TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOW DENOMINATION [4 fiches]

Fiche 1 2007-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Currency and Foreign Exchange
Terme(s)-clé(s)
  • small denomination note

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Habituellement billet de 5 ou 10 $, mais peut varier selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A coin that is of such low grade relative to other easily available grades for a particular denomination and date that its only purpose is to "fill a hole" in a collection, usually for very little cost, and only until a more desirable example appears.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie de qualité moindre que le reste des pièces d'une collection et comblant un vide en attendant d'être remplacée par une pièce de qualité supérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: fractional (noun).

Terme(s)-clé(s)
  • low denomination merchant's note

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :