petit lotier 2, fiche 8, Français, petit%20lotier
correct, nom masculin
- lotier très étroit 3, fiche 8, Français, lotier%20tr%C3%A8s%20%C3%A9troit
correct, nom masculin
- lotier à fruits très étroits 3, fiche 8, Français, lotier%20%C3%A0%20fruits%20tr%C3%A8s%20%C3%A9troits
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 4, fiche 8, Français, - lotier%20%C3%A0%20gousses%20tr%C3%A8s%20%C3%A9troites
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cretan bird’s-foot-trefoil
1, fiche 9, Anglais, Cretan%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Cretan trefoil 2, fiche 9, Anglais, Cretan%20trefoil
correct
- Creta trefoil 3, fiche 9, Anglais, Creta%20trefoil
correct
- southern birdsfoot-trefoil 4, fiche 9, Anglais, southern%20birdsfoot%2Dtrefoil
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 9, Anglais, - Cretan%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- southern bird’s-foot-trefoil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lotier de Crète
1, fiche 9, Français, lotier%20de%20Cr%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 9, Français, - lotier%20de%20Cr%C3%A8te
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hairy birdsfoot trefoil
1, fiche 10, Anglais, hairy%20birdsfoot%20trefoil
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hairy bird’s-foot trefoil 2, fiche 10, Anglais, hairy%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 10, Anglais, - hairy%20birdsfoot%20trefoil
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lotier hérissé
1, fiche 10, Français, lotier%20h%C3%A9riss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lotier parfumé 1, fiche 10, Français, lotier%20parfum%C3%A9
correct, nom masculin
- lotier subbiflore 1, fiche 10, Français, lotier%20subbiflore
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 10, Français, - lotier%20h%C3%A9riss%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- garden bird’s-foot trefoil
1, fiche 11, Anglais, garden%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bird’s-foot trefoil 2, fiche 11, Anglais, bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- bird’s-foot deer-vetch 1, fiche 11, Anglais, bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20deer%2Dvetch
correct
- common bird’s-foot-trefoil 3, fiche 11, Anglais, common%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
correct
- horned trefoil 1, fiche 11, Anglais, horned%20trefoil
correct
- bird’s-foot-trefoil 4, fiche 11, Anglais, bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%2Dtrefoil
correct
- birdfoot deervetch 5, fiche 11, Anglais, birdfoot%20deervetch
correct
- birdsfoot trefoil 6, fiche 11, Anglais, birdsfoot%20trefoil
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 7, fiche 11, Anglais, - garden%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bird’s-foot trefoil: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 11, Anglais, - garden%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- garden bird-foot trefoil
- bird’s-foot deervetch
- birdsfoot deervetch
- birdsfoot deer-vetch
- common birdsfoot-trefoil
- birdfoot trefoil
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lotier corniculé
1, fiche 11, Français, lotier%20cornicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pied-de-poule 2, fiche 11, Français, pied%2Dde%2Dpoule
correct, voir observation, nom masculin
- lotier commun 3, fiche 11, Français, lotier%20commun
correct, nom masculin
- sabot-de-la-mariée 4, fiche 11, Français, sabot%2Dde%2Dla%2Dmari%C3%A9e
correct, nom masculin, familier
- cornette 5, fiche 11, Français, cornette
nom féminin, familier
- patte d'oiseau 6, fiche 11, Français, patte%20d%27oiseau
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 7, fiche 11, Français, - lotier%20cornicul%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
lotier corniculé : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 7, fiche 11, Français, - lotier%20cornicul%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
pied-de-poule : nom commun aussi employé pour désigner les espèces Cynodon dactylon, Ranunculus arvensis et Ranunculus repens. 6, fiche 11, Français, - lotier%20cornicul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cuernecillo
1, fiche 11, Espagnol, cuernecillo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- loto de cuernecillo 1, fiche 11, Espagnol, loto%20de%20cuernecillo
nom masculin
- trébol pata de pájaro 1, fiche 11, Espagnol, tr%C3%A9bol%20pata%20de%20p%C3%A1jaro
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-02-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dragon’s teeth
1, fiche 12, Anglais, dragon%26rsquo%3Bs%20teeth
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dragon’s-teeth 2, fiche 12, Anglais, dragon%26rsquo%3Bs%2Dteeth
correct
- asparagus trefoil 3, fiche 12, Anglais, asparagus%20trefoil
correct
- square-podded bird’s foot trefoil 1, fiche 12, Anglais, square%2Dpodded%20bird%26rsquo%3Bs%20foot%20trefoil
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 12, Anglais, - dragon%26rsquo%3Bs%20teeth
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lotier maritime
1, fiche 12, Français, lotier%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lotier à gousses carrées 2, fiche 12, Français, lotier%20%C3%A0%20gousses%20carr%C3%A9es
correct, nom masculin
- lotier à gousse carrée 3, fiche 12, Français, lotier%20%C3%A0%20gousse%20carr%C3%A9e
correct, nom masculin
- lotier-pois 3, fiche 12, Français, lotier%2Dpois
correct, nom masculin
- lotier siliqueux 4, fiche 12, Français, lotier%20siliqueux
nom masculin
- tétragonolobe maritime 2, fiche 12, Français, t%C3%A9tragonolobe%20maritime
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 5, fiche 12, Français, - lotier%20maritime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- loto silicuoso
1, fiche 12, Espagnol, loto%20silicuoso
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- American bird’s-foot trefoil
1, fiche 13, Anglais, American%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- prairie bird’s-foot trefoil 1, fiche 13, Anglais, prairie%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- prairie trefoil 1, fiche 13, Anglais, prairie%20trefoil
correct
- Spanish clover 1, fiche 13, Anglais, Spanish%20clover
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 13, Anglais, - American%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Spanish clover: common name also used to refer to the species Desmodium sandwicense. 3, fiche 13, Anglais, - American%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- American birdsfoot trefoil
- prairie birdsfoot trefoil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lotier des prairies
1, fiche 13, Français, lotier%20des%20prairies
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 13, Français, - lotier%20des%20prairies
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lotus sweetjuice
1, fiche 14, Anglais, lotus%20sweetjuice
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- damascisa 2, fiche 14, Anglais, damascisa
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Molluginaceae. 3, fiche 14, Anglais, - lotus%20sweetjuice
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- glinus faux lotus
1, fiche 14, Français, glinus%20faux%20lotus
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- glinus faux lotier 2, fiche 14, Français, glinus%20faux%20lotier
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Molluginaceae. 3, fiche 14, Français, - glinus%20faux%20lotus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crown chakra
1, fiche 15, Anglais, crown%20chakra
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sahasrara chakra 2, fiche 15, Anglais, sahasrara%20chakra
correct
- sahasrara 3, fiche 15, Anglais, sahasrara
correct
- sahashrara 4, fiche 15, Anglais, sahashrara
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
There are many things that are used to identify the crown chakra. The colour for this chakra is violet or white. In the body it governs the brain, the top of the head-midline above the ears and the nervous system. The gland that links them is the pineal gland. Anything that goes wrong with any of these areas will affect the crown chakra. Also, when the energy level is deficient it will affect these parts. The gemstones for this chakra are diamond, amethyst and rock crystal. Lotus and olibanum are used for aromatherapy while the metal for crown chakra is gold. When you see any of these symbols, you should know that they are associated with the crown chakra in the chakra system. 4, fiche 15, Anglais, - crown%20chakra
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The seven chakras from the base of the spine to the crown of the head are muladhara (root chakra), swadhisthana (sacral chakra), manipura (solar plexus chakra), anahata (heart chakra), vishuddha (throat chakra), ajna (third eye chakra) and sahasrara (crown chakra). 5, fiche 15, Anglais, - crown%20chakra
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chakra coronal
1, fiche 15, Français, chakra%20coronal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chakra de la couronne 2, fiche 15, Français, chakra%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin
- sahasrara chakra 3, fiche 15, Français, sahasrara%20chakra
correct, nom masculin
- sahasrara 4, fiche 15, Français, sahasrara
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le septième chakra, «chakra coronal [...]», est en lien avec la glande pinéale (épiphyse). Son action porte sur l’activité du cortex cérébral, il a une action importante sur la circulation de l’énergie dans le corps et sur les activités intellectuelles, la concentration et la mémoire. Il harmonise l’énergie yang du corps. 5, fiche 15, Français, - chakra%20coronal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les sept chakras sont, du bas de la colonne vertébrale au sommet de la tête : muladhara (chakra racine), swadisthana (chakra sacré), manipura (chakra du plexus solaire), anahata (chakra du cœur), vishuddha (chakra de la gorge), ajna (chakra du troisième œil), sahasrara (chakra de la couronne). 6, fiche 15, Français, - chakra%20coronal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- root chakra
1, fiche 16, Anglais, root%20chakra
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- muladhara chakra 2, fiche 16, Anglais, muladhara%20chakra
correct
- muladhara 2, fiche 16, Anglais, muladhara
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Muladhara or root chakra is symbolized by a lotus with four petals and the color red. This center is located at the base of the spine in the coccygeal region. It is said to relate to the gonads and the adrenal medulla, responsible for the fight-or-flight response when survival is under threat. Muladhara is related to instinct, security, survival and also to basic human potentiality. Physically, muladhara governs sexuality, mentally it governs stability, emotionally it governs sensuality, and spiritually it governs a sense of security. Muladhara has a relation to the sense of smell. 3, fiche 16, Anglais, - root%20chakra
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The seven chakras from the base of the spine to the crown of the head are muladhara (root chakra), swadhisthana (sacral chakra), manipura (solar plexus chakra), anahata (heart chakra), vishuddha (throat chakra), ajna (third eye chakra) and sahasrara (crown chakra). 4, fiche 16, Anglais, - root%20chakra
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chakra racine
1, fiche 16, Français, chakra%20racine
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chakra de la base 2, fiche 16, Français, chakra%20de%20la%20base
correct, nom masculin
- chakra muladhara 3, fiche 16, Français, chakra%20muladhara
correct, nom masculin
- muladhara chakra 4, fiche 16, Français, muladhara%20chakra
correct, nom masculin
- muladhara 5, fiche 16, Français, muladhara
correct, nom masculin
- mooladhara 3, fiche 16, Français, mooladhara
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le premier centre énergétique se nomme chakra racine ou chakra de la base. Son nom sanskrit est muladhara, il est représenté par un lotus aux 4 pétales rouges. Il est situé à la base de la colonne vertébrale, sous le sacrum et puise son énergie dans le champ magnétique de la terre. Cette énergie monte par les pieds et les jambes, vivifie le sang et les tissus de l'organisme. 6, fiche 16, Français, - chakra%20racine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les sept chakras sont, du bas de la colonne vertébrale au sommet de la tête : muladhara (chakra racine), swadisthana (chakra sacré), manipura (chakra du plexus solaire), anahata (chakra du cœur), vishuddha (chakra de la gorge), ajna (chakra du troisième œil), sahasrara (chakra de la couronne). 7, fiche 16, Français, - chakra%20racine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
- Social Services and Social Work
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Lotus Centre
1, fiche 17, Anglais, The%20Lotus%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Central Nova Women’s Resource Centre 2, fiche 17, Anglais, Central%20Nova%20Women%26rsquo%3Bs%20Resource%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- CNWRC 3, fiche 17, Anglais, CNWRC
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- CNWRC 3, fiche 17, Anglais, CNWRC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Lotus Centre is committed to providing services that are responsive to community and client needs[. ] Using a collaborative approach with [its] partners, [it] promotes positive social change for the advancement of all girls and women. 4, fiche 17, Anglais, - The%20Lotus%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- The Lotus Center
- Central Nova Women’s Resource Center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des femmes
- Services sociaux et travail social
Fiche 17, La vedette principale, Français
- The Lotus Centre
1, fiche 17, Français, The%20Lotus%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Central Nova Women's Resource Centre 2, fiche 17, Français, Central%20Nova%20Women%27s%20Resource%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- CNWRC 3, fiche 17, Français, CNWRC
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- CNWRC 3, fiche 17, Français, CNWRC
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- The Lotus Center
- Central Nova Women's Resource Center
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lotus Club of Canada
1, fiche 18, Anglais, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Lotus Club Canada serves the Greater Metropolitan Toronto area and has done so since the dawn of Lotus time. All Lotus car owners and enthusiasts of Lotus cars and Team Lotus are welcome. Lotus Club Canada is a not-for-profit volunteer organization. 1, fiche 18, Anglais, - Lotus%20Club%20of%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Lotus Club of Canada
1, fiche 18, Français, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dateplum tree
1, fiche 19, Anglais, dateplum%20tree
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dateplum persimmon 1, fiche 19, Anglais, dateplum%20persimmon
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plaqueminier d'Europe
1, fiche 19, Français, plaqueminier%20d%27Europe
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- canomay 1, fiche 19, Espagnol, canomay
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- guayacán africano 1, fiche 19, Espagnol, guayac%C3%A1n%20africano
nom masculin
- árbol de San Andrés 1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20San%20Andr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- personal storage file
1, fiche 20, Anglais, personal%20storage%20file
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A file that contains messaging objects. 1, fiche 20, Anglais, - personal%20storage%20file
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This includes :. pst files from Microsoft Exchange,. nsf files from IBM Lotus Notes and Domino, and. db files from Novell GroupWise. 1, fiche 20, Anglais, - personal%20storage%20file
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fichier de stockage personnel
1, fiche 20, Français, fichier%20de%20stockage%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des objets de messagerie. 1, fiche 20, Français, - fichier%20de%20stockage%20personnel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ceci comprend : les fichiers .pst de Microsoft Exchange, .les fichiers .nsf de IBM Lotus Notes/Domino et les fichiers .db de Novell Groupwise. 1, fiche 20, Français, - fichier%20de%20stockage%20personnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biotechnology
- Biological Sciences
- Medicine and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bio-inspired nanotechnology
1, fiche 21, Anglais, bio%2Dinspired%20nanotechnology
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- biomimetic nanotechnology 1, fiche 21, Anglais, biomimetic%20nanotechnology
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The use of principles found in biology for the design and/or fabrication of nanomaterials, nanoscale devices or nanoscale systems. 1, fiche 21, Anglais, - bio%2Dinspired%20nanotechnology
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Example : The lotus effect, whereby an artificial surface is precisely roughened on multiple nanoscales in order to confer superhydrophobicity, imitating the surfaces of the leaves of plants such as the lotus, lupin or nasturtium. 1, fiche 21, Anglais, - bio%2Dinspired%20nanotechnology
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bio-inspired nanotechnology; biomimetic nanotechnology: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 21, Anglais, - bio%2Dinspired%20nanotechnology
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bioinspired nanotechnology
- bio-mimetic nanotechnology
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Sciences biologiques
