TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOUVRE-MOUNTED [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 1, Anglais, fence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- picket fence 2, fiche 1, Anglais, picket%20fence
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The two arms of the bridge are equipped with multiple, louvre-mounted bottom scrapers and with vertical fences which help to release the occluded gases and interstitial water. 1, fiche 1, Anglais, - fence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- herse
1, fiche 1, Français, herse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les deux bras de la charpente [de l'épaississeur de boues] sont équipés de racleurs de fond multiples montés en jalousie et de herses verticales destinées à faciliter le dégagement des gaz occlus et de l'eau interstitielle. 1, fiche 1, Français, - herse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 2, Anglais, bridge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The two arms of the bridge are equipped with multiple, louvre-mounted bottom scrapers and with vertical fences which help to release the occluded gases and interstitial water. 1, fiche 2, Anglais, - bridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charpente
1, fiche 2, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les deux bras de la charpente [de l'épaississeur de boues] sont équipés de racleurs de fond multiples montés en jalousie et de herses verticales destinées à faciliter le dégagement des gaz occlus et de l'eau interstitielle. 1, fiche 2, Français, - charpente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Dust Removal
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- louvre-mounted 1, fiche 3, Anglais, louvre%2Dmounted
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The two arms of the bridge are equipped with multiple, louvre-mounted bottom scrapers and with vertical fences which help to release the occluded gases and interstitial water. 1, fiche 3, Anglais, - louvre%2Dmounted
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Dépoussiérage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monté en jalousie
1, fiche 3, Français, mont%C3%A9%20en%20jalousie
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les deux bras de la charpente [de l'épaississeur de boues] sont équipés de racleurs de fond multiples montés en jalousie et de herses verticales destinées à faciliter le dégagement des gaz occlus et de l'eau interstitielle. 1, fiche 3, Français, - mont%C3%A9%20en%20jalousie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


