TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOVE ALL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Applied Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aviation Artists Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Aviation%20Artists%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAAA 1, fiche 1, Anglais, CAAA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Art Association 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Aviation%20Art%20Association
ancienne désignation, correct
- CAAA 2, fiche 1, Anglais, CAAA
correct
- CAAA 2, fiche 1, Anglais, CAAA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aerospace Artists Association is a group of artists, photographers, aviation historians and art collectors who all share a love of aviation, art and history. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Aviation%20Artists%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts appliqués
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association Canadienne des Artistes de l'Aérospatial
1, fiche 1, Français, Association%20Canadienne%20des%20Artistes%20de%20l%27A%C3%A9rospatial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACAA 2, fiche 1, Français, ACAA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association Canadienne des Artistes en Aviation 3, fiche 1, Français, Association%20Canadienne%20des%20Artistes%20en%20Aviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAA 3, fiche 1, Français, ACAA
correct, nom féminin
- ACAA 3, fiche 1, Français, ACAA
- Association Canadienne d'Art d'Aviation 3, fiche 1, Français, Association%20Canadienne%20d%27Art%20d%27Aviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAA 3, fiche 1, Français, ACAA
correct, nom féminin
- ACAA 3, fiche 1, Français, ACAA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association Canadienne des Artistes de l'Aérospatial est un groupe d'artistes, de photographes, d'historiens de l'aviation et de collectionneurs d'art qui partagent tous une passion pour l'aviation, l'art et l'histoire. 2, fiche 1, Français, - Association%20Canadienne%20des%20Artistes%20de%20l%27A%C3%A9rospatial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ice Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Whitehorse Women’s Hockey Association
1, fiche 2, Anglais, Whitehorse%20Women%26rsquo%3Bs%20Hockey%20Association
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WWHA 2, fiche 2, Anglais, WWHA
correct, Yukon
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The WWHA is a recreational hockey league for women of all skill levels who love to play hockey in the Yukon. 3, fiche 2, Anglais, - Whitehorse%20Women%26rsquo%3Bs%20Hockey%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hockey sur glace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Whitehorse Women's Hockey Association
1, fiche 2, Français, Whitehorse%20Women%27s%20Hockey%20Association
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Français
- WWHA 2, fiche 2, Français, WWHA
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 3, Anglais, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The [Halifax County United Soccer Club] was formed in 1998 [and] is focused on providing quality programs for players of all ages and levels of ability and interest. [Its] goal is to ensure all players have fun, foster a love for the game and develop individually and as a team both on and off the field. 2, fiche 3, Anglais, - Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 3, Français, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grand Lodge of Ancient Free and Accepted Masons of Canada in the Province of Ontario
1, fiche 4, Anglais, Grand%20Lodge%20of%20Ancient%20Free%20and%20Accepted%20Masons%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Grand Lodge, A.F. & A.M., of Canada in the Province of Ontario 1, fiche 4, Anglais, Grand%20Lodge%2C%20A%2EF%2E%20%26%20A%2EM%2E%2C%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
- Grand Lodge of Canada in the Province of Ontario 1, fiche 4, Anglais, Grand%20Lodge%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
- Grand Lodge of Canada 2, fiche 4, Anglais, Grand%20Lodge%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Grand Lodge's mission is to provide effective and sustainable leadership to Ontario's Masonic community and preserve the timeless Masonic initiatory system as a framework for all good men to transform their lives through the ancient and enduring tenets of brotherly love, relief and truth. 3, fiche 4, Anglais, - Grand%20Lodge%20of%20Ancient%20Free%20and%20Accepted%20Masons%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organisation sociale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grand Lodge of Ancient Free and Accepted Masons of Canada in the Province of Ontario
1, fiche 4, Français, Grand%20Lodge%20of%20Ancient%20Free%20and%20Accepted%20Masons%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Grand Lodge, A.F. & A.M., of Canada in the Province of Ontario 1, fiche 4, Français, Grand%20Lodge%2C%20A%2EF%2E%20%26%20A%2EM%2E%2C%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
- Grand Lodge of Canada in the Province of Ontario 1, fiche 4, Français, Grand%20Lodge%20of%20Canada%20in%20the%20Province%20of%20Ontario
correct
- Grand Lodge of Canada 2, fiche 4, Français, Grand%20Lodge%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Artists Association
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Artists%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAAA 2, fiche 5, Anglais, CAAA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Artists Assocation 3, fiche 5, Anglais, Canadian%20Aviation%20Artists%20Assocation
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aerospace Artists Association is a group of artists, photographers, aviation historians and art collectors who all share a love of aviation, art and history. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Artists%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadian Aerospace Artists Association
1, fiche 5, Français, Canadian%20Aerospace%20Artists%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAAA 2, fiche 5, Français, CAAA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Canadian Aviation Artists Assocation 3, fiche 5, Français, Canadian%20Aviation%20Artists%20Assocation
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 6, Anglais, cancel
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lovelorn letter writers covet postal markings that bear the names of Love, Saint-Valentin, Cupids, and Heart's Content – all Canadian places with post offices that use the community name to cancel stamps. 1, fiche 6, Anglais, - cancel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 6, La vedette principale, Français
- oblitérer
1, fiche 6, Français, oblit%C3%A9rer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Annuler [un timbre] par l'apposition d'un cachet qui le rend impropre à servir une seconde fois. 2, fiche 6, Français, - oblit%C3%A9rer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs de lettres qui se languissent d’amour convoitent les cachets d’oblitération qui portent les noms de Love, de Saint-Valentin, de Cupids et de Heart’s Content au Canada – tous des lieux où les bureaux de poste utilisent le nom de leur communauté pour oblitérer les timbres. 3, fiche 6, Français, - oblit%C3%A9rer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- obliterar
1, fiche 6, Espagnol, obliterar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Anular los sellos de correos imprimiendo sobre los del franqueo de una carta, paquete u otro objeto postal, una marca para impedir que sean empleados de nuevo. 1, fiche 6, Espagnol, - obliterar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consideration
1, fiche 7, Anglais, consideration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Courts have used the word "consideration" with many different meanings. It is often used merely to express the legal conclusion that a promise is enforceable. Historically, its primary meaning may have been that the conditions were met under which an action of assumpsit(an early form of contract action) would lie. It was also used as the equivalent of the "quid pro quo" required in an action of debt. A seal, it has been said, imports a consideration, although the law was clear that no element of bargain was necessary to enforcement of a promise under seal. On the other hand, consideration has sometimes been used to refer to almost any reason asserted for enforcing a promise, even though the reason was insufficient(as in) promises in consideration of love and affection, illegal consideration, past consideration, and consideration furnished by reliance on a gratuitous promise where in fact there has been no consideration at all.(Yogis, 1983, p. 47). 2, fiche 7, Anglais, - consideration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technical sense, as in "doctrine of consideration." 3, fiche 7, Anglais, - consideration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrepartie
1, fiche 7, Français, contrepartie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot «consideration» n'est pas toujours employé dans ce sens technique. Ainsi, le tour «in consideration for the sum of» peut se rendre par «moyennant la somme de». 2, fiche 7, Français, - contrepartie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - contrepartie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mosaic choir
1, fiche 8, Anglais, mosaic%20choir
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Our group is made up of regular individuals with a wide range of ages, cultures, occupations and interests with one thing common; we all absolutely love to sing! 1, fiche 8, Anglais, - mosaic%20choir
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chorale multiculturelle
1, fiche 8, Français, chorale%20multiculturelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alors pour une chorale qui mélange demandeurs d'asile et riverains, créer une écoute réciproque relève de l'alchimie, de l'éphémère, du suspendu. Le chant est un médium qui permet la rencontre au-delà des frontières. Car même si la langue nous sépare, les sons nous rassemblent. L'expérience de cette chorale multiculturelle se prolonge [...] 1, fiche 8, Français, - chorale%20multiculturelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- volunteer coach
1, fiche 9, Anglais, volunteer%20coach
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This clinic will help camps, schools, and volunteer coaches foster love of the sport, promote participation, and teach basic skills to beginners of all ages through a variety of activities and disciplines. 1, fiche 9, Anglais, - volunteer%20coach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entraîneur bénévole
1, fiche 9, Français, entra%C3%AEneur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entraîneure bénévole 1, fiche 9, Français, entra%C3%AEneure%20b%C3%A9n%C3%A9vole
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette formation aidera les entraîneurs et les entraîneures qui œuvrent dans des camps et des écoles et les entraîneurs et les entraîneures bénévoles à promouvoir l'amour du sport et la participation ainsi qu'à enseigner les habiletés de base à des débutants et débutantes de tous âges par l'entremise de diverses activités et disciplines. 1, fiche 9, Français, - entra%C3%AEneur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Diplomacy
- Official Ceremonies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- O Canada
1, fiche 10, Anglais, O%20Canada