- Médecine et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nanotechnologie bio-inspirée
1, fiche 21, Français, nanotechnologie%20bio%2Dinspir%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- nanotechnologie biomimétique 1, fiche 21, Français, nanotechnologie%20biomim%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Utilisation des principes découverts en biologie pour la conception et/ou la fabrication de nanomatériaux ou de dispositifs ou systèmes à l’échelle nanométrique. 1, fiche 21, Français, - nanotechnologie%20bio%2Dinspir%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’effet lotus [en est un exemple. Il s'agit d']une surface artificielle dotée d’une rugosité aux échelles nanométriques multiples afin de lui conférer une superhydrophobie, en imitant les surfaces des feuilles de plantes comme le lotus, le lupin ou la capucine. 1, fiche 21, Français, - nanotechnologie%20bio%2Dinspir%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
nanotechnologie bio-inspirée; nanotechnologie biomimétique : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 21, Français, - nanotechnologie%20bio%2Dinspir%C3%A9e
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- nanotechnologie bioinspirée
- nanotechnologie bio-mimétique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- file transfer protocol software
1, fiche 22, Anglais, file%20transfer%20protocol%20software
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- FTP software 1, fiche 22, Anglais, FTP%20software
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Computer software, including Internet browsers(e. g., Netscape, Microsoft Internet Explorer, Lynx) ;authoring tools(e. g. FrontPage), desktop publishing software(e. g. Ventura, QuarkXPpress, Microsoft Publisher, Adobe Illustrator), audio-visual software(e. g., QuickTime, Real Audio, SoundBlaster), graphics software(e. g., Corel Draw, PhotoShop, Microsoft Image Composer, Adobe Illustrator, ACDSEE), file transfer protocol(FTP) software, word processing software(e. g., Microsoft Word) and spreadsheet software(e. g., Microsoft Excel, Lotus 123), on a variety of platforms(e. g., DOS, Windows). 1, fiche 22, Anglais, - file%20transfer%20protocol%20software
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- logiciel de protocole de transfert de fichiers
1, fiche 22, Français, logiciel%20de%20protocole%20de%20transfert%20de%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- logiciel FTP 1, fiche 22, Français, logiciel%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des logiciels, y compris les navigateurs Internet (p. ex., Netscape, Microsoft Internet Explorer, Lynx), les systèmes-auteurs (p. ex., FrontPage), les logiciels d'éditique (p. ex., Ventura, QuarkXPpress, Microsoft Publisher, Adobe Illustrator), les logiciels audiovisuels (p. ex., QuickTime, Real Audio, SoundBlaster), les logiciels graphiques (p. ex., Corel Draw, PhotoShop, Microsoft Image Composer, Adobe Illustrator, ACDSEE), le logiciel FTP (protocole de transfert de fichiers), les logiciels de traitement de textes (p. ex., Microsoft Word) et les tableurs (p. ex., Microsoft Excel, Lotus 123) utilisés sur une variété de plates-formes. 1, fiche 22, Français, - logiciel%20de%20protocole%20de%20transfert%20de%20fichiers
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Nevada bird’s-foot trefoil
1, fiche 23, Anglais, Nevada%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Nevada deer-vetch 1, fiche 23, Anglais, Nevada%20deer%2Dvetch
correct
- Nevada trefoil 1, fiche 23, Anglais, Nevada%20trefoil
correct
- pine lotus 1, fiche 23, Anglais, pine%20lotus
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 23, Anglais, - Nevada%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lotier du Nevada
1, fiche 23, Français, lotier%20du%20Nevada
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 23, Français, - lotier%20du%20Nevada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lotus pose
1, fiche 24, Anglais, lotus%20pose
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- lotus position 2, fiche 24, Anglais, lotus%20position
correct
- lotus posture 3, fiche 24, Anglais, lotus%20posture
correct
- padmasana 4, fiche 24, Anglais, padmasana
correct
- padma-asana 5, fiche 24, Anglais, padma%2Dasana
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... a cross-legged sitting posture originating in meditative practices of ancient India, in which the feet are placed on the opposing thighs. 2, fiche 24, Anglais, - lotus%20pose
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It is an established posture, commonly used for meditation, in the Hindu yoga and Buddhist contemplative traditions. The position is said to resemble a lotus, to encourage breathing proper to associated meditative practice, and to foster physical stability. 2, fiche 24, Anglais, - lotus%20pose
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 24, La vedette principale, Français
- posture du lotus
1, fiche 24, Français, posture%20du%20lotus
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lotus 2, fiche 24, Français, lotus
correct, nom masculin
- padmasana 3, fiche 24, Français, padmasana
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La posture du lotus de yoga convient pour la méditation. C'est une posture assise classique qui renforce [les] chevilles et [les] genoux, [...] aide à bien [se] concentrer et améliore la souplesse [des] jambes. 1, fiche 24, Français, - posture%20du%20lotus
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trade Names
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Lotus Millennium™
1, fiche 25, Anglais, Lotus%20Millennium%26trade%3B
marque de commerce, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 25, Anglais, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Further to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Year 2000 readiness preparations, Millennium, an upgrade to the Lotus SmartSuite, will be installed on all departmental desktops, prior to the October 1, 1999 infrastructure freeze. Millennium is certified as Year 2000 compliant and consists of upgrades to the Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach and Organizer applications. This upgrade will greatly facilitate opening, viewing and modifying attachments. Information regarding the new features of SmartSuite Millennium will be posted on The Source prior to the deployment. 2, fiche 25, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Lotus Development Corporation. 1, fiche 25, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Lotus Millennium
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Lotus Millennium
1, fiche 25, Français, Lotus%20Millennium
marque de commerce, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 25, Français, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des préparatifs pour le passage informatique à l'an 2000, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] installera le logiciel Millennium, à savoir une mise à niveau de la suite de bureautique Lotus SmartSuite, sur tous les ordinateurs de bureau du Ministère, avant le gel de l'infrastructure informatique qui entrera en vigueur le 1er octobre. Millennium est certifié conforme aux normes de l'an 2000 et consiste en une mise à niveau des applications Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach et Organizer. Cette mise à niveau facilitera grandement l'ouverture, la visualisation et la modification des fichiers joints. Des documents expliquant les nouvelles fonctions des produits SmartSuite Millennium seront publiés dans La Source avant le déploiement de la nouvelle suite de bureautique. Lotus SmartSuite Millennium Edition contient huit applications innovatrices : le tableur Lotus 1-2-3, le diffuseur de documents sur intranet FastSite, le gestionnaire de temps et de contacts Organizer, le traitement de texte Word Pro, le progiciel de présentation graphique Freelance Graphics, la base de données Approach, le logiciel multimédia ScreenCam et le gestionnaire d'informations Internet SmartCenter, sans oublier la reconnaissance vocale intégrée d'IBM ViaVoice. 2, fiche 25, Français, - Lotus%20Millennium
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Lotus MillenniumMC : Marque de commerce de Lotus Development Corporation. 1, fiche 25, Français, - Lotus%20Millennium
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- narrow-leaved bird’s-foot trefoil
1, fiche 26, Anglais, narrow%2Dleaved%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- narrow-leaved trefoil 2, fiche 26, Anglais, narrow%2Dleaved%20trefoil
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 26, Anglais, - narrow%2Dleaved%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- narrow leaved bird’s-foot trefoil
- narrow leaved bird’s foot trefoil
- narrow-leaved bird’s foot trefoil
- narrow leaved trefoil
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lotier à feuilles ténues
1, fiche 26, Français, lotier%20%C3%A0%20feuilles%20t%C3%A9nues
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 26, Français, - lotier%20%C3%A0%20feuilles%20t%C3%A9nues
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- small-flowered bird’s-foot trefoil
1, fiche 27, Anglais, small%2Dflowered%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- small-flowered birds-foot trefoil 2, fiche 27, Anglais, small%2Dflowered%20birds%2Dfoot%20trefoil
correct
- desert deer-vetch 1, fiche 27, Anglais, desert%20deer%2Dvetch
correct
- desert deervetch 3, fiche 27, Anglais, desert%20deervetch
correct
- shortflower bird’s-foot trefoil 1, fiche 27, Anglais, shortflower%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- small-flowered trefoil 1, fiche 27, Anglais, small%2Dflowered%20trefoil
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 27, Anglais, - small%2Dflowered%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- small flowered bird’s-foot trefoil
- small flowered bird’s foot trefoil
- small flowered birds-foot trefoil
- small flowered birds foot trefoil
- shortflower bird’s foot trefoil
- shortflower birds-foot trefoil
- shortflower birds foot trefoil
- small flowered trefoil
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lotier à petites fleurs d'Amérique
1, fiche 27, Français, lotier%20%C3%A0%20petites%20fleurs%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lotier à petites fleurs 1, fiche 27, Français, lotier%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 27, Français, - lotier%20%C3%A0%20petites%20fleurs%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bog bird’s-foot trefoil
1, fiche 28, Anglais, bog%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- meadow bird’s-foot trefoil 1, fiche 28, Anglais, meadow%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- meadow deer-vetch 2, fiche 28, Anglais, meadow%20deer%2Dvetch
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 28, Anglais, - bog%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bog bird’s foot trefoil
- meadow bird’s foot trefoil
- meadow deer vetch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lotier à feuilles pennées
1, fiche 28, Français, lotier%20%C3%A0%20feuilles%20penn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 28, Français, - lotier%20%C3%A0%20feuilles%20penn%C3%A9es
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- seaside bird's-foot lotus
1, fiche 29, Anglais, seaside%20bird%27s%2Dfoot%20lotus
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- seaside bird’s-foot trefoil 1, fiche 29, Anglais, seaside%20bird%26rsquo%3Bs%2Dfoot%20trefoil
correct
- seaside lotus 1, fiche 29, Anglais, seaside%20lotus
correct
- slender hosackia 2, fiche 29, Anglais, slender%20hosackia
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 29, Anglais, - seaside%20bird%27s%2Dfoot%20lotus
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- seaside bird's foot lotus
- seaside bird’s foot trefoil
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lotier splendide
1, fiche 29, Français, lotier%20splendide
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 29, Français, - lotier%20splendide
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lotus milk-vetch
1, fiche 30, Anglais, lotus%20milk%2Dvetch
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- lotus milkvetch 2, fiche 30, Anglais, lotus%20milkvetch
correct
- low milk-vetch 3, fiche 30, Anglais, low%20milk%2Dvetch
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 30, Anglais, - lotus%20milk%2Dvetch
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- low milkvetch
- low milk vetch
- lotus milk vetch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- astragale à fleurs de lotier
1, fiche 30, Français, astragale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20lotier
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 30, Français, - astragale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20lotier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Lotus Organizer
1, fiche 31, Anglais, Lotus%20Organizer
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IBM Product. 1, fiche 31, Anglais, - Lotus%20Organizer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Lotus Organizer
1, fiche 31, Français, Lotus%20Organizer
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Produit d'IBM. 1, fiche 31, Français, - Lotus%20Organizer
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Lotus WordPro for Windows
1, fiche 32, Anglais, Lotus%20WordPro%20for%20Windows
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
IBM Lotus Product. 1, fiche 32, Anglais, - Lotus%20WordPro%20for%20Windows
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Lotus WordPro pour Windows
1, fiche 32, Français, Lotus%20WordPro%20pour%20Windows
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Produit Lotus d'IBM. 1, fiche 32, Français, - Lotus%20WordPro%20pour%20Windows
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Lotus SmartCenter
1, fiche 33, Anglais, Lotus%20SmartCenter
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
IBM, Lotus SmartSuite product. 1, fiche 33, Anglais, - Lotus%20SmartCenter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Lotus SmartCenter
1, fiche 33, Français, Lotus%20SmartCenter
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Produit de Lotus SmartSuite d'IBM. 1, fiche 33, Français, - Lotus%20SmartCenter
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-09-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Lotus Approach
1, fiche 34, Anglais, Lotus%20Approach
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Lotus Approach is the award-winning relational database designed to manage, analyze and report on business information. It offers breakthrough ease of use, unprecedented cross-product integration, connectivity, and outstanding power and analysis capabilities. Computing features maximize the sharing of information in the organization. Approach offers tight integration with Lotus Notes, making it an excellent tool for reporting on, analyzing and updating Notes data. Approach lets users seamlessly connect to all data, whether it is stored in dBASE, DB2, Oracle, Lotus Notes or almost anywhere else. 1, fiche 34, Anglais, - Lotus%20Approach
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Lotus Approach
1, fiche 34, Français, Lotus%20Approach
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Produit de Lotus Smart Suite d'IBM. 1, fiche 34, Français, - Lotus%20Approach
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Lotus corniculatus extract 1, fiche 35, Anglais, Lotus%20corniculatus%20extract
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Lotus Corniculatus Extract is an extract of the flowers of Lotus corniculatus, Leguminosae. Functions : skin protecting, masking. 1, fiche 35, Anglais, - Lotus%20corniculatus%20extract
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- extract of Lotus corniculatus
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- extrait de Lotus corniculatus
1, fiche 35, Français, extrait%20de%20Lotus%20corniculatus
voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Extrait des fleurs de Lotus corniculatus, Légumineuses. Usages : agent de protection de la peau, agent masquant. 2, fiche 35, Français, - extrait%20de%20Lotus%20corniculatus
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Lotus corniculatus : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 35, Français, - extrait%20de%20Lotus%20corniculatus
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- American lotus
1, fiche 36, Anglais, American%20lotus
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Nelumbonaceae. 2, fiche 36, Anglais, - American%20lotus
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lotus jaune d'Amérique
1, fiche 36, Français, lotus%20jaune%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Nelumbonaceae. 2, fiche 36, Français, - lotus%20jaune%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lotus
1, fiche 37, Anglais, lotus
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sacred lotus 2, fiche 37, Anglais, sacred%20lotus
correct
- Indian lotus 3, fiche 37, Anglais, Indian%20lotus
correct
- East Indian lotus 4, fiche 37, Anglais, East%20Indian%20lotus
correct
- Oriental lotus 4, fiche 37, Anglais, Oriental%20lotus
correct
- lian 5, fiche 37, Anglais, lian
voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Nelumbonaceae. 6, fiche 37, Anglais, - lotus
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lian: Asian name. 6, fiche 37, Anglais, - lotus
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lotus sacré
1, fiche 37, Français, lotus%20sacr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lotus des Indes 2, fiche 37, Français, lotus%20des%20Indes
correct, nom masculin
- lotus indien 3, fiche 37, Français, lotus%20indien
correct, nom masculin
- lotus sacré des Hindous 4, fiche 37, Français, lotus%20sacr%C3%A9%20des%20Hindous
correct, nom masculin
- lian 4, fiche 37, Français, lian
voir observation
