TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER BAND [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lower Kootenay
1, fiche 1, Anglais, Lower%20Kootenay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Lower Kootenay Band 1, fiche 1, Anglais, Lower%20Kootenay%20Band
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lower Kootenay :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Lower%20Kootenay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lower Kootenay :band located in British Columbia. 1, fiche 1, Anglais, - Lower%20Kootenay
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Kootenayan. 1, fiche 1, Anglais, - Lower%20Kootenay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lower Kootenay
1, fiche 1, Français, Lower%20Kootenay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande Lower Kootenay 1, fiche 1, Français, bande%20Lower%20Kootenay
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lower Kootenay : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - Lower%20Kootenay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lower Kootenay : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 1, Français, - Lower%20Kootenay
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Kutenai. 1, fiche 1, Français, - Lower%20Kootenay
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lower Similkameen
1, fiche 2, Anglais, Lower%20Similkameen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lower Similkameen :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Lower%20Similkameen
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lower Similkameen :band located in British Columbia. 1, fiche 2, Anglais, - Lower%20Similkameen
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Salishan. 1, fiche 2, Anglais, - Lower%20Similkameen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lower Similkameen
1, fiche 2, Français, Lower%20Similkameen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande de la basse Similkameen 1, fiche 2, Français, bande%20de%20la%20basse%20Similkameen
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lower Similkameen : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Lower%20Similkameen
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lower Similkameen : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 2, Français, - Lower%20Similkameen
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Salish. 1, fiche 2, Français, - Lower%20Similkameen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lower Mohawk
1, fiche 3, Anglais, Lower%20Mohawk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Lower Mohawk Band 1, fiche 3, Anglais, Lower%20Mohawk%20Band
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lower Mohawk :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 3, Anglais, - Lower%20Mohawk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lower Mohawk :band located in Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - Lower%20Mohawk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Iroquoian. 1, fiche 3, Anglais, - Lower%20Mohawk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lower Mohawk
1, fiche 3, Français, Lower%20Mohawk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande Lower Mohawk 1, fiche 3, Français, bande%20Lower%20Mohawk
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lower Mohawk : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Lower%20Mohawk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lower Mohawk : bande vivant en Ontario. 1, fiche 3, Français, - Lower%20Mohawk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Iroquoien. 1, fiche 3, Français, - Lower%20Mohawk
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lower Nicola
1, fiche 4, Anglais, Lower%20Nicola
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Lower Nicola Band 1, fiche 4, Anglais, Lower%20Nicola%20Band
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lower Nicola :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 4, Anglais, - Lower%20Nicola
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Lower Nicola :band located in British Columbia. 1, fiche 4, Anglais, - Lower%20Nicola
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Salishan. 1, fiche 4, Anglais, - Lower%20Nicola
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Lower Nicola
1, fiche 4, Français, Lower%20Nicola
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande de la basse Nicola 1, fiche 4, Français, bande%20de%20la%20basse%20Nicola
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lower Nicola : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 4, Français, - Lower%20Nicola
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Lower Nicola : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 4, Français, - Lower%20Nicola
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Salish. 1, fiche 4, Français, - Lower%20Nicola
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lower Cayuga
1, fiche 5, Anglais, Lower%20Cayuga
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Lower Cayuga Band 1, fiche 5, Anglais, Lower%20Cayuga%20Band
non officiel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lower Cayuga :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 5, Anglais, - Lower%20Cayuga
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Lower Cayuga :band located in Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - Lower%20Cayuga
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Iroquoian. 1, fiche 5, Anglais, - Lower%20Cayuga
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lower Cayuga
1, fiche 5, Français, Lower%20Cayuga
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bande Lower Cayuga 1, fiche 5, Français, bande%20Lower%20Cayuga
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lower Cayuga : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 5, Français, - Lower%20Cayuga
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Lower Cayuga : bande vivant en Ontario. 1, fiche 5, Français, - Lower%20Cayuga
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Iroquoien. 1, fiche 5, Français, - Lower%20Cayuga
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- compressive holography
1, fiche 6, Anglais, compressive%20holography
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This demonstrates the main advantages of compressive holography, i. e. that holograms naturally encode high quality multiplex data and that decompressive inference can infer multidimensional objects from lower dimensional data. Extensions of compressive holography may use off-axis encoding to filter nonlinear terms and multispectral illumination to increase the band volume and improve axial resolution. 2, fiche 6, Anglais, - compressive%20holography
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- holographie compressive
1, fiche 6, Français, holographie%20compressive
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- barrel band
1, fiche 7, Anglais, barrel%20band
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lower band 2, fiche 7, Anglais, lower%20band
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A metal strip that encircles and holds together the barrel and stock, hand-guard or tubular magazine. 1, fiche 7, Anglais, - barrel%20band
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the balance made into an open sight, upper bands, lower bands and butt swivel are omitted ... 2, fiche 7, Anglais, - barrel%20band
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
- Armes anciennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenadière
1, fiche 7, Français, grenadi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bague métallique encerclant et rattachant ensemble le canon et la monture, le garde-main ou le magasin tubulaire. 2, fiche 7, Français, - grenadi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les anciens fusils pouvaient avoir jusqu'à trois «bagues». La première, en partant de la platine ou du boîtier de culasse, est la «capucine». La deuxième, porteuse du battant de bretelle, est la «grenadière». La troisième, située à l'extrémité du fût, est l'«embouchoir». 2, fiche 7, Français, - grenadi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
grenadière : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 7, Français, - grenadi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- test band
1, fiche 8, Anglais, test%20band
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Starting at some altitude less than the lower limit of the test band, full throttle is applied and a climb initiated which is stabilized at some airspeed close to 150 knots by the time the lower band limit altitude is reached. 2, fiche 8, Anglais, - test%20band
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bande d'essai
1, fiche 8, Français, bande%20d%27essai
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bande d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - bande%20d%27essai
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- garden slug
1, fiche 9, Anglais, garden%20slug
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- black field slug 1, fiche 9, Anglais, black%20field%20slug
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Garden slugs grow up to 25 to 30 mm. The mantle is on the anterior part of the slug and the breathing pore is in the anterior half of the mantle. Garden slugs have a band along either side which is not distinct on the lower border. There is no dorsal row of tubercles, and the creeping sole is yellow to dark yellow or orange. The respiratory pore is in front of the midpoint of the mantle shield. There is no keel, and the sole of foot is not divided. The skin is rough and wrinkled, gray to dark brownish gray and often with small yellow-brown dots(color lighter toward the foot). 1, fiche 9, Anglais, - garden%20slug
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limace des jardins
1, fiche 9, Français, limace%20des%20jardins
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La période humide qui a commencé en milieu de semaine favorise le développement et l'activité de bon nombre de mollusques, limaces telles que la limace des jardins (Arion hortensis) et escargots (Cepaea sp.). 1, fiche 9, Français, - limace%20des%20jardins
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gore
1, fiche 10, Anglais, gore
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The material between any two suspension lines is called a gore. There are 28 gores in a 28 foot canopy. Each gore is composed of four sections ... 2, fiche 10, Anglais, - gore
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
When you reach the lower peripheral band, pull your hands apart until there is one gore's width between them. This will expose the top centre gore(the master gore-lines 1 and 28)... 3, fiche 10, Anglais, - gore
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 10, Français, fuseau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'élément essentiel du parachute est la voilure, elle est fabriquée en assemblant les fuseaux (bandes prédécoupées qui sont cousues selon une disposition donnée). De leur forme et de la façon de les placer les uns par rapport aux autres dépend la géométrie de la voilure et ses performances. Les configurations de base sont nombreuses: hémisphérique (Garnerin, 1797), carrée (Froidure, 1922) plate (Irvin, 1923), triangulaire (Smith, 1924), parabolique (Russell, 1926), conique (1944), triconique (1967), cruciforme, annulaire, multicoupole, etc. 1, fiche 10, Français, - fuseau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bandwidth
1, fiche 11, Anglais, bandwidth
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BW 2, fiche 11, Anglais, BW
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pass band 3, fiche 11, Anglais, pass%20band
correct
- BW 2, fiche 11, Anglais, BW
correct
- BW 2, fiche 11, Anglais, BW
- passband 4, fiche 11, Anglais, passband
correct
- pass-band 5, fiche 11, Anglais, pass%2Dband
correct
- bandpass 3, fiche 11, Anglais, bandpass
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The speed at which data can be transmitted across a medium. 6, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bandwidth is the capacity of a circuit or other medium that carries information, like the "bus" of a computer. The higher the bandwidth, measured in cycles per second, the more information can be processed. 7, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Also used colloquially throughout the Internet to refer to the speed or capacity of a network connection. 6, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pass band versus bandwidth : Both terms refer to a band of frequencies situated between lower and upper limits. The two concepts differ in that "pass band" suggests the passage of signals through a device, whereas "bandwidth" refers to the signal handling capability of a device. 8, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
bandwidth: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 9, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
bandwidth: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Channel bandwidth. 10, fiche 11, Anglais, - bandwidth
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- band width
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- largeur de bande
1, fiche 11, Français, largeur%20de%20bande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bande passante 2, fiche 11, Français, bande%20passante
correct, nom féminin
- passe-bande 3, fiche 11, Français, passe%2Dbande
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En théorie, la différence en Hertz entre la fréquence la plus haute et la fréquence la plus basse utilisable sur un support de transmission. En pratique, le débit supporté par une ligne de communication. 4, fiche 11, Français, - largeur%20de%20bande
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bande passante; largeur de bande : Les deux termes s'appliquent à des bandes de fréquences semblables, c'est dans le traitement des bandes qu'on obtient une nuance qui les sépare. Le terme «bande passante» s'applique aux signaux qui traversent un dispositif; la «largeur de bande» décrit plutôt la plage des signaux que peut exploiter un dispositif. Ainsi, on dira «la bande passante transmise par un filtre passe-bande» et «la largeur de bande d'un oscilloscope», c'est-à-dire la gamme des fréquences qu'il peut afficher sans perte de signal. 5, fiche 11, Français, - largeur%20de%20bande
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bande passante : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 6, fiche 11, Français, - largeur%20de%20bande
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
largeur de bande : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 11, Français, - largeur%20de%20bande
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Largeur de bande du canal. 7, fiche 11, Français, - largeur%20de%20bande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones por satélite
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ancho de banda
1, fiche 11, Espagnol, ancho%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- anchura de banda 2, fiche 11, Espagnol, anchura%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Margen de frecuencias capaz de transmitirse por una red de telecomunicación y de interpretarse en sus terminales. 3, fiche 11, Espagnol, - ancho%20de%20banda
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De un receptor, amplificador o red. 3, fiche 11, Espagnol, - ancho%20de%20banda
Fiche 12 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- frequency band
1, fiche 12, Anglais, frequency%20band
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
continuous set of frequencies lying between two specified limiting frequencies 1, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A frequency band is characterized by two values which define its position in the frequency spectrum, for instance its lower and upper limiting frequencies, as opposed to the bandwidth which is characterized by one value. 1, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The nomenclature of the frequency and wavelength bands used in RFID are given in Table 1. 1, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Certain frequency ranges are sometimes designated by letter symbols consisting of capital letters which may be accompanied by a small letter as subscript. 1, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Adapted from IEC 60050-713. 1, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
