TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOUSY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dor earth-boring scarab beetle
1, fiche 1, Anglais, dor%20earth%2Dboring%20scarab%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dor beetle 2, fiche 1, Anglais, dor%20beetle
correct
- lousy watchman 3, fiche 1, Anglais, lousy%20watchman
correct
- dumble-dor 4, fiche 1, Anglais, dumble%2Ddor
correct
- dumbledore 5, fiche 1, Anglais, dumbledore
correct
- clock 4, fiche 1, Anglais, clock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Geotrupidae. 6, fiche 1, Anglais, - dor%20earth%2Dboring%20scarab%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dorr earth-boring scarab beetle
- dumble-dorr
- dorr beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géotrupe du fumier
1, fiche 1, Français, g%C3%A9otrupe%20du%20fumier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Geotrupidae. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9otrupe%20du%20fumier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- video e-mailer
1, fiche 2, Anglais, video%20e%2Dmailer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- video mail program 2, fiche 2, Anglais, video%20mail%20program
correct
- video-mail program 3, fiche 2, Anglais, video%2Dmail%20program
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Elive2u sets its sights high. This communication app incorporates an instant messenger into its video e-mail delivery system. Alas, it's pretty lousy at both functions. As a video e-mailer, it has one huge problem : your recipient must be online and checking e-mail to see the live feed. And even if you catch your pal online, the video quality isn’t fabulous, and Elive2u's instant messaging is slow and awkward. If you really want to send video e-mail to family and friends, turn to VMailTalk. 1, fiche 2, Anglais, - video%20e%2Dmailer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logiciel courriel vidéo
1, fiche 2, Français, logiciel%20courriel%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Maintenant grâce au logiciel courriel vidéo de CyberShop, vous pouvez envoyer votre meilleur communicateur, à travers le monde... sans bagage, sans billet, sans perte de temps. Fini les interminables déplacements. Il est plus simple et efficace d'envoyer un courriel vidéo de votre message, de votre produit ou de votre promotion à tous vos clients et collègues. Personnel et intime, le courriel vidéo fait passer votre message 24 heures sur 24, 7 jours par semaine! 1, fiche 2, Français, - logiciel%20courriel%20vid%C3%A9o
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- programa para envío de videocorreos
1, fiche 2, Espagnol, programa%20para%20env%C3%ADo%20de%20videocorreos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 12 Lousy Reasons for Riding with a Drinking Driver
1, fiche 3, Anglais, 12%20Lousy%20Reasons%20for%20Riding%20with%20a%20Drinking%20Driver
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pamphlet produced by Health and Welfare Canada. 2, fiche 3, Anglais, - 12%20Lousy%20Reasons%20for%20Riding%20with%20a%20Drinking%20Driver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Douze mauvaises raisons pour monter en auto avec quelqu'un qui a bu
1, fiche 3, Français, Douze%20mauvaises%20raisons%20pour%20monter%20en%20auto%20avec%20quelqu%27un%20qui%20a%20bu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépliant produit par Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 3, Français, - Douze%20mauvaises%20raisons%20pour%20monter%20en%20auto%20avec%20quelqu%27un%20qui%20a%20bu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pull a trick
1, fiche 4, Anglais, pull%20a%20trick
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pull some dirty work 2, fiche 4, Anglais, pull%20some%20dirty%20work
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A lousy trick, a dirty trick, etc. 2, fiche 4, Anglais, - pull%20a%20trick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire un coup
1, fiche 4, Français, faire%20un%20coup
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jouer un tour de cochon 1, fiche 4, Français, jouer%20un%20tour%20de%20cochon
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commettre un crime, un sale boulot que même un gangster endurci ne saurait approuver. 1, fiche 4, Français, - faire%20un%20coup
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pouilleux 1, fiche 5, Français, pouilleux
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(lousy) Trudeau (par Robichaud) (Daniel Johnson Le Droit, Le Devoir 17/2/68) 1, fiche 5, Français, - pouilleux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lousy with dough 1, fiche 6, Anglais, lousy%20with%20dough
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plein aux as 1, fiche 6, Français, plein%20aux%20as
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
il est plein aux as 1, fiche 6, Français, - plein%20aux%20as
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lousy service 1, fiche 7, Anglais, lousy%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service infect 1, fiche 7, Français, service%20infect
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


