TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOUNGE SECTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- very important person
1, fiche 1, Anglais, very%20important%20person
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VIP 2, fiche 1, Anglais, VIP
correct, uniformisé
- V.I.P. 3, fiche 1, Anglais, V%2EI%2EP%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person of great importance or influence, especially someone considered to merit special treatment. 4, fiche 1, Anglais, - very%20important%20person
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
very important person; VIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - very%20important%20person
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
VIP area, VIP guest, VIP lounge, VIP section 6, fiche 1, Anglais, - very%20important%20person
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personnalité très importante
1, fiche 1, Français, personnalit%C3%A9%20tr%C3%A8s%20importante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VIP 1, fiche 1, Français, VIP
correct, nom féminin, uniformisé
- V.I.P. 2, fiche 1, Français, V%2EI%2EP%2E
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personnalité de marque 3, fiche 1, Français, personnalit%C3%A9%20de%20marque
correct, nom féminin
- VIP 2, fiche 1, Français, VIP
correct, nom féminin
- V.I.P. 4, fiche 1, Français, V%2EI%2EP%2E
correct, nom féminin
- VIP 2, fiche 1, Français, VIP
- personne de marque 5, fiche 1, Français, personne%20de%20marque
correct, nom féminin
- PDM 5, fiche 1, Français, PDM
correct, nom féminin
- PDM 5, fiche 1, Français, PDM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personnalité très importante; VIP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - personnalit%C3%A9%20tr%C3%A8s%20importante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona muy importante
1, fiche 1, Espagnol, persona%20muy%20importante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vip 1, fiche 1, Espagnol, vip
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante. 1, fiche 1, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El término vip [...] es un anglicismo plenamente asentado en español. [...] Vip, procedente de la sigla inglesa VIP (very important person, "persona muy importante"), hace su plural añadiendo una ese, vips, y es común en cuanto al género (los vips, las vips), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, que también menciona su significado como adjetivo: "de los vips". 1, fiche 1, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Cena, entrada, pase, paseo, sala VIP. 2, fiche 1, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lounge section
1, fiche 2, Anglais, lounge%20section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compartiment-bar
1, fiche 2, Français, compartiment%2Dbar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- compartiment bar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tent card 1, fiche 3, Anglais, tent%20card
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(RURE, 70, 18-11) Tent cards advertising items for sale will be displayed on Club Lounge and Cape Cars, in the lounge section only. 1, fiche 3, Anglais, - tent%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte-tente 1, fiche 3, Français, carte%2Dtente
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(REGL, 70, 18-11) Des cartes-tentes signalant les articles en vente seront disposées dans les salons-bars et les voitures «Cape», uniquement dans la section bar. 1, fiche 3, Français, - carte%2Dtente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Interiors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- upper level lounge 1, fiche 4, Anglais, upper%20level%20lounge
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upper lounge 1, fiche 4, Anglais, upper%20lounge
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The interior of the fuselage is divided into three levels... An upper section consisting of the flight deck and an upper lounge for first class passengers. 1, fiche 4, Anglais, - upper%20level%20lounge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bar-salon de l'étage supérieur
1, fiche 4, Français, bar%2Dsalon%20de%20l%27%C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bar-salon du pont supérieur 1, fiche 4, Français, bar%2Dsalon%20du%20pont%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un escalier à vis conduit à l'étage supérieur, aménagé en bar-salon spacieux, où 16 personnes peuvent séjourner confortablement [...] Les autres compartiments sont destinés aux passagers de la classe économique [...] 1, fiche 4, Français, - bar%2Dsalon%20de%20l%27%C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