frequency band: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 12, Anglais, - frequency%20band
Fiche 12, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stacking gel
1, fiche 13, Anglais, stacking%20gel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
To obtain optimal resolution of proteins, a “stacking” gel is poured over the top of the “resolving” gel. The stacking gel has a lower concentration of acrylamide(larger pore size), lower pH and a different ionic content. This allows the proteins in a lane to be concentrated into a tight band before entering the running or resolving gel and produces a gel with tighter or better separated protein bands. 2, fiche 13, Anglais, - stacking%20gel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gel de concentration
1, fiche 13, Français, gel%20de%20concentration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'électrophorèse a pour but d'identifier les protéines présentes dans les fractions recueillies lors de la purification. Le gel de séparation est utilisé pour séparer les protéines selon leur vitesse de migration quand elles sont soumises à un champ électrique. Le gel de concentration a pour but de concentrer les protéines avant leur migration. 2, fiche 13, Français, - gel%20de%20concentration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Earth-ionospheric waveguide
1, fiche 14, Anglais, Earth%2Dionospheric%20waveguide
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ionospheric waveguide 2, fiche 14, Anglais, ionospheric%20waveguide
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The physical structure formed by the conductive Earth and the conductive lower ionosphere (D region) which together sandwich the highly resistive atmosphere between them. 3, fiche 14, Anglais, - Earth%2Dionospheric%20waveguide
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This waveguide sustains global electromagnetic wave propagation from the lower end of the Schumann resonance band(5 Hz) to the waveguide cutoff frequency near 1500 Hz. 3, fiche 14, Anglais, - Earth%2Dionospheric%20waveguide
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Earth ionospheric waveguide
- Earth ionosphere waveguide
- Earth-ionosphere waveguide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- guide d'ondes Terre-ionosphère
1, fiche 14, Français, guide%20d%27ondes%20Terre%2Dionosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- guide Terre-ionosphère 2, fiche 14, Français, guide%20Terre%2Dionosph%C3%A8re
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les résonances de Schumann ont une origine atmosphérique (i.e. la foudre) et ne sont que l'effet du guide d'ondes Terre-ionosphère. 3, fiche 14, Français, - guide%20d%27ondes%20Terre%2Dionosph%C3%A8re
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- guide d'onde Terre-ionosphère
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- octave band
1, fiche 15, Anglais, octave%20band
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Frequency ranges in which the upper limit of each band is twice the lower limit. 1, fiche 15, Anglais, - octave%20band
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Octave bands are identified by their geometric mean frequency, or center frequency. 1, fiche 15, Anglais, - octave%20band
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bande d'octave
1, fiche 15, Français, bande%20d%27octave
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bande de fréquences dont la limite supérieure est égale au double de la limite inférieure. 2, fiche 15, Français, - bande%20d%27octave
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les octaves sont identifiées par leur fréquence géométrique centrale : 125, 250, 500, 1000, 2000, et 4000 Hz sont les bandes utilisées pour le calcul de l'isolation acoustique. 2, fiche 15, Français, - bande%20d%27octave
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flag orderly
1, fiche 16, Anglais, flag%20orderly
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The guard commander orders the bugler to sound "Stand Fast". At the completion of the Call the band commences the introduction to "Retreat" then, when the band starts "Retreat, "the commander orders the guard to present arms and the flag orderly commences to lower the Flag(the timing of the lowering of the Flag is to be such that the Flag reaches the bottom of the pole at the same time as the "Retreat" is completed). 1, fiche 16, Anglais, - flag%20orderly
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- planton affecté au drapeau
1, fiche 16, Français, planton%20affect%C3%A9%20au%20drapeau
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drop noseband
1, fiche 17, Anglais, drop%20noseband
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The backstrap(lower band) is to be fastened below the bit... 1, fiche 17, Anglais, - drop%20noseband
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- muserolle allemande
1, fiche 17, Français, muserolle%20allemande
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formée de deux pièces de cuir reliées entre elles et avec les montants par des anneaux, ce qui fait que la pièce d'en bas (ou d'en arrière selon les interprétations) peut passer de l'un ou l'autre côté du mors. 1, fiche 17, Français, - muserolle%20allemande
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- off-air broadcaster
1, fiche 18, Anglais, off%2Dair%20broadcaster