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The National Anthem of Canada.--"O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. "O Canada, we stand on guard for thee. "--"O Canada" was proclaimed Canada's national anthem on July 1, 1980, one hundred years after it was first sung on June 24, 1880. The music was composed by Calixa Lavallée, a well-known composer; French lyrics to accompany the music were written by Sir Adolphe-Basile Routhier. The song gained steadily in popularity. Many English versions have appeared over the years. The version on which the official English lyrics are based was written in 1908 by Mr. Justice Robert Stanley Weir. The official English version includes changes recommended in 1968 by a Special Joint Committee of the Senate and House of Commons. The French lyrics remained unaltered. 2, fiche 10, Anglais, - O%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Diplomatie
- Cérémonies officielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ô Canada
1, fiche 10, Français, %C3%94%20Canada
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- O Canada 2, fiche 10, Français, O%20Canada
voir observation, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Noter qu'il n'y a pas d'accent circonflexe sur le «O» majuscule du «O Canada» dans le titre et le texte de l'hymne national. Cette erreur orthographique existe depuis la création de la loi, le 1er juillet 1980. 3, fiche 10, Français, - %C3%94%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande d'employer le «O» avec l'accent circonflexe. En français, l'interjection «ô» sert à introduire des invocations, à interpeller ou à exprimer poétiquement un sentiment intense. Elle s'écrit avec l'accent circonflexe, que le «o» soit majuscule ou minuscule. 1, fiche 10, Français, - %C3%94%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
L'Hymne national du Canada. -- «Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits». -- «Ô Canada» a été proclamé hymne national le 1er juillet 1980, un siècle après avoir été chanté pour la première fois, le 24 juin 1880. La musique est l'œuvre de Calixa Lavallée, célèbre compositeur, et les paroles françaises sont de sir Adolphe-Basile Routhier. Le chant est devenu de plus en plus populaire et, au cours des années, il en est apparu de nombreuses versions anglaises. La version anglaise officielle est basée sur celle composée en 1908 par le juge Robert Stanley Weir. Elle incorpore les changements apportés en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes. La version française n'a pas été modifiée. 2, fiche 10, Français, - %C3%94%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic vandalism
1, fiche 11, Anglais, electronic%20vandalism
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- e-vandalism 2, fiche 11, Anglais, e%2Dvandalism
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
And by the time all is said and done, damage could be measured in the billions of dollars, easily surpassing the famous Melissa virus, which set records for electronic vandalism.... Other high-profile cases of e-vandalism infecting computers worldwide in the past year include WormExplore. Zip, one known as Chernobyl, and the Melissa virus, which like the love bug used e-mail to propagate itself. 1, fiche 11, Anglais, - electronic%20vandalism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vandalisme électronique
1, fiche 11, Français, vandalisme%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vandalismo electrónico
1, fiche 11, Espagnol, vandalismo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Conductas de "daños" o "vandalismo electrónico". Consisten en asaltos sobre sistemas informáticos para ocasionar perturbaciones, modificar o destruir datos. Estos comportamientos [...] se materializan por medio de virus (programas que modifican aplicaciones) o gusanos (programas que se autopropagan por medio del correo electrónico). 2, fiche 11, Espagnol, - vandalismo%20electr%C3%B3nico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- threepeat 1, fiche 12, Anglais, threepeat
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A three-time consecutive repetition of something. 1, fiche 12, Anglais, - threepeat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For love and money, Browning will try for a "greenpeat" in the world championships later this month. After Tall in tle Saddle, may he sashay into Munich with all guns blazing. 2, fiche 12, Anglais, - threepeat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
This is really a neologism of form. The word "threepeat" is really a blending of two existing words (three + repeat). These two words have been blended into one word, so that a shorter way of saying "to repeat something three consecutive times" is formed. 1, fiche 12, Anglais, - threepeat
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- troisième fois
1, fiche 12, Français, troisi%C3%A8me%20fois
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- trois fois 1, fiche 12, Français, trois%20fois
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Ice Hockey
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ontario Minor Hockey Association
1, fiche 13, Anglais, Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OMHA 1, fiche 13, Anglais, OMHA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The aims of the Association are as follows :-To encourage and promote certain ideals in all participants : to play fairly under all circumstances and all conditions; to give opponents a fair chance and not take unfair advantage of any opponent; to win modestly and receive defeat with a smile; to give credit to the team that wins; not to question or dispute the referee's decision.-To set the cause above renown; to love the game above the prize.-Sport for sports sake and for the greatest number. 1, fiche 13, Anglais, - Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Hockey sur glace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ontario Minor Hockey Association
