TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER BACK CARE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- punctal plug
1, fiche 1, Anglais, punctal%20plug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- punctual plug 2, fiche 1, Anglais, punctual%20plug
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We can help you retain the moisture in your eyes with punctal plugs. There are two little ducts called puncta in your upper and lower eyelids where your tears drain. With a quick, simple procedure your eye care professional can insert a tiny, soft plug in any of your four puncta to help your eye retain their tears. By blocking the places that the tears drain, more tears stay in your eyes, bringing them back to a comfortable more natural moisture level. 1, fiche 1, Anglais, - punctal%20plug
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
All patients treated with laser vision correction will have, for a short time period, dryer eyes postoperatively. This is treated with artificial teardrops in all cases and in a few more extreme instances with a treatment called a punctual plug. 2, fiche 1, Anglais, - punctal%20plug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouchon méatique
1, fiche 1, Français, bouchon%20m%C3%A9atique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une obturation à long terme du canal de drainage lacrymal (méat) avec un bouchon méatique souple permet de conserver les larmes sur l'œil et de l'hydrater en continu. Cette technique non chirurgicale donne d'excellents résultats, les patients retrouvent un confort visuel normal. 1, fiche 1, Français, - bouchon%20m%C3%A9atique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower back care 1, fiche 2, Anglais, lower%20back%20care
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins pour le bas du dos
1, fiche 2, Français, soins%20pour%20le%20bas%20du%20dos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