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There is a band of channels that are available to your television. In general, the lower numbered channels are used by your local off-air broadcaster or cable system. 1, fiche 18, Anglais, - off%2Dair%20broadcaster
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- radiodiffuseur d'antenne
1, fiche 18, Français, radiodiffuseur%20d%27antenne
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- medial lemniscus
1, fiche 19, Anglais, medial%20lemniscus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- medial fillet 2, fiche 19, Anglais, medial%20fillet
correct
- Reil’s band 2, fiche 19, Anglais, Reil%26rsquo%3Bs%20band
correct
- Reil’s ribbon 2, fiche 19, Anglais, Reil%26rsquo%3Bs%20ribbon
correct
- lemniscus medialis 1, fiche 19, Anglais, lemniscus%20medialis
latin
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A band of white fibers originating from the gracile and nuclei and decussating in the lower medulla. 2, fiche 19, Anglais, - medial%20lemniscus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lemniscus médian
1, fiche 19, Français, lemniscus%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lemniscus médial 2, fiche 19, Français, lemniscus%20m%C3%A9dial
correct, nom masculin
- lemnisque médian 3, fiche 19, Français, lemnisque%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
- ruban de Reil médian 4, fiche 19, Français, ruban%20de%20Reil%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
- lemniscus medialis 1, fiche 19, Français, lemniscus%20medialis
latin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Faisceau ascendant de fibres myélinisées sensitives situé à la partie médiane du tronc cérébral et aboutissant au thalamus. 1, fiche 19, Français, - lemniscus%20m%C3%A9dian
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : ruban de Reil median. 3, fiche 19, Français, - lemniscus%20m%C3%A9dian
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- satellite-to-earth
1, fiche 20, Anglais, satellite%2Dto%2Dearth
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- space-to-Earth 2, fiche 20, Anglais, space%2Dto%2DEarth
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The most suitable frequency bands... are a satellite-to-earth band, 500 MHz wide... and an earth-to-satellite band, also 500 MHz wide//The lower frequency is chosen for the space-to-Earth path... 1, fiche 20, Anglais, - satellite%2Dto%2Dearth
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 20, La vedette principale, Français
- satellite-Terre
1, fiche 20, Français, satellite%2DTerre
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- satellite-terre 2, fiche 20, Français, satellite%2Dterre
correct, adjectif
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
deux bandes de 500 MHz [...] ont ainsi été attribuées respectivement pour le sens satellite-terre et le sens Terre-satellite aux télécommunications par satellite. 1, fiche 20, Français, - satellite%2DTerre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- espacio a Tierra
1, fiche 20, Espagnol, espacio%20a%20Tierra
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tear band
1, fiche 21, Anglais, tear%20band
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tearing strip 2, fiche 21, Anglais, tearing%20strip
correct
- tearaway strip 3, fiche 21, Anglais, tearaway%20strip
correct
- pilferproof band 2, fiche 21, Anglais, pilferproof%20band
correct, vieilli
- pilferproof ring 4, fiche 21, Anglais, pilferproof%20ring
vieilli
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Control closure... Tear bands... employ a locked band to prevent cap removal. Access is accomplished by completely removing the band from the container. Frequently a protruding tab is evident for the consumer to grasp and commence tearing. Many non threaded TE closures utilize this type, such as the press-on friction fit closures found on milk containers. The closure is removed by tearing off the lower skirt, which overrides a bead on the container finish. 5, fiche 21, Anglais, - tear%20band
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bague d'arrachage
1, fiche 21, Français, bague%20d%27arrachage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- languette déchirable 2, fiche 21, Français, languette%20d%C3%A9chirable
correct, nom féminin
- bande déchirable 3, fiche 21, Français, bande%20d%C3%A9chirable
correct, nom féminin
- pilferproof 4, fiche 21, Français, pilferproof
nom masculin
- bande de garantie déchirable 5, fiche 21, Français, bande%20de%20garantie%20d%C3%A9chirable
nom féminin
- bague d'inviolabilité 4, fiche 21, Français, bague%20d%27inviolabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fermeture inviolable conçue pour les récipients de verre ou de plastique et consistant en une capsule munie à sa partie inférieure d'une bague généralement terminée par une languette, ce qui facilite l'arrachage. 3, fiche 21, Français, - bague%20d%27arrachage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les notions de «bague d'inviolabilité» et de «bande d'inviolabilité» déjà proposées comme synonymes de «bague d'arrachage» ne peuvent être retenues en raison de leur nature générique. En effet, celles-ci peuvent aussi s'appliquer à un système de fermeture inviolable qui permettrait à la bague ou à la bande de demeurer sur le récipient. À la rigueur, on pourrait aussi dire d'une bande d'inviolabilité qu'elle peut prendre la forme d'un manchon thermorétractable. 5, fiche 21, Français, - bague%20d%27arrachage