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Nelumbonaceae. 5, fiche 37, Français, - lotus%20sacr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lian : nom asiatique. 5, fiche 37, Français, - lotus%20sacr%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- rosa de Nilo
1, fiche 37, Espagnol, rosa%20de%20Nilo
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- loto sagrado 1, fiche 37, Espagnol, loto%20sagrado
nom masculin
- haba de Egipto 1, fiche 37, Espagnol, haba%20de%20Egipto
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Royal Victorian Chain
1, fiche 38, Anglais, Royal%20Victorian%20Chain
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Royal Victorian Chain is an award, instituted in 1902 by King Edward VII as a personal award of the Monarch(i. e. not an award by the British or any other Commonwealth Realm government). Although it is similar in appearance to the Royal Victorian Order, the two awards are unrelated. The Royal Victorian Chain does not confer upon its recipients any style or title-in fact, the Chain is not even given a precedence within any Commonwealth honours system-but it represents a personal token of high distinction and esteem from the Monarch. The Chain can be conferred upon men and women, both of the Realms and foreign. The chain is in gold, decorated with motifs of Tudor rose, Thistle, Shamrock and Lotus Flower(symbolizing England, Scotland, Ireland and India respectively), and a crowned, red enamelled cipher of King Edward VII "ERI"(Edwardus Rex Imperator), surrounded by a gold wreath for men, upon which the badge is suspended. The chain is worn around the collar by men, or with the four motifs and some chain links fixed to a riband in the form of bow(blue with red-white-red edges) on the left shoulder by women. However the Queen's sister Princess Margaret in later life wore her chain around the collar, as male recipients do. 1, fiche 38, Anglais, - Royal%20Victorian%20Chain
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Royal Victorian Chain
1, fiche 38, Français, Royal%20Victorian%20Chain
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rollout
1, fiche 39, Anglais, rollout
correct, jargon
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A team of experts has geared up for the Lotus SmartSuite rollout across the country. The rollout(buzz word for implementation) of our new software starts in April. 2, fiche 39, Anglais, - rollout
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 39, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- knowledge sharing technology
1, fiche 40, Anglais, knowledge%20sharing%20technology
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- knowledge-sharing technology 2, fiche 40, Anglais, knowledge%2Dsharing%20technology
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
If implemented well and if people are trained and educated in its use, knowledge sharing technology is good. Not only can you find the information and knowledge you need quickly and effectively but you can post your knowledge on the system for access by others in the organisation-be they at the next desk or on the other side of the world. But more than just this, groupware technology such as Lotus Notes/Domino working over the Internet, your organisational Intranet or Extranet allows you to work collaboratively with anyone anywhere in the world to achieve your objectives. 1, fiche 40, Anglais, - knowledge%20sharing%20technology
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- technologie du partage des connaissances
1, fiche 40, Français, technologie%20du%20partage%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La technologie de partage des connaissances exclusive Design with Insight de Solid Edge intègre des fonctions de gestion des processus de conception directement à la conception assistée par ordinateur, ce qui se traduit par un meilleur aperçu des travaux de conception pour l'ensemble de la Société et facilite la collaboration. 1, fiche 40, Français, - technologie%20du%20partage%20des%20connaissances
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tecnología para el intercambio del conocimiento
1, fiche 40, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20para%20el%20intercambio%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- asynchronous instructor-led training
1, fiche 41, Anglais, asynchronous%20instructor%2Dled%20training
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The LearningSpace Collaboration module stirs collaborative learning into the mix, providing(through an included Lotus Domino Server) the ability to conduct asynchronous instructor-led training via threaded discussions and real-time, instructor-led training via live virtual classrooms. 1, fiche 41, Anglais, - asynchronous%20instructor%2Dled%20training
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- formation tutorée asynchrone
1, fiche 41, Français, formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Et bien au-delà des avantages financiers, l'e-learning optimise considérablement la qualité de la formation. Elle est moins coûteuse, et, si elle est faite par des spécialistes (pas uniquement des informaticiens), elle se révèle d'une qualité incomparable. Tout ceci, à quelques conditions : il doit s'agir d'une formation tutorée, synchrone ou asynchrone, il doit y avoir des échanges entre les participants en classe virtuelle ou hors séance, grâce à une messagerie individuelle ou collective ; l'outil doit permettre l'évaluation des compétences nécessaires, il doit permettre l'évaluation du delta, doit pouvoir élaborer des cursus de formation et gérer le suivi individuel. Enfin et surtout, la formation doit être bâtie sur un mix stratégique entre le présentiel et le virtuel. 1, fiche 41, Français, - formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- formación asincrónica orientada por el tutor
1, fiche 41, Espagnol, formaci%C3%B3n%20asincr%C3%B3nica%20orientada%20por%20el%20tutor
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Expanded Memory Specification
1, fiche 42, Anglais, Expanded%20Memory%20Specification
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 42, Anglais, EMS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- expanded memory specification 2, fiche 42, Anglais, expanded%20memory%20specification
correct
- EMS 3, fiche 42, Anglais, EMS
correct
- EMS 3, fiche 42, Anglais, EMS
- Expanded Memory Specifications 4, fiche 42, Anglais, Expanded%20Memory%20Specifications
correct, pluriel
- EMS 4, fiche 42, Anglais, EMS
correct
- EMS 4, fiche 42, Anglais, EMS
- EMS standard 5, fiche 42, Anglais, EMS%20standard
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An industry standard promulgated by Lotus, Intel, and Microsoft. 6, fiche 42, Anglais, - Expanded%20Memory%20Specification
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Often referred to as LIM EMS or LIM. 6, fiche 42, Anglais, - Expanded%20Memory%20Specification
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- spécification de mémoire paginée
1, fiche 42, Français, sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 42, Français, EMS
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- norme EMS 2, fiche 42, Français, norme%20EMS
correct, nom féminin
- EMS 3, fiche 42, Français, EMS
correct, nom féminin
- EMS 3, fiche 42, Français, EMS
- spécification EMS 4, fiche 42, Français, sp%C3%A9cification%20EMS
nom féminin
- EMS 5, fiche 42, Français, EMS
correct, nom féminin
- EMS 5, fiche 42, Français, EMS
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Norme d'accès à la mémoire paginée développée notamment par Lotus, Intel et Microsoft. 4, fiche 42, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les initiales des noms de ces sociétés apparaissent parfois devant EMS, ce qui donne LIM-EMS. EMS décrit le fonctionnement de la mémoire paginée. 4, fiche 42, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- spécifications EMS
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- especificación de la memoria ampliada
1, fiche 42, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20ampliada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- especificaciones de la memoria ampliada
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- enhanced expanded memory specification
1, fiche 43, Anglais, enhanced%20expanded%20memory%20specification
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- EEMS 1, fiche 43, Anglais, EEMS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- EEMS specification 2, fiche 43, Anglais, EEMS%20specification
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An enhanced expanded memory specification endorsed by AST-Quadram-Ashton Tate. This specification extended the EMS 3.2 standard by allowing more than 64K of memory to be accessed at a time, by allowing expanded memory to be mapped into the conventional memory area, and by supporting a single real alternate map. 3, fiche 43, Anglais, - enhanced%20expanded%20memory%20specification
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Enhanced Expanded Memory Specification, the improved expanded memory scheme introduced by AST and several other companies to outperform the Lotus Intel Microsoft EMS Version 3. 2 specification. The EEMS innovations became part of the LIM EMS 4. 0 standard. 2, fiche 43, Anglais, - enhanced%20expanded%20memory%20specification
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- spécification de mémoire paginée améliorée
1, fiche 43, Français, sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e%20am%C3%A9lior%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- EEMS 1, fiche 43, Français, EEMS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Français
- norme EEMS 1, fiche 43, Français, norme%20EEMS
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La norme EEMS est un surensemble de la norme LIM-EMS. 1, fiche 43, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e%20am%C3%A9lior%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- especificación de la memoria ampliada y perfeccionada
1, fiche 43, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20ampliada%20y%20perfeccionada
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plant Biology
- Beekeeping
- Sugar Industry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- honey
1, fiche 44, Anglais, honey
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A sweet viscid fluid, of various shades from nearly white to deep golden, being the nectar of flowers collected and worked up for food by certain insects, esp. the honey-bee. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Honey of borax. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
Honey-heavy, honey-laden. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 3 PHR
Honey bike, brake, -cake, colour, -crock, -cup, drink, -harvest, -knife, -mead, -pore, -scale, -shop, -time, wine. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 4 PHR
Honey-coloured, -hearted, -lipped, -loaded, -steeped, -mouthed, -stored, -wooled. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 5 PHR
Honey agaric, ant,-apple,-baby,-badger,-bag,-balm, banana,-basket,-bearer,-beer,-berry,-blob,-bloom,-bottle,-bread,-bucket,-bun,-bunch,-cell,-cherry, chile,-creeper,-dresser,-extractor,-fall,-farmer,-flow,-fly, fungus,-garlic,-gate,-gatherer,-gilding,-gland,-gold,-holder,-hunter,-kite,-locust,-lotus,-maker,-man,-mark,-meal,-mesquit,-moth,-mouse, mushroom,-pear,-people,-plant,-pod, possum,-rore,-soap,-sop,-spot,-stalks,-stomach,-sucker,-tear,-tube,-ware,-water,-week,-wood,-words,-worker. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 6 PHR
Honey-bearing, -dropping, -eating, -flowing, -gathering, -making, -secreting, -storing, -yielding. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 7 PHR
Borax, clover, corn, heather, stone, wood honey. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 8 PHR
Clarified honey. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Record number: 44, Textual support number: 9 PHR
Live, unripe, virgin, white, wild honey. 1, fiche 44, Anglais, - honey
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Élevage des abeilles
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- miel
1, fiche 44, Français, miel
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Substance sirupeuse et sucrée, de couleur ambrée, que les abeilles élaborent dans leur jabot avec le nectar des fleurs ou d'autres matières végétales, et qu'elles dégorgent dans des alvéoles de cire pour la nourriture de leur communauté. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les abeilles vont chercher le nectar des fleurs pour le convertir en miel. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Fourmi, mouche à miel. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
Bonbon, préparation pharmaceutique au miel. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 3 PHR
Couleur, gâteau, goût, jatte, parfum, pot de miel. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 4 PHR
Douceur, production du miel. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 5 PHR
Miel rosat, violat. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 6 PHR
Miel de Narbonne, du Gâtinais; miel des fleurs. 2, fiche 44, Français, - miel
Record number: 44, Textual support number: 7 PHR
Sentir le miel; séparer le miel de la cire. 2, fiche 44, Français, - miel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cría de abejas
- Industria azucarera
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- miel
1, fiche 44, Espagnol, miel
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-10-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Lotus Intel Microsoft expanded memory specification
1, fiche 45, Anglais, Lotus%20Intel%20Microsoft%20expanded%20memory%20specification
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LIM-EMS 2, fiche 45, Anglais, LIM%2DEMS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- LIM EMS specification 3, fiche 45, Anglais, LIM%20EMS%20specification
- LIM EMS standard 3, fiche 45, Anglais, LIM%20EMS%20standard
- LIM standard 4, fiche 45, Anglais, LIM%20standard
- LIM 5, fiche 45, Anglais, LIM
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The original expanded memory specification, endorsed by Lotus-Intel-Microsoft [the LIM standard], which defined how programs could use expanded memory. This was limited to accessing 64K of expanded memory at a time. 4, fiche 45, Anglais, - Lotus%20Intel%20Microsoft%20expanded%20memory%20specification
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An acronym which stands for Lotus Intel Microsoft Expanded Memory Specification. 3, fiche 45, Anglais, - Lotus%20Intel%20Microsoft%20expanded%20memory%20specification
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
The standard for expanded memory today is called LIM EMS ... 3, fiche 45, Anglais, - Lotus%20Intel%20Microsoft%20expanded%20memory%20specification
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- LIM EMS
- LIM-EMS specification
- LIM-EMS standard
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- norme de gestion de la mémoire paginée
1, fiche 45, Français, norme%20de%20gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LIM EMS 2, fiche 45, Français, LIM%20EMS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
- norme LIM-EMS 3, fiche 45, Français, norme%20LIM%2DEMS
correct, nom féminin
- LIM-EMS 4, fiche 45, Français, LIM%2DEMS
correct
- LIM-EMS 4, fiche 45, Français, LIM%2DEMS
- spécification de mémoire paginée 5, fiche 45, Français, sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
nom féminin
- standard LIM-EMS 5, fiche 45, Français, standard%20LIM%2DEMS
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Norme d'accès à la mémoire paginée développée notamment par Lotus, Intel et Microsoft. Les initiales des noms de ces sociétés apparaissent parfois devant EMS, ce qui donne LIM-EMS. EMS décrit le fonctionnement de la mémoire paginée. 3, fiche 45, Français, - norme%20de%20gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le standard qu'ils mirent au point rappelle leurs noms: c'est la spécification de mémoire paginée selon Lotus, Intel, et Microsoft, plus connue sous le sigle anglais de Lotus-Intel-Microsoft Expanded Memory Specification ou LIM-EMS. Ce standard consiste en un ensemble de règles portant sur la manière dont les logiciels s'exécutant sous MS-DOS peuvent accéder à la mémoire au-delà de 1 Mo. 5, fiche 45, Français, - norme%20de%20gestion%20de%20la%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- norma LIM
1, fiche 45, Espagnol, norma%20LIM
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Especificación de memoria expandida desarrollada por Lotus/Intel/Microsoft para permitir el acceso a la memoria situada por encima del límite de 640 kilooctetos que impone el MS-DOS. 1, fiche 45, Espagnol, - norma%20LIM
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
LIM: Lotus/Intel/Microsoft. 1, fiche 45, Espagnol, - norma%20LIM
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
norma LIM: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 45, Espagnol, - norma%20LIM
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Information Technician and LOTUS
1, fiche 46, Anglais, Information%20Technician%20and%20LOTUS
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- technicien en informatique et LOTUS
1, fiche 46, Français, technicien%20en%20informatique%20et%20LOTUS
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par l'Agence de logement des Forces canadiennes. 1, fiche 46, Français, - technicien%20en%20informatique%20et%20LOTUS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Software
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Baseline IM/IT Products for PWGSC 1, fiche 47, Anglais, Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Lotus SmartSuite Office Automation Software 2, fiche 47, Anglais, Lotus%20SmartSuite%20Office%20Automation%20Software
ancienne désignation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Baseline IM/IT [information management/information technology] Products for PWGSC list includes all software packages known to be in use in PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 47, Anglais, - Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The document "Baseline IM/IT Products for PWGSC" supersedes the Deputy Minister Directive "Lotus SmartSuite Office Automation Software". 3, fiche 47, Anglais, - Baseline%20IM%2FIT%20Products%20for%20PWGSC
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- DM-010
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Logiciels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Produits de GI-TI de base pour TPSGC
1, fiche 47, Français, Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Logiciels de bureautique Lotus SmartSuite 2, fiche 47, Français, Logiciels%20de%20bureautique%20Lotus%20SmartSuite
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La liste des produits de GI-TI [gestion de l'information-technologie de l'information] de base pour TPSGC comprend tous les logiciels utilisés à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 47, Français, - Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le document «Produits de GI-TI de base pour TPSGC» remplace la directive du sous-ministre «Logiciels de bureautique Lotus SmartSuite». 3, fiche 47, Français, - Produits%20de%20GI%2DTI%20de%20base%20pour%20TPSGC
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- SM-010
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Lotus Freelance Graphics
1, fiche 48, Anglais, Lotus%20Freelance%20Graphics
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Freelance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Lotus Freelance Graphics
1, fiche 48, Français, Lotus%20Freelance%20Graphics
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Freelance
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Lotus case 1, fiche 49, Anglais, Lotus%20case
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- affaire du Lotus
1, fiche 49, Français, affaire%20du%20Lotus
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- water lily pond
1, fiche 50, Anglais, water%20lily%20pond
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The water lily pond is built to house beautiful water lilies(hardy + tropical), marginal plants and lotus. This is a complete world with 1, 000's of plants to choose from. These ponds require a minimum of 4-6 hours of sunlight, usually, in order for the majority of plants to thrive(shade or partial shade is fine for fish and fountains). Raccoons can eat your water lilies. Prevention would be to build the sides of the pond quite steep and keep the plants deep enough to prevent easy wading. 1, fiche 50, Anglais, - water%20lily%20pond
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- lily pond
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bassin de plantes aquatiques
1, fiche 50, Français, bassin%20de%20plantes%20aquatiques
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- zone de fleurs d'eau 2, fiche 50, Français, zone%20de%20fleurs%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La pièce d'eau décorative peut se contenter d'une profondeur de 10 cm et d'un espace très réduit. Le bassin de plantes aquatiques exige de plus grandes dimensions, les pots de nénuphars devant être placés à environ 60 cm de la surface. 1, fiche 50, Français, - bassin%20de%20plantes%20aquatiques
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Lotus Notes server communication cabinets 1, fiche 51, Anglais, Lotus%20Notes%20server%20communication%20cabinets
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lotus Notes server communication cabinets : term usually used in the plural. 2, fiche 51, Anglais, - Lotus%20Notes%20server%20communication%20cabinets
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Lotus Notes server communication cabinet
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- consoles de communication du serveur Lotus Notes
1, fiche 51, Français, consoles%20de%20communication%20du%20serveur%20Lotus%20Notes
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale de l'analyse, de l'information et de la connectivité, Santé Canada. 1, fiche 51, Français, - consoles%20de%20communication%20du%20serveur%20Lotus%20Notes
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
consoles de communication du serveur Lotus Notes : pluriel d'usage. 2, fiche 51, Français, - consoles%20de%20communication%20du%20serveur%20Lotus%20Notes
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- console de communication du serveur Lotus Notes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-06-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Industry Canada Applications on Lotus Notes 1, fiche 52, Anglais, Industry%20Canada%20Applications%20on%20Lotus%20Notes
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Industrie Canada - Applications en Lotus Notes
1, fiche 52, Français, Industrie%20Canada%20%2D%20Applications%20en%20Lotus%20Notes
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Replicator Workspace page 1, fiche 53, Anglais, Replicator%20Workspace%20page
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Lotus Notes 1, fiche 53, Anglais, - Replicator%20Workspace%20page
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- page Réplicateur de l'espace de travail
1, fiche 53, Français, page%20R%C3%A9plicateur%20de%20l%27espace%20de%20travail
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Software
- Informatics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- server connection document 1, fiche 54, Anglais, server%20connection%20document
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Lotus Notes. 1, fiche 54, Anglais, - server%20connection%20document
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Logiciels
- Informatique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- document de connexion au serveur
1, fiche 54, Français, document%20de%20connexion%20au%20serveur
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- passthru server 1, fiche 55, Anglais, passthru%20server
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Lotus Notes 1, fiche 55, Anglais, - passthru%20server
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- serveur de liaison
1, fiche 55, Français, serveur%20de%20liaison
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Serveur qui permet d'établir une connexion. 1, fiche 55, Français, - serveur%20de%20liaison
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Software
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Lotus 123 advanced formulas 1, fiche 56, Anglais, Lotus%20123%20advanced%20formulas
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Lotus 123 advanced formulas : term usually used in the plural. 1, fiche 56, Anglais, - Lotus%20123%20advanced%20formulas
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Lotus 123 advanced formula
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formules avancées de Lotus 123
1, fiche 56, Français, formules%20avanc%C3%A9es%20de%20Lotus%20123
voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
formules avancées de Lotus 123 : terme trouvé dans un énoncé de qualités; pluriel d'usage. 1, fiche 56, Français, - formules%20avanc%C3%A9es%20de%20Lotus%20123
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services informatiques, Montréal. 1, fiche 56, Français, - formules%20avanc%C3%A9es%20de%20Lotus%20123
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- formule avancée de Lotus 123
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- decorative pool
1, fiche 57, Anglais, decorative%20pool
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- ornamental pond 2, fiche 57, Anglais, ornamental%20pond
correct
- ornamental lake 3, fiche 57, Anglais, ornamental%20lake
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Often an artificial lake offering a nice sight. 3, fiche 57, Anglais, - decorative%20pool
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Arid climates required the development of irrigation technology and because of the scarcity and great value of water, desert societies made early use of this technology to incorporate water into their gardens as a decorative feature. Ancient Persia. Contemporary descriptions of the Mesopotamian and Egyptian water displays illustrate this point by depicting decorative pools and channels that doubled as reservoirs and irrigation canals. These pools tended toward simple geometric shapes, providing the major focus in a garden or courtyard; they often included papyrus, lotus, and other water-associated plants; some were used to raise fish for food. 1, fiche 57, Anglais, - decorative%20pool
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pièce d'eau
1, fiche 57, Français, pi%C3%A8ce%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- pièce d'eau décorative 2, fiche 57, Français, pi%C3%A8ce%20d%27eau%20d%C3%A9corative
correct, nom féminin
- pièce d'eau paysagère 3, fiche 57, Français, pi%C3%A8ce%20d%27eau%20paysag%C3%A8re
correct, nom féminin
- étang décoratif 4, fiche 57, Français, %C3%A9tang%20d%C3%A9coratif
nom masculin
- étang d'ornementation 4, fiche 57, Français, %C3%A9tang%20d%27ornementation
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Élément décoratif introduit artificiellement dans le jardin ou présent à l'état spontané. L'étang ou la mare naturels appartiennent à cette dernière catégorie. Dans un jardin dépourvu d'eau, il est toujours possible de fabriquer une pièce d'eau qui pourra accueillir des plantes aquatiques aussi bien que des poissons, des canards, des cygnes. 5, fiche 57, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27eau
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les pièces d'eau peuvent être nues ou habillées de végétaux et plus ou moins décorées par des accessoires divers : pont, fontaine, ruisseau d'alimentation, etc. [...] La pièce d'eau va du très petit bassin à [...] l'étang artificiel en ce qui concerne sa surface, et du pédiluve à [...] la piscine pour sa profondeur. 6, fiche 57, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27eau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- estanque
1, fiche 57, Espagnol, estanque
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Lotus Notes 4 Mail 1, fiche 58, Anglais, Lotus%20Notes%204%20Mail
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications
Fiche 58, La vedette principale, Français
- courrier Lotus Notes 4
1, fiche 58, Français, courrier%20Lotus%20Notes%204
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 58, Français, - courrier%20Lotus%20Notes%204
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Lotus Notes Countdown News! 1, fiche 59, Anglais, Lotus%20Notes%20Countdown%20News%21
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- En route vers Lotus Notes! 1, fiche 59, Français, En%20route%20vers%20Lotus%20Notes%21
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 59, Français, - En%20route%20vers%20Lotus%20Notes%21
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Lotus Notes Design Committee 1, fiche 60, Anglais, Lotus%20Notes%20Design%20Committee
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité d'adaptation de Lotus Notes
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20d%27adaptation%20de%20Lotus%20Notes
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CALN 1, fiche 60, Français, CALN
nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Comité de la conception de Lotus Notes 1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20conception%20de%20Lotus%20Notes
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Lotus Notes Success Stories Database 1, fiche 61, Anglais, Lotus%20Notes%20Success%20Stories%20Database
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Base de données des exemples de réussite sur Lotus Notes
1, fiche 61, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20exemples%20de%20r%C3%A9ussite%20sur%20Lotus%20Notes
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Open Messaging Interface
1, fiche 62, Anglais, Open%20Messaging%20Interface
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- OMI 1, fiche 62, Anglais, OMI
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A standard for a messaging application interface, developed in the fall of 1991 by a consortium of companies including Apple, IBM, and Lotus Development Corp. This new electronic-messaging standard will be incorporated into Apple, IBM, and Lotus software. 1, fiche 62, Anglais, - Open%20Messaging%20Interface
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Open Messaging Interface
1, fiche 62, Français, Open%20Messaging%20Interface
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
- OMI 1, fiche 62, Français, OMI
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Une API standard de messagerie électronique, développée à l'automne 1991 par un ensemble de sociétés, parmi lesquelles Apple, IBM et Lotus. 1, fiche 62, Français, - Open%20Messaging%20Interface
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-09-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Titles
- Operating Systems (Software)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Lotus notes applications
1, fiche 63, Anglais, Lotus%20notes%20applications
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
National Defence. 1, fiche 63, Anglais, - Lotus%20notes%20applications
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Les applications lotus notes
1, fiche 63, Français, Les%20applications%20lotus%20notes
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Défense Nationale. 1, fiche 63, Français, - Les%20applications%20lotus%20notes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- LOTUS Notes 1, fiche 64, Anglais, LOTUS%20Notes
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 64, La vedette principale, Français
- LOTUS Notes 1, fiche 64, Français, LOTUS%20Notes
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Nouveau logiciel de LOTUS. 1, fiche 64, Français, - LOTUS%20Notes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- improved product
1, fiche 65, Anglais, improved%20product
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- upgrade 2, fiche 65, Anglais, upgrade
correct
- upgraded product 3, fiche 65, Anglais, upgraded%20product
correct, voir observation
- revitalized product 3, fiche 65, Anglais, revitalized%20product
correct, voir observation
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
To manage design effectively, it is essential that new or improved products are allowed to appear only after careful planning has confirmed a need for them. 4, fiche 65, Anglais, - improved%20product
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... the genesis of a product ... [may be] Invention ... Innovation ... A mature design with incremental innovation.... All products move from invention through to maturity, revitalized or otherwise. 5, fiche 65, Anglais, - improved%20product
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Substantial discounts were obtained in the past year for Lotus upgrades, powerbase, smartlink, and PC focus. 2, fiche 65, Anglais, - improved%20product
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
successive upgrades of a model (T-48-17E, 1987). 3, fiche 65, Anglais, - improved%20product
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 65, La vedette principale, Français
- produit amélioré
1, fiche 65, Français, produit%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- produit perfectionné 1, fiche 65, Français, produit%20perfectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
nouvelle version d'un produit existant. 2, fiche 65, Français, - produit%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-10-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- flat-file database manager 1, fiche 66, Anglais, flat%2Dfile%20database%20manager
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, database management systems fall into one of two categories : flat-file and relational. You are familiar with the flat-file manager such as Lotus Development Corp. 's 1-2-3, Borland International Inc. 's Reflex and Symantec Corp. 's Q. & A.... PC Resource, Sept. 1989, p. 59. 1, fiche 66, Anglais, - flat%2Dfile%20database%20manager
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gestionnaire mono-fichier
1, fiche 66, Français, gestionnaire%20mono%2Dfichier
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
(...) qu'il s'agisse de simples gestionnaires mono-fichiers comme File de Microsoft (...) (Science et Vie Micro (SVM), no 64, sept. 1989, p. 163). 1, fiche 66, Français, - gestionnaire%20mono%2Dfichier
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- IT Security
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- key diskette
1, fiche 67, Anglais, key%20diskette
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- authorization diskette 2, fiche 67, Anglais, authorization%20diskette
correct
- security key diskette 2, fiche 67, Anglais, security%20key%20diskette
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A diskette that enables the user to run the software. 2, fiche 67, Anglais, - key%20diskette
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
"key diskette", "authorization diskette" and "security key disquette" have been found in the SPSS/PC + and LOTUS documentation. 2, fiche 67, Anglais, - key%20diskette
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- disquette clé
1, fiche 67, Français, disquette%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Disquette qui permet à l'usager d'utiliser le logiciel. 1, fiche 67, Français, - disquette%20cl%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lotus land 1, fiche 68, Anglais, lotus%20land
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pays du bleu
1, fiche 68, Français, pays%20du%20bleu
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pays des rêves 1, fiche 68, Français, pays%20des%20r%C3%AAves
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


