TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOW DEFENCE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO force structure
1, fiche 1, Anglais, NATO%20force%20structure
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFS 2, fiche 1, Anglais, NFS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In order to accomplish the full spectrum of Alliance missions, the NATO Command Structure is supported by the NATO force structure. The force structure provides three broad categories of forces, in-place forces primarily for collective defence and deployable forces, both held at graduated readiness levels. The third category known as [long-term build-up] forces which provide forces generally associated with generation of capabilities for large scale Article 5 operations held at very low readiness. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20force%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO force structure; NFS: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - NATO%20force%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de forces de l'OTAN
1, fiche 1, Français, structure%20de%20forces%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
structure de forces de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - structure%20de%20forces%20de%20l%27OTAN
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high dollar value
1, fiche 2, Anglais, high%20dollar%20value
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HDV 2, fiche 2, Anglais, HDV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In support of the delivery of the Government's commitments under the defence policy, it is anticipated that the approval process for these contracts will be simplified for [the departments], resulting in faster timelines for the approval of a number of low risk, high dollar value DND [Department of National Defence] procurements. 3, fiche 2, Anglais, - high%20dollar%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- de grande valeur
1, fiche 2, Français, de%20grande%20valeur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il sera ainsi possible de réduire les délais d'approbation d'un certain nombre de marchés en matière de défense qui sont à faible risque et de grande valeur. 2, fiche 2, Français, - de%20grande%20valeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coastal squeeze
1, fiche 3, Anglais, coastal%20squeeze
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Coastal squeeze is defined as intertidal habitat loss which arises due to the high water mark being fixed by a defence and the low water mark migrating landwards in response to sea level rise. 2, fiche 3, Anglais, - coastal%20squeeze
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compression côtière
1, fiche 3, Français, compression%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rétrécissement de l'estran qui résulte de l'élévation du niveau de la mer et de la présence d'un obstacle naturel ou artificiel, bordant cet estran. 1, fiche 3, Français, - compression%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'élévation du niveau de la mer résulte principalement du changement climatique. 1, fiche 3, Français, - compression%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La compression côtière nuit aux zones humides, comme les vasières et les marais salants. 1, fiche 3, Français, - compression%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
compression côtière : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 juillet 2021. 2, fiche 3, Français, - compression%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronomy
- Spacecraft
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- low Earth orbit
1, fiche 4, Anglais, low%20Earth%20orbit
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LEO 2, fiche 4, Anglais, LEO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- low orbit 3, fiche 4, Anglais, low%20orbit
correct
- near-earth orbit 4, fiche 4, Anglais, near%2Dearth%20orbit
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An orbit around Earth with an altitude between 160 and 2,000 kilometres. 5, fiche 4, Anglais, - low%20Earth%20orbit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Low Earth orbit is used by the space shuttle, the International Space Station, and other manned space vehicles. This orbit is slightly above the atmosphere. ... This type of orbit generally has a small inclination. 6, fiche 4, Anglais, - low%20Earth%20orbit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
low Earth orbit; LEO : terminology approved by the International Space Station Terminology Approval Group(ISSTAG) ;designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 7, fiche 4, Anglais, - low%20Earth%20orbit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronomie
- Engins spatiaux
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orbite terrestre basse
1, fiche 4, Français, orbite%20terrestre%20basse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LEO 2, fiche 4, Français, LEO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- orbite basse terrestre 3, fiche 4, Français, orbite%20basse%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
- LEO 4, fiche 4, Français, LEO
correct, nom féminin, uniformisé
- LEO 4, fiche 4, Français, LEO
- orbite basse 5, fiche 4, Français, orbite%20basse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orbite autour de la Terre située à une altitude de 160 à 2000 kilomètres. 6, fiche 4, Français, - orbite%20terrestre%20basse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
orbite basse terrestre; LEO : terminologie approuvée par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 7, fiche 4, Français, - orbite%20terrestre%20basse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
orbite terrestre basse; LEO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 4, Français, - orbite%20terrestre%20basse
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
orbite basse : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 7, fiche 4, Français, - orbite%20terrestre%20basse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Training
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low level air defence training area
1, fiche 5, Anglais, low%20level%20air%20defence%20training%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- low level air defense training area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone d'entraînement à la défense aérienne à basse altitude
1, fiche 5, Français, zone%20d%27entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- very low level air defence
1, fiche 6, Anglais, very%20low%20level%20air%20defence
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VLLAD 1, fiche 6, Anglais, VLLAD
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
very low level air defence; VLLAD : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - very%20low%20level%20air%20defence
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- very low level air defense
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défense aérienne à très basse altitude
1, fiche 6, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DATBA 1, fiche 6, Français, DATBA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
défense aérienne à très basse altitude; DATBA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Space Control
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- low flying area
1, fiche 7, Anglais, low%20flying%20area
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LFA 1, fiche 7, Anglais, LFA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An area of defined dimensions authorized for flight not lower than 250 feet above ground level. 2, fiche 7, Anglais, - low%20flying%20area
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
low flying area; LFA : term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 7, Anglais, - low%20flying%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de vol à basse altitude
1, fiche 7, Français, zone%20de%20vol%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ZVBA 1, fiche 7, Français, ZVBA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Zone délimitée dans laquelle sont autorisés les vols à une altitude d'au moins 250 pieds au-dessus du niveau du sol. 2, fiche 7, Français, - zone%20de%20vol%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
zone de vol à basse altitude; ZVBA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 7, Français, - zone%20de%20vol%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- low explosive
1, fiche 8, Anglais, low%20explosive
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deflagrating explosive 2, fiche 8, Anglais, deflagrating%20explosive
correct, uniformisé
- low velocity explosive 3, fiche 8, Anglais, low%20velocity%20explosive
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An explosive that burns at a velocity less than that of sound. 4, fiche 8, Anglais, - low%20explosive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
low explosive; deflagrating explosive : terms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 8, Anglais, - low%20explosive
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
low explosive: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 8, Anglais, - low%20explosive
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- explosif lent
1, fiche 8, Français, explosif%20lent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- explosif déflagrant 2, fiche 8, Français, explosif%20d%C3%A9flagrant
correct, nom masculin, uniformisé
- explosif soufflant 3, fiche 8, Français, explosif%20soufflant
correct, nom masculin, uniformisé
- explosif à faible vitesse de détonation 4, fiche 8, Français, explosif%20%C3%A0%20faible%20vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
correct, nom masculin
- explosif à basse vitesse de détonation 5, fiche 8, Français, explosif%20%C3%A0%20basse%20vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Explosif qui brûle à une vitesse inférieure à celle du son. 6, fiche 8, Français, - explosif%20lent
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
(Les) poudres ou explosifs déflagrants [...] sont les substances dont le régime normal de fonctionnement est le régime de déflagration stable. Leur vitesse de décomposition appelée vitesse de combustion est relativement faible (quelques centimètres par seconde) et les pressions engendrées sont au maximum de quelques milliers de bars. 7, fiche 8, Français, - explosif%20lent
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
explosif déflagrant : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 8, fiche 8, Français, - explosif%20lent
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
explosif lent; explosif déflagrant : termes et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 9, fiche 8, Français, - explosif%20lent
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
explosif déflagrant; explosif soufflant : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 10, fiche 8, Français, - explosif%20lent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Defence
- Field Artillery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low-level air defence
1, fiche 9, Anglais, low%2Dlevel%20air%20defence
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LLAD 2, fiche 9, Anglais, LLAD
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- low level air defence 3, fiche 9, Anglais, low%20level%20air%20defence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
low-level air defence; LLAD : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - low%2Dlevel%20air%20defence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- low level air defense
- low-level air defense
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Artillerie de campagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défense aérienne à basse altitude
1, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DABA 1, fiche 9, Français, DABA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défense antiaérienne à basse altitude 2, fiche 9, Français, d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
- LLAD 3, fiche 9, Français, LLAD
correct, nom féminin, OTAN
- LLAD 3, fiche 9, Français, LLAD
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte spécifique de l'artillerie, on parle de défense antiaérienne. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne à basse altitude; DABA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- low observable
1, fiche 10, Anglais, low%20observable
correct, locution adjectivale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LO 2, fiche 10, Anglais, LO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
low observable; LO : term and abbreviation extracted from a list of terms on unmanned aerial vehicles submitted by the Department of National Defence. 3, fiche 10, Anglais, - low%20observable
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Low observable unmanned aerial vehicle. 3, fiche 10, Anglais, - low%20observable
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- low-observable
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à faible visibilité
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20faible%20visibilit%C3%A9
proposition, locution adjectivale
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FV 1, fiche 10, Français, FV
proposition
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Training
- Target Acquisition
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- remotely piloted aerial target
1, fiche 11, Anglais, remotely%20piloted%20aerial%20target
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An airborne target which is guided from a distance. 2, fiche 11, Anglais, - remotely%20piloted%20aerial%20target
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Snipe Mk15 is a reliable and realistic low cost remotely piloted aerial target designed for air defence simulation on land and at sea, and as a target operator training aircraft. 3, fiche 11, Anglais, - remotely%20piloted%20aerial%20target
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- remotely-piloted aerial target
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Instruction du personnel militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cible aérienne téléguidée
1, fiche 11, Français, cible%20a%C3%A9rienne%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cible volante guidée à distance. 1, fiche 11, Français, - cible%20a%C3%A9rienne%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cible aérienne téléguidée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - cible%20a%C3%A9rienne%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- low-level air defence missile
1, fiche 12, Anglais, low%2Dlevel%20air%20defence%20missile
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- low-altitude air defence missile 2, fiche 12, Anglais, low%2Daltitude%20air%20defence%20%20missile
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- low level air defence missile
- low-level air defense missile
- low level air defense missile
- low altitude air defence missile
- low-altitude air defense missile
- low altitude air defense missile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- missile antiaérien basse altitude
1, fiche 12, Français, missile%20antia%C3%A9rien%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- missile de défense antiaérienne à basse altitude 2, fiche 12, Français, missile%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-aérien basse altitude
- missile de défense anti-aérienne à basse altitude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Spacecraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- space based infrared system low
1, fiche 13, Anglais, space%20based%20infrared%20system%20low
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SBIRS Low 2, fiche 13, Anglais, SBIRS%20Low
correct
- SBIRS-Low 3, fiche 13, Anglais, SBIRS%2DLow
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Space based infrared satellite system used for mid-course tracking of ballistic missiles. 1, fiche 13, Anglais, - space%20based%20infrared%20system%20low
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
As a low-Earth orbit satellite constellation, SBIRS Low satellites will perform the precision mid-course tracking which is critical to effective ballistic missile defence. 1, fiche 13, Anglais, - space%20based%20infrared%20system%20low
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Space Based Infrared System-Low
- Space-Based Infrared System Low
- Space-Based Infrared System-Low
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- SBIRS Low
1, fiche 13, Français, SBIRS%20Low
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- SBIRS-Low 2, fiche 13, Français, SBIRS%2DLow
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les SBIRS Low se chargeront de la poursuite à mi-course et de la discrimination conjointement avec les radars d'alerte avancée basés au sol utilisés actuellement par les États-Unis. 3, fiche 13, Français, - SBIRS%20Low
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- contract approval
1, fiche 14, Anglais, contract%20approval
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The authority level required to approve the issuance of a contract. The type of approval required, requisite(held within the branch), Deputy Minister Authority(DMA) or Treasury Board(TB) depends on the amount of the order, the circumstances involved in selecting the contractor(whether or not competitive low bidder) the existence of special circumstances(breaking of a firm price, letter of intent, capital assistance, etc.) and the type of procurement(defence supplies or civilian supplies, purchases, service leases, construction). 2, fiche 14, Anglais, - contract%20approval
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- approbation de contrat
1, fiche 14, Français, approbation%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- approbation de marché 2, fiche 14, Français, approbation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Niveau hiérarchique dont relève l'approbation d'un contrat. Le type d'approbation, au niveau de la direction, par le sous-ministre ou par le Conseil du Trésor, est en fonction de la valeur de la commande, des circonstances qui entourent le choix de l'adjudicataire (dans des conditions de concurrence ou non), de la présence de conditions particulières (dépassement d'un prix ferme, déclaration d'intention, avances de capitaux, etc.) et du type d'approvisionnement (fournitures militaires ou civiles, achats, location de services, construction). 3, fiche 14, Français, - approbation%20de%20contrat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- very low level air defence missile system
1, fiche 15, Anglais, very%20low%20level%20air%20defence%20missile%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VLLADMS 1, fiche 15, Anglais, VLLADMS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- very low level air defense missile system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de missile de défense antiaérienne à très basse altitude
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SMDAATBA 1, fiche 15, Français, SMDAATBA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système de missile de défense antiaérienne à très basse altitude; SMDAATBA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- traverse level
1, fiche 16, Anglais, traverse%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
That vertical displacement above low level air defence systems, expressed both as a height and altitude, at which aircraft can cross the area. 2, fiche 16, Anglais, - traverse%20level
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
traverse level: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - traverse%20level
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- altitude de transit
1, fiche 16, Français, altitude%20de%20transit
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Hauteur de déplacement au-dessus des systèmes de défense aérienne à basse altitude à laquelle un avion peut traverser la zone. Elle est exprimée à la fois en hauteur et en altitude. 2, fiche 16, Français, - altitude%20de%20transit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
altitude de transit : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 16, Français, - altitude%20de%20transit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Fuerzas aéreas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- altura de tránsito
1, fiche 16, Espagnol, altura%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Altura de vuelo por encima de un sistema de defensa aérea, expresada tanto en altura sobre el terreno como en altitud, a la cual una aeronave puede cruzar el área citada. 1, fiche 16, Espagnol, - altura%20de%20tr%C3%A1nsito
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- low defence
1, fiche 17, Anglais, low%20defence
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- défense basse
1, fiche 17, Français, d%C3%A9fense%20basse
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- defensa baja
1, fiche 17, Espagnol, defensa%20baja
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- low altitude airborne radar defence 1, fiche 18, Anglais, low%20altitude%20airborne%20radar%20defence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- radar de défense aérienne basse altitude
1, fiche 18, Français, radar%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Low Level Air Defence
1, fiche 19, Anglais, Project%20Management%20Office%20Low%20Level%20Air%20Defence
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- PMO LLAD 1, fiche 19, Anglais, PMO%20LLAD
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 19, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Low%20Level%20Air%20Defence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Défense aérienne à basse altitude
1, fiche 19, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- BP DABA 1, fiche 19, Français, BP%20DABA
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 19, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Defence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Low Level Air Defence Project
1, fiche 20, Anglais, Low%20Level%20Air%20Defence%20Project
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- LLAD 2, fiche 20, Anglais, LLAD
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Défense aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de défense antiaérienne à basse altitude
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Low Level Air Defence System Remission Order
1, fiche 21, Anglais, Low%20Level%20Air%20Defence%20System%20Remission%20Order
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 21, Anglais, - Low%20Level%20Air%20Defence%20System%20Remission%20Order
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur le système de défense aérienne à basse altitude
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Low Level Air Defence School
1, fiche 22, Anglais, Low%20Level%20Air%20Defence%20School
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Located at Chatham (Ontario). 1, fiche 22, Anglais, - Low%20Level%20Air%20Defence%20School
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre d'entraînement à la défense antiaérienne à basse altitude
1, fiche 22, Français, Centre%20d%27entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Situé à Chatham (Ontario). 1, fiche 22, Français, - Centre%20d%27entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- multi-target, very low level air defence system 1, fiche 23, Anglais, multi%2Dtarget%2C%20very%20low%20level%20air%20defence%20system
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SADRAL 2, fiche 23, Anglais, SADRAL
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système d'autodéfense rapprochée antiaérien léger
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20d%27autod%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e%20antia%C3%A9rien%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SADRAL 2, fiche 23, Français, SADRAL
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
- système multicible SADRAL 1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20multicible%20SADRAL
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Manpads Mistral low level air defence system 1, fiche 24, Anglais, Manpads%20Mistral%20low%20level%20air%20defence%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système d'arme antiaérienne courte portée Manpads Mistral
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20d%27arme%20antia%C3%A9rienne%20courte%20port%C3%A9e%20Manpads%20Mistral
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-10-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forward area low level air defence system 1, fiche 25, Anglais, forward%20area%20low%20level%20air%20defence%20system
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- système de défense basse altitude de la zone de l'avant
1, fiche 25, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20basse%20altitude%20de%20la%20zone%20de%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for an Environmental Impact Assessment of a Low Level Air Defence Training Area in New Brunswick 1, fiche 26, Anglais, Guidelines%20for%20an%20Environmental%20Impact%20Assessment%20of%20a%20Low%20Level%20Air%20Defence%20Training%20Area%20in%20New%20Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Lignes directrices relatives à une étude d'impact sur l'environnement d'une zone d'entraînement en défense aérienne à basse altitude 1, fiche 26, Français, Lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20une%20%C3%A9tude%20d%27impact%20sur%20l%27environnement%20d%27une%20zone%20d%27entra%C3%AEnement%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication du ministère des Affaires municipales et de l'Environnement du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 26, Français, - Lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20une%20%C3%A9tude%20d%27impact%20sur%20l%27environnement%20d%27une%20zone%20d%27entra%C3%AEnement%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-06-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- high dynamics 1, fiche 27, Anglais, high%20dynamics
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"An alternative high-performance user unit, called high dynamics user equipment (HDUE) was developed by Texas Instruments." 1, fiche 27, Anglais, - high%20dynamics
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The terms "low dynamics" and "medium dynamics" are also used. International Defence Review 7/79 p. 1145. 1, fiche 27, Anglais, - high%20dynamics
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 27, La vedette principale, Français
- haute dynamique
1, fiche 27, Français, haute%20dynamique
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"Un vol ... d'un avion de chasse, à haute dynamique, ... est simulé informatiquement." (no 2913164). 1, fiche 27, Français, - haute%20dynamique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Space Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- low altitude defence system
1, fiche 28, Anglais, low%20altitude%20defence%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- low altitude defense system 2, fiche 28, Anglais, low%20altitude%20defense%20system
correct
- LOADS 3, fiche 28, Anglais, LOADS
correct
- LOADS 3, fiche 28, Anglais, LOADS
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
System designed to intercept incoming missiles during the terminal phase of their trajectories at an altitude of around 4,000 ft. The system includes a well-hardened radar of modest dimensions and a small, inertially guided interceptor missile. 1, fiche 28, Anglais, - low%20altitude%20defence%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Armes orbitales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système de défense à basse altitude
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-03-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Space Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- low altitude defence
1, fiche 29, Anglais, low%20altitude%20defence
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- low altitude defense 2, fiche 29, Anglais, low%20altitude%20defense
correct
- LoAD 3, fiche 29, Anglais, LoAD
correct
- LoAD 3, fiche 29, Anglais, LoAD
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Missiles et roquettes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- défense à basse altitude
1, fiche 29, Français, d%C3%A9fense%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
défense en-dessous de 9000 mètres des silos de missiles fixes ou des missiles déployés en dispersion. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9fense%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-10-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- low level air defence project 1, fiche 30, Anglais, low%20level%20air%20defence%20project
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- projet de défense aérienne à basse altitude
1, fiche 30, Français, projet%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Équivalent trouvé dans la Nomenclature des appellations militaires, à la page 77. 2, fiche 30, Français, - projet%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