1, fiche 13, Français, Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OMHA 1, fiche 13, Français, OMHA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Events
- Various Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Prince Edward Island Marathon
1, fiche 14, Anglais, Prince%20Edward%20Island%20Marathon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Prince Edward Island Marathon goes back more than 25 years. It has always been an excellent small event that has attracted local runners and runners from all over. A number of enthusiastic runners who love "The Island", thought it was time to inject a little life into our marathon. 1, fiche 14, Anglais, - Prince%20Edward%20Island%20Marathon
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- PEI Marathon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports divers (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Prince Edward Island Marathon
1, fiche 14, Français, Prince%20Edward%20Island%20Marathon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Prince Edward Island Marathon (marathon de l'Île-du-Prince-Édouard) est un événement unique qui fait la promotion de la vie active tant auprès des résidents que des visiteurs tout en représentant des retombées économiques pour l'Île. 2, fiche 14, Français, - Prince%20Edward%20Island%20Marathon
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- marathon de l'Île-du-Prince-Édouard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Prime Minister’s Awards for Teaching Excellence
1, fiche 15, Anglais, Prime%20Minister%26rsquo%3Bs%20Awards%20for%20Teaching%20Excellence
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Prime Minister's Awards for Teaching Excellence recognize the efforts of outstanding teachers in all disciplines who instill in their students a love of learning, helping them excel and build a successful future. 1, fiche 15, Anglais, - Prime%20Minister%26rsquo%3Bs%20Awards%20for%20Teaching%20Excellence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Prix du Premier ministre pour l'excellence dans l'enseignement
1, fiche 15, Français, Prix%20du%20Premier%20ministre%20pour%20l%27excellence%20dans%20l%27enseignement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le programme des Prix du Premier ministre pour l'excellence dans l'enseignement récompense des enseignants exceptionnels de toutes les disciplines qui insufflent à leurs élèves le gout d'apprendre, tout en les aidant à exceller et à se bâtir un avenir prometteur. 1, fiche 15, Français, - Prix%20du%20Premier%20ministre%20pour%20l%27excellence%20dans%20l%27enseignement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Events
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- World Pond Hockey Championships
1, fiche 16, Anglais, World%20Pond%20Hockey%20Championships
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
If hockey is our most popular national game, then nobody does a better job of making us feel like Canadians that the people of Plaster Rock. Every year, this community brings together 96 teams from across North America to compete for the "World Pond Hockey Championships". This is "four-on-four" play, with no goaltenders and plenty of action! All games are outdoors on a lake which is home to 24 ice surfaces. This means that many teams can play simultaneously for an exciting three days. Nothing like this exists anywhere else in the world. It serves as a celebration of Canadian culture-not just our love of hockey but, our love of hockey on the ponds, lakes and rivers of our childhood. 1, fiche 16, Anglais, - World%20Pond%20Hockey%20Championships
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Championnats mondiaux de hockey sur glace naturelle
1, fiche 16, Français, Championnats%20mondiaux%20de%20hockey%20sur%20glace%20naturelle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Si le hockey est notre sport national, alors personne ne réussit aussi bien à nous faire vibrer en tant que Canadiens que les gens de Plaster Rock. Cette communauté réunit chaque année des équipes de partout en Amérique du Nord pour participer aux Championnats mondiaux de hockey sur glace naturelle. Les matchs se déroulent dans un jeu vif, 4 contre 4 et sans gardiens de but! ils se jouent en plein air, sur un lac comptant 24 patinoires, ce qui permet à un grand nombre d'équipes de jouer simultanément pendant trois jours trépidants. Rien de tel n'existe ailleurs dans le monde. Ce championnat célèbre véritablement la culture canadienne - pas seulement notre passion du hockey, mais le respect de la tradition sur les glaces naturelles de notre enfance. 1, fiche 16, Français, - Championnats%20mondiaux%20de%20hockey%20sur%20glace%20naturelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
- Education
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Outdoor and Environmental Education Association
1, fiche 17, Anglais, Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SOEEA 1, fiche 17, Anglais, SOEEA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SOEEA was established in 1972 and continues to grow in size and scope. Our membership includes teachers at all levels, naturalists, environmental professionals, interpreters, college students, government agencies and private organizations. We welcome anyone with an interest in environmental education or outdoor recreation and a love of the outdoors. 1, fiche 17, Anglais, - Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Outdoor and Environmental Education Association of Saskatchewan
- Association of Outdoor and Environmental Education of Saskatchewan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
- Pédagogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Outdoor and Environmental Education Association
1, fiche 17, Français, Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SOEEA 1, fiche 17, Français, SOEEA
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Association du plein air et de l'éducation environnementale
- Association du plein air et de l'éducation en matière d'environnement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Birds
1, fiche 18, Anglais, The%20Birds
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Story : A young woman(previously unkonwn model Tippi Hedren) goes to Bodega Bay, California, a small seaside village, to visit a man she just met and might be falling in love with(Rod Taylor). Unfortunately, her timing is rather poor, as she visits just as all the common, ordinary, everyday birds in the area decide to attack people en masse. We’re not talking about big scary eagles, vultures, condors, and hawks; we’re talking about crows, seagulls, sparrows, starlings, etc. They are coordinated, they are vicious and they are lethal. If that doesn’t sound possible, watch the movie. We never know why they did this, or how widespread the attack is, or why it eventually stops. That just adds to the suspense, as the people wouldn’t know those things either, if it were to actually occur. 1, fiche 18, Anglais, - The%20Birds
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Les Oiseaux
1, fiche 18, Français, Les%20Oiseaux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Country Vacations Association
1, fiche 19, Anglais, Saskatchewan%20Country%20Vacations%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SCVA 1, fiche 19, Anglais, SCVA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
We are the organization that represents most of the bed and breakfasts, guests houses and guest ranches in beautiful Saskatchewan : in cities, towns, resort areas, rural areas and farms. They are on the prairie, in the parkland and on the northern forest fringe. Each operation is unique and makes a special contribution to the variety of experiences offered to our guests. What is common to all of our members is that they love meeting people and inviting them into their homes. 1, fiche 19, Anglais, - Saskatchewan%20Country%20Vacations%20Association
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Country Vacations Association of Saskatchewan
- Saskatchewan Association of Country Vacations
- Association of Country Vacations of Saskatchewan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tourisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Country Vacations Association
1, fiche 19, Français, Saskatchewan%20Country%20Vacations%20Association
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SCVA 1, fiche 19, Français, SCVA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- love all! 1, fiche 20, Anglais, love%20all%21
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 20, Anglais, - love%20all%21
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 20, Anglais, - love%20all%21
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zéro partout ! 1, fiche 20, Français, z%C3%A9ro%20partout%20%21
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 20, Français, - z%C3%A9ro%20partout%20%21
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 20, Français, - z%C3%A9ro%20partout%20%21
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Project Peacemakers
1, fiche 21, Anglais, Project%20Peacemakers
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this international organization, which is established, in Canada, in Winnipeg, Manitoba, are to activate peacemaking that goes beyond the absence of war to justice, wholeness and love for all creation and to empower the Christian community and community at large to respond to local and global peace issues as they emerge. 1, fiche 21, Anglais, - Project%20Peacemakers
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Peacemakers Project
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Project Peacemakers
1, fiche 21, Français, Project%20Peacemakers
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, cet organisme est établi à Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 21, Français, - Project%20Peacemakers
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Projet Peacemakers
- Projet des bâtisseurs de la paix
- Projet des artisans de la paix
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Chastity Association
1, fiche 22, Anglais, National%20Chastity%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- NCA 2, fiche 22, Anglais, NCA
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Persons who believe in abstaining from premarital sex and who support all or most of the group's "nineteen desires, "which include the desire to marry someone who is one's best friend, the desire to marry someone who will be totally faithful and honest, and the desire to be in love with one's spouse throughout life. 1, fiche 22, Anglais, - National%20Chastity%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- National Chastity Association
1, fiche 22, Français, National%20Chastity%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- NCA 2, fiche 22, Français, NCA
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- all is fair in love in war 1, fiche 23, Anglais, all%20is%20fair%20in%20love%20in%20war
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- à la guerre tous les coups sont justes 1, fiche 23, Français, %C3%A0%20la%20guerre%20tous%20les%20coups%20sont%20justes
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- all is fair in love and war 1, fiche 24, Anglais, all%20is%20fair%20in%20love%20and%20war
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 24, La vedette principale, Français
- en amour la ruse est de bonne guerre 1, fiche 24, Français, en%20amour%20la%20ruse%20est%20de%20bonne%20guerre
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