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bande d'inviolabilité
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- overcrowding
1, fiche 22, Anglais, overcrowding
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the lower segment of the very high frequency(VHF) band and in the high frequency(HF) band, interference caused by overcrowding is a problem. 1, fiche 22, Anglais, - overcrowding
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 22, La vedette principale, Français
- saturation
1, fiche 22, Français, saturation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans le bas de la bande VHF et dans toute la bande HF, les interférences qui en résultent créent de graves problèmes de saturation. 1, fiche 22, Français, - saturation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- set mark
1, fiche 23, Anglais, set%20mark
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- starting place 1, fiche 23, Anglais, starting%20place
correct, normalisé
- start-up place 1, fiche 23, Anglais, start%2Dup%20place
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A prominent band of greater or lower weft density that has a clearly defined beginning and which gradually merges away to normal fabric. 1, fiche 23, Anglais, - set%20mark
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by restarting a loom without sufficient care on the part of the weaver, or after standing. 1, fiche 23, Anglais, - set%20mark
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
set mark; starting place; start-up place: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - set%20mark
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nuançage
1, fiche 23, Français, nuan%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- marque de démarrage 1, fiche 23, Français, marque%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Barre plus ou moins duitée, qui commence franchement pour se fondre graduellement dans le tissu. 2, fiche 23, Français, - nuan%C3%A7age
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé au redémarrage du métier à tisser par un manque de soin de la part du tisserand, ou après un arrêt. 2, fiche 23, Français, - nuan%C3%A7age
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
nuançage;marque de démarrage : Termes et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 23, Français, - nuan%C3%A7age
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-04-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mechanical breakaway closure
1, fiche 24, Anglais, mechanical%20breakaway%20closure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- breakaway cap 1, fiche 24, Anglais, breakaway%20cap
correct
- mechanical breakaway cap 2, fiche 24, Anglais, mechanical%20breakaway%20cap
correct, proposition
- breakaway closure 2, fiche 24, Anglais, breakaway%20closure
correct, proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... threaded caps with perforations along the lower part of the skirt which form a "break line" in the closure.... When the closure is twisted for removal, the band, which is locked to the finish by crimping or ratchets, separates from the closure along the break line. The cap is removed and the lower part of the skirt remains on the container neck. 1, fiche 24, Anglais, - mechanical%20breakaway%20closure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- capsule à bague
1, fiche 24, Français, capsule%20%C3%A0%20bague
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- capsule à bague de rupture 2, fiche 24, Français, capsule%20%C3%A0%20bague%20de%20rupture
proposition, nom féminin
- capsule à ceinture autocassante 2, fiche 24, Français, capsule%20%C3%A0%20ceinture%20autocassante
proposition, nom féminin
- capsule filetée à bague de rupture 2, fiche 24, Français, capsule%20filet%C3%A9e%20%C3%A0%20bague%20de%20rupture
proposition
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Type de capsule filetée inviolable munie à sa base d'un anneau qui se rompt mécaniquement tout en demeurant sur le col du contenant. 2, fiche 24, Français, - capsule%20%C3%A0%20bague
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce système se compose de deux éléments, une coiffe (portant les indications de fonctionnement) munie de rampes et de butées, et un corps inviolable, par ceinture autocassante à crans anti-retour, vissé sur l'emballage [...] 3, fiche 24, Français, - capsule%20%C3%A0%20bague
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- swivel 1, fiche 25, Anglais, swivel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
trigger guard swivel; lower band swivel; upper band or piling swivel.(Handbk can. serv. rifle, Ross Mark III, Fig. 1, 2, 36, 37, 41, 42, 45, 46.) 1, fiche 25, Anglais, - swivel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 25, Français, battant
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
battant de sous-garde; battant de la grenadière; battant de la grande capucine ou de l'embouchoir. 1, fiche 25, Français, - battant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lateral lower band 1, fiche 26, Anglais, lateral%20lower%20band
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A webbing band inserted in the [parachute] skirt hem of the drag producing surface to reinforce the skirt. 1, fiche 26, Anglais, - lateral%20lower%20band
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bord d'attaque
1, fiche 26, Français, bord%20d%27attaque
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bande de toile insérée dans l'ourlet de la surface de résistance du parachute afin de renforcer la bordure. 1, fiche 26, Français, - bord%20d%27attaque
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- oscillation 1, fiche 27, Anglais, oscillation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pendulum-like swinging of the suspended load beneath the inflated canopy [of a parachute]. Usually the result of trapped air escaping under the lower lateral band. 1, fiche 27, Anglais, - oscillation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 27, La vedette principale, Français
- oscillation
1, fiche 27, Français, oscillation
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ballottement de la charge suspendue sous la voilure gonflée [d'un parachute], habituellement dû à l'air qui s'échappe sous le bord d'attaque. 1, fiche 27, Français, - oscillation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- stabilization panel 1, fiche 28, Anglais, stabilization%20panel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The panels on the sides of a [parachute] canopy below the lower lateral band such as those found on the Para-Commander, etc. 1, fiche 28, Anglais, - stabilization%20panel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 28, La vedette principale, Français
- panneau de stabilisation
1, fiche 28, Français, panneau%20de%20stabilisation
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Panneaux situés sur les côtés de la voilure [d'un parachute], sous le bord d'attaque, comme ceux que l'on retrouve sur le "Para-Commander", etc. 1, fiche 28, Français, - panneau%20de%20stabilisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- band screen
1, fiche 29, Anglais, band%20screen
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- belt screen 1, fiche 29, Anglais, belt%20screen
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A continuous band or belt of wire mesh, bars, plates, or other screening medium which passes around upper and lower rollers and from which the material caught on the screen is usually removed by gravity, brushes, or other means. 2, fiche 29, Anglais, - band%20screen
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tamis à panier
1, fiche 29, Français, tamis%20%C3%A0%20panier
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tamis à bande 1, fiche 29, Français, tamis%20%C3%A0%20bande
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Appareil de tamisage utilisant une courroie sans fin, faite de treillis métallique, de barres, de plaques ou d'autres éléments de tamisage. On nettoie ce tamis par gravité, raclage, brossage, lavage à l'eau, etc. 1, fiche 29, Français, - tamis%20%C3%A0%20panier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- position-fixing accuracy 1, fiche 30, Anglais, position%2Dfixing%20accuracy
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
All the ionospheric effects limit the position-fixing accuracy and degrade reception at the lower frequencies within the useful band. 1, fiche 30, Anglais, - position%2Dfixing%20accuracy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 30, La vedette principale, Français
- précision de la mise à poste
1, fiche 30, Français, pr%C3%A9cision%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20poste
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] la position nominale de Symphonie ne se situera pas au-delà de 11,5 degrés W (plus ou moins 1 degré selon la précision de la mise à poste. 1, fiche 30, Français, - pr%C3%A9cision%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20poste
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lower band 1, fiche 31, Anglais, lower%20band
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bande inférieure 1, fiche 31, Français, bande%20inf%C3%A9rieure
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- position-fixing 1, fiche 32, Anglais, position%2Dfixing
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- position-fix 1, fiche 32, Anglais, position%2Dfix
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
All the ionospheric effects limit the position-fixing accuracy and degrade reception at the lower frequencies within the useful band. The effects limit the accuracy of position-fix measurements at lower frequencies. 1, fiche 32, Anglais, - position%2Dfixing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mise à poste
1, fiche 32, Français, mise%20%C3%A0%20poste
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] la position nominale de Symphonie ne se situera pas au-delà de 11,5 degrés W (plus ou moins 1 degré selon la précision de la mise à poste). 1, fiche 32, Français, - mise%20%C3%A0%20poste
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radio Waves
- Satellite Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- useful band 1, fiche 33, Anglais, useful%20band
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
All the ionospheric effects... degrade reception at the lower frequencies within the useful band, suggesting that higher frequencies should be used. 1, fiche 33, Anglais, - useful%20band
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications par satellite
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bande utile
1, fiche 33, Français, bande%20utile
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On peut [...] avoir intérêt à adopter des plans de fréquence où les produits d'intermodulation [...] retombent en dehors de la bande util du récepteur 1, fiche 33, Français, - bande%20utile
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


