TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOW-VOLUME FIELD TEST [1 fiche]

Fiche 1 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Applications of Automation
CONT

The [North American Trade Automation] Prototype [in short : NATAP] is a low-volume field test currently being operated at six sites, including two on the Canada-U. S. border.

Terme(s)-clé(s)
  • low volume field test

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Automatisation et applications
CONT

Le Prototype [d'automatisation des échanges commerciaux nord-américains, en abrégé PAECNA] est un test sur le terrain à faible volume qui se déroule actuellement à six endroits, dont deux à la frontière canado-américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :