TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOUVRES [7 fiches]

Fiche 1 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Building Ventilation
  • Crop Storage Facilities
CONT

Usually constructed in timber, the suction wall is positioned at the same end of the store as the air handling units and/or refrigeration coil. The exhaust louvres(on ambient equipped stores) are positioned behind(inside) the suction wall thereby guaranteeing the air path during ambient cooling...

Terme(s)-clé(s)
  • exhaust louver

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Ventilation (Construction)
  • Entreposage des récoltes
CONT

La mesure de la circulation d'air réelle à travers l'amas de pommes de terre [est] comparée à la circulation d'air théorique afin de déterminer si le débit requis est obtenu. La prise d'air et la sortie d'air sont examinées pour déterminer si leur capacité est adéquate.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Ventilación (Construcción)
  • Almacenamiento de las cosechas
CONT

La nueva gama "ecológica" de ventiladores para cultivos de alto rendimiento Martin Lishman está equipada con los últimos motores IE3 eficientes en energía y mejoras en el diseño que han aumentado el rendimiento de la salida de aire para maximizar la energía utilizada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Modern Construction Methods
CONT

sunshading : Controlling the entry of the sun into a building by means of louvres, projecting eaves, projecting balconies or vertical slats. Sunshading devices are prominent features on the facade of the building, and their visual aspect must therefore be considered as well as their technical efficiency.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Procédés de construction modernes
CONT

Protections solaires. Du fait de la faible inertie thermique des façades légères, ce problème revêt une importance plus grande qu'en façade traditionnelle. Les protections extérieures classiques des vitrages, parfois «projetables» : stores, jalousies, volets roulants [...] sont évidemment adaptables [...] Des protections plus spécifiques des façades légères sont mises en œuvre et se développent dans deux directions : montages de vitrages plus performants : réfléchissants, absorbants, etc. [...]; mise en place de dispositifs pare-soleil, sous la forme de reliefs fixes [...] d'allure horizontale en façade sud; [...] d'allure verticale en façade ouest essentiellement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Appliances and Equipment
Universal entry(ies)
C22.2 NO. 247-14
code de système de classement, voir observation
OBS

C22.2 NO. 247-14: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareillage électrique
Entrée(s) universelle(s)
C22.2 NO. 247-14
code de système de classement, voir observation
OBS

La norme C22.2 NO. 247-14 n'existe qu'en anglais.

OBS

C22.2 NO. 247-14 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Modern Construction Methods
  • Solar Energy
DEF

A screen affixed to the exterior of a window or other glazed opening, designed to reduce the solar radiation reaching the glazing.

OBS

"Brise-soleil" generally implies screens, horizontal or vertical projections which serve a decorative purpose, even if under a functional disguise. The term is rarely used for projection balconies or unobtrusive louvres.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Procédés de construction modernes
  • Énergie solaire
DEF

Élément de façade, orientable ou non, protégeant en été le vitrage des rayons directs du soleil, tout en permettant l'éclairage naturel.

OBS

Le brise-soleil est une conséquence de l'utilisation du mur-rideau.

OBS

«Pare-soleil» s'emploie aussi adjectivement pour qualifier des mots tels que «écran, élément, panneau», etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Métodos de construcción modernos
  • Energía solar
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Food Preservation and Canning
Terme(s)-clé(s)
  • louvre

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Registre formé de lattes inclinables.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de Normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Screen of spaced parallel strips.

OBS

louvres : Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Écran constitué de lames espacées et parallèles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Dredging

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Dragage

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :