TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER BAY [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Zoology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Manan Whale and Seabird Research Station
1, fiche 1, Anglais, Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GMWSRS 2, fiche 1, Anglais, GMWSRS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Grand Manan Whale and Seabird Research Station promotes research and education to conserve the environs of the Lower Bay of Fundy and the marine mammals, seabirds and all other living species that call the bay home. 3, fiche 1, Anglais, - Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grand Manan Whale and Sea Bird Research Station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Zoologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Manan Whale and Seabird Research Station
1, fiche 1, Français, Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GMWSRS 2, fiche 1, Français, GMWSRS
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre de recherche sur la vie marine de Grand Manan 3, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20sur%20la%20vie%20marine%20de%20Grand%20Manan
non officiel, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- CRVMGM 3, fiche 1, Français, CRVMGM
non officiel, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- CRVMGM 3, fiche 1, Français, CRVMGM
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grand Manan Whale and Sea Bird Research Station
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Southern East Cree
1, fiche 2, Anglais, Southern%20East%20Cree
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A dialect of the Cree language spoken mainly on the lower east coast of Hudson Bay. 2, fiche 2, Anglais, - Southern%20East%20Cree
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cri du Sud-Est
1, fiche 2, Français, cri%20du%20Sud%2DEst
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du cri parlé principalement au sud de la côte est de la baie d'Hudson. 2, fiche 2, Français, - cri%20du%20Sud%2DEst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecosystems
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eelgrass bed
1, fiche 3, Anglais, eelgrass%20bed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mitis Bay, in the Lower St. Lawrence region, has exceptional ecological characteristics and diverse natural habitats. For example, there is a bed of eelgrass(Zostera marina), an aquatic plant that plays an important role in the marine ecosystems of the St. Lawrence. Eelgrass beds are essential to aquatic and terrestrial fauna, offering them feeding, breeding and nursery habitat and shelter. Without the presence of these eelgrass beds, fine grains of sand are washed away and carried offshore, eroding coastlines. 2, fiche 3, Anglais, - eelgrass%20bed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bed of eelgrass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- herbier de zostère marine
1, fiche 3, Français, herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- herbier de zostère 2, fiche 3, Français, herbier%20de%20zost%C3%A8re
correct, nom masculin
- zostéraie 3, fiche 3, Français, zost%C3%A9raie
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La baie de Mitis, située dans le Bas-Saint-Laurent, présente des caractéristiques écologiques exceptionnelles et une diversité d’habitats naturels. On y trouve par exemple un herbier de zostère marine (Zostera marina), une plante aquatique qui joue un rôle important dans les écosystèmes marins du Saint-Laurent. Les zostéraies sont essentielles à la faune aquatique et terrestre, leur servant de garde-manger, de pouponnière, d'incubateur ou d'abri. 1, fiche 3, Français, - herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dark bay
1, fiche 4, Anglais, dark%20bay
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- brown 2, fiche 4, Anglais, brown
correct, voir observation
- mahogany bay 1, fiche 4, Anglais, mahogany%20bay
correct, voir observation
- bay-brown 1, fiche 4, Anglais, bay%2Dbrown
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
brown: a body color with mixed brown and black hair, with black mane, tail, and legs. 3, fiche 4, Anglais, - dark%20bay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
brown: with no true bay cast in any part of the coat and lacking the red shade and brilliance of bay. Brown and "marron" horses will often be said "bai-brun" in French. 1, fiche 4, Anglais, - dark%20bay
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bay-brown : with some true bay cast in parts of the coat, and black mane, tail and lower limbs. 1, fiche 4, Anglais, - dark%20bay
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
dark bay; mahogany bay: brownish overall appearance, it is sometimes said that mahogany bay is not as dark as dark bay. Bay markings appear in some parts of the coat. 1, fiche 4, Anglais, - dark%20bay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bai foncé
1, fiche 4, Français, bai%20fonc%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bai brun 2, fiche 4, Français, bai%20brun
correct, voir observation
- bai-brun 3, fiche 4, Français, bai%2Dbrun
correct, voir observation
- marron 4, fiche 4, Français, marron
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si les poils sont sombres, on parle de bai brun et s'ils sont très sombres, on parle de bai brun foncé. 5, fiche 4, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le bai peut varier jusqu'au bai brun, s'approchant du noir. 6, fiche 4, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les ouvrages francophones ne présentent habituellement pas de robe brune qui ne soit pas baie. [...] Cette robe est cependant reconnue dans les ouvrages anglophones et semble l'être dans les ouvrages hispanophones. Le terme s'emploierait donc ainsi souvent pour décrire des chevaux qualifiés «brown» en anglais et «marrón» en espagnol. 3, fiche 4, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bai-brun : robe dont les poils bruns sont presque noirs. 3, fiche 4, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bai foncé : robe baie dont les poils du corps sont presque bruns, des marques baies apparaissent en différents endroits. 3, fiche 4, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bai brun
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- marrón
1, fiche 4, Espagnol, marr%C3%B3n
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- bayo oscuro 1, fiche 4, Espagnol, bayo%20oscuro
correct
- pardo 2, fiche 4, Espagnol, pardo
correct
- oscuro 1, fiche 4, Espagnol, oscuro
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Adeyton Group
1, fiche 5, Anglais, Adeyton%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Adeyton%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group... 3, fiche 5, Anglais, - Adeyton%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe d'Adeyton
1, fiche 5, Français, groupe%20d%27Adeyton
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - groupe%20d%27Adeyton
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - groupe%20d%27Adeyton
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes: le groupe d'Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien inférieur et du début du Cambrien moyen [...] 3, fiche 5, Français, - groupe%20d%27Adeyton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Michigan
1, fiche 6, Anglais, Michigan
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Mich. 2, fiche 6, Anglais, Mich%2E
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Wolverine State 3, fiche 6, Anglais, Wolverine%20State
voir observation, États-Unis
- Lake State 3, fiche 6, Anglais, Lake%20State
voir observation, États-Unis
- MI 4, fiche 6, Anglais, MI
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U. S. A. ;the upper peninsula is bounded on north by Lake Superior, on east by Whitefish Bay and St. Marys River, on south by Lake Huron and Lake Michigan, and on southwest and east by Wisconsin; the lower peninsula is bounded on north by Lake Michigan and Lake Huron, on east by Lake Huron, Canadian province of Ontario, Lake St. Clair, and Lake Erie, on south by Ohio and Indiana, and on west by Lake Michigan. 3, fiche 6, Anglais, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The State of Michigan became the 26th state of the United States of America in 1837. 5, fiche 6, Anglais, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Wolverine State; Lake State. 3, fiche 6, Anglais, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Nickname on car plates: Great Lakes State. 5, fiche 6, Anglais, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Capital: Lansing. Chief city: Detroit. Other cities: Ann Arbor, East Lansing. 6, fiche 6, Anglais, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
MI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 6, Anglais, - Michigan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Michigan
1, fiche 6, Français, Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Mich. 2, fiche 6, Français, Mich%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
- MI 3, fiche 6, Français, MI
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Michigan : De mots indiens, michi [grand], gami [eau]. État du Centre-Nord des États-Unis, formé par deux péninsules. 4, fiche 6, Français, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Colonisée par les Français après 1618, la région, devenue britannique puis occupée par les États-Unis (1787-1813). [...] devient État de l'Union en 1837. 4, fiche 6, Français, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'État du Michigan est devenu le 26e État des États-Unis d'Amérique en 1837. 5, fiche 6, Français, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Lansing. 4, fiche 6, Français, - Michigan
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
MI : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 6, Français, - Michigan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Míchigan
1, fiche 6, Espagnol, M%C3%ADchigan
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 6, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Míchigan: Puesto que el nombre de este estado de los Estados Unidos de América [...] no plantea problemas de adecuación al sistema gráfico del español, puede incorporarse plenamente a nuestro idioma colocándole la tilde que le corresponde como palabra esdrújula. 1, fiche 6, Espagnol, - M%C3%ADchigan
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Rules of the Road in Force in All Navigable Waters Within Canada or Within the Jurisdiction of the Parliament, thereof, Except the Waters of Lakes Superior and Huron, Georgian Bay, Lakes Erie and Ontario, their Connecting and Tributary Waters, and the St. Lawrence River as Far East as the Lower Exit of the Lachine Canal and the Victoria Bridge at Montreal
1, fiche 7, Anglais, International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1926. Issued by the Dept. of Marine and Fisheries, under the provisions of Part XIV of the Canada Shipping Act, Chapter 113, Revised Statutes of Canada, 1906. Information found in DOBIS. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlements internationaux pour prévenir les abordages en vigueur dans toutes les eaux navigables en Canada ou sous la juridiction du Parlement canadien, sauf les eaux des lacs Supérieur et Huron, la baie Georgienne, les lacs Érié et Ontario, leurs eaux tributaires et le fleuve St-Laurent, aussi loin à l'est que la sortie du canal Lachine et le pont Victoria, à Montréal
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Imprimeur du Roi, 1937. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Road Networks
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pan-American Highway
1, fiche 8, Anglais, Pan%2DAmerican%20Highway
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Pan-American Highway is a network of roads nearly 48, 000 kilometres(29, 800 miles) in total length. Except for an 87 kilometre(54 mi) rainforest gap, called the Darién Gap, the road links the mainland nations of the Americas in a connected highway system. According to Guinness World Records, the Pan-American Highway is the world's longest "motorable road". However, because of the Darién Gap, it is not possible to cross between South America and Central America by traditional motor vehicle. The Pan-American Highway system is mostly complete and extends from Prudhoe Bay, Alaska, in North America to the lower reaches of South America. Several highway termini are claimed to exist, including the cities of Puerto Montt and Quellón in Chile and Ushuaia in Argentina. No comprehensive route is officially defined in Canada and the United States, though several highways there are called "Pan-American". The Pan-American Highway passes through many diverse climates and ecological types, from dense jungles to cold mountain passes. Since the highway passes through many countries, it is far from uniform. Some stretches of the highway are passable only during the dry season, and in many regions driving is occasionally hazardous. 1, fiche 8, Anglais, - Pan%2DAmerican%20Highway
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Pan American Highway
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réseaux routiers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transaméricaine
1, fiche 8, Français, transam%C3%A9ricaine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- autoroute panaméricaine 1, fiche 8, Français, autoroute%20panam%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La transaméricaine ou autoroute panaméricaine est un système de voies rapides et d'autoroutes qui relie l'ensemble des Amériques : il est composé d'un axe principal qui parcourt le continent du nord au sud et de plusieurs axes secondaires transversaux. Sa longueur varie de 24 000 à 48 000 km [...], en raison du décompte d'axes secondaires ou de sections ne faisant pas officiellement partie du réseau; en particulier, l'ensemble du réseau routier fédéral des USA est officiellement reconnu comme faisant partie du système panaméricain, sans axe privilégié, ni signalisation particulière. Pour ces mêmes raisons, les différents auteurs ne s'accordent pas sur les points extrémaux du réseau. Conçue en 1923 pour être une route unique, la panaméricaine est finalement un raccord de différentes autoroutes construites par les pays participant au projet. La connexion du nord au sud est quasiment achevée : en 1997, il restait à réaliser deux tronçons totalisant 87 kilomètres au niveau du Panama et de la Colombie, mais la nécessité de traverser des parcs nationaux suscite une forte opposition et occasionne un retard important. 1, fiche 8, Français, - transam%C3%A9ricaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Redes viales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Carretera Panamericana
1, fiche 8, Espagnol, Carretera%20Panamericana
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Ruta Panamericana 1, fiche 8, Espagnol, Ruta%20Panamericana
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Carretera Panamericana o "Ruta Panamericana", es un sistema colectivo de carreteras, de aproximadamente 48.000 km de largo, que vincula a casi todos los países del hemisferio occidental del continente americano con un tramo unido de carretera. Fue concebida en la V Conferencia Internacional de los Estados Americanos en 1923, celebrándose el Primer Congreso Panamericano de Carreteras en Buenos Aires en 1925, al que siguieron los de 1929 y 1939. La Carretera Panamericana se encuentra casi completa, y se extiende desde Alaska en América del Norte hasta la Patagonia en América del Sur. El tramo notable que impide que la carretera se conecte completamente es un tramo de 87 km de selva montañosa dura, ubicado entre el extremo este de Panamá y el noroeste de Colombia llamado el Tapón de Darién. 1, fiche 8, Espagnol, - Carretera%20Panamericana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- associated gyro 1, fiche 9, Anglais, associated%20gyro
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Armament and Equipment. Two fixed, forward-firing 23 mm cannon... in lower forward fuselage, one each side of nosewheel bay; associated gyro gunsight in pilot's cockpit. 2, fiche 9, Anglais, - associated%20gyro
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Increasing the gyro channel ATV will increase the gain you have in the associated gyro mode. Decreasing the gyro channel ATV will decrease the gain you have in the associated gyro mode. 3, fiche 9, Anglais, - associated%20gyro
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gyroscope associé
1, fiche 9, Français, gyroscope%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'instrument fondamental d'une centrale inertielle est [...] l'accéléromètre, qui mesure l'accélération dans une direction privilégiée appelée axe sensible. Trois accéléromètres travaillent selon trois axes sensibles parfaitement déterminés par des gyroscopes associés. 1, fiche 9, Français, - gyroscope%20associ%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- black-pointed
1, fiche 10, Anglais, black%2Dpointed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bay horses are said to have black points, i. e., while the body of the horse is bay or reddish brown, the mane, tail and generally lower legs are black. Duns and buckskins also have black points. 2, fiche 10, Anglais, - black%2Dpointed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aux crins et extremités noirs
1, fiche 10, Français, aux%20crins%20et%20extremit%C3%A9s%20noirs
locution adjectivale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La couleur bai est très fréquente. La robe est constituée de poils alezans avec des crins et extremités noirs. 1, fiche 10, Français, - aux%20crins%20et%20extremit%C3%A9s%20noirs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- avec des crins et extremités noirs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Diversity and Distribution of Associated Fauna of Commercial Scallop Grounds in the Lower Bay of Fundy
1, fiche 11, Anglais, Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Fisheries and Oceans, 1999.(Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2285). Abstract :"The invertebrate and urochordate fauna associated with commercial scallop beds in the lower Bay of Fundy was examined through the bycatch of scallop fishing drags. Bycatch of these species was observed during the 1997 Department of Fisheries and Oceans inshore scallop stock assessments of Scallop Production Areas 4 and 1(off Digby, Nova Scotia), Area 3(below Brier Island and near Yarmouth, Nova Scotia) and Area 6(Grand Manan, New Brunswick). A total of 234 tows were made and 261 species observed including representatives from 13 phyla. Field identification was only possible for 83 taxa, and their distribution was mapped using the tow location data derived from the ship's dGPS. The associated fauna are listed according to phylum. A brief overview of the characteristics of the phyla are also provided. "--Page iv. 1, fiche 11, Anglais, - Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Diversity and Distribution of Associated Fauna of Commercial Scallop Grounds in the Lower Bay of Fundy
1, fiche 11, Français, Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Harcourt Group
1, fiche 12, Anglais, Harcourt%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - Harcourt%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay, northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group and a late Middle Cambrian to Lower Ordovician grey and black shale-bearing Harcourt Group. 3, fiche 12, Anglais, - Harcourt%20Group
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Harcourt%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe d'Harcourt
1, fiche 12, Français, groupe%20d%27Harcourt
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 12, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 12, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes: le groupe d'Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien, et le groupe de Harcourt de la fin du Cambrien moyen à l'Ordovicien inférieur formé de schiste argileux gris et noir. 3, fiche 12, Français, - groupe%20d%27Harcourt
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Oak Bay Formation
1, fiche 13, Anglais, Oak%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Oak%20Bay%20Formation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
North-east of St. Stephen the Oak Bay Formation consists of 300 feet of polymictic conglomerate that rests probably disconformably on Lower Ordovician rocks. 3, fiche 13, Anglais, - Oak%20Bay%20Formation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formation d'Oak Bay
1, fiche 13, Français, formation%20d%27Oak%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 13, Français, - formation%20d%27Oak%20Bay
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 13, Français, - formation%20d%27Oak%20Bay
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Au nord-est de St. Stephen, la formation d'Oak Bay comprend 300 pieds de conglomérat polymictique qui repose probablement en discordance sur des roches de l'Ordovicien inférieur. 3, fiche 13, Français, - formation%20d%27Oak%20Bay
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Baie Verte Group
1, fiche 14, Anglais, Baie%20Verte%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Baie%20Verte%20Group
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Baie Verte Group, west of Notre-Dame Bay, is unfossiliferous but is lithologically similar to the lower Ordovician rocks described above. 3, fiche 14, Anglais, - Baie%20Verte%20Group
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- groupe de Baie Verte
1, fiche 14, Français, groupe%20de%20Baie%20Verte
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 14, Français, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Baie Verte, à l'ouest de la baie Notre-Dame, ne renferme pas de fossiles, mais il est lithologiquement semblable aux roches de l'Ordovicien inférieur [...] 3, fiche 14, Français, - groupe%20de%20Baie%20Verte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Rencontre Formation
1, fiche 15, Anglais, Rencontre%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - Rencontre%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In most other places the Belle Bay Formation is overlain by the Rencontre Formation, 4, 000 feet of red arkosic sandstone, conglomerate, siltstone, and shale with some mafic flows in the lower part.. 3, fiche 15, Anglais, - Rencontre%20Formation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation de Rencontre
1, fiche 15, Français, formation%20de%20Rencontre
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Rencontre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Rencontre
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Presque partout ailleurs, la formation de Belle Bay est recouverte par la formation de Rencontre, formée de 4,000 pieds de grès arkosique rouge, de conglomérat, de siltstone et de schiste argileux et de quelques coulées de lave mafique dans la partie inférieure. 3, fiche 15, Français, - formation%20de%20Rencontre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Northwest Arm Formation
1, fiche 16, Anglais, Northwest%20Arm%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Within the Hare Bay klippe of northern Newfoundland(M. F. Tuke) the Lower Ordovician Northwest Arm Formation consists of 200 feet of more of black and green slaty argillite with interbeds of sandstone, limestone, greywacke, and conglomerate. 3, fiche 16, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation de Northwest Arm
1, fiche 16, Français, formation%20de%20Northwest%20Arm
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Dans le klippe de Hare Bay, dans le nord de Terre-Neuve (M.F. Tuke), la formation de Northwest Arm de l'Ordovicien inférieur est formée de 200 pieds ou plus d'argilite schisteuse noire et verte et d'interstratifications de grès, de calcaire, de grauwacke et de conglomérat. 3, fiche 16, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- La Butte Formation
1, fiche 17, Anglais, La%20Butte%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - La%20Butte%20Formation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The uncoiled gastropod Mastigospira is in places associated with Stringocephalus and occurs in the Dawson Bay Formation of Manitoba with other bizarre molluscs in the Methy(lower part), La Butte and Little Buffalo Formations of northeastern Alberta. 3, fiche 17, Anglais, - La%20Butte%20Formation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation de La Butte
1, fiche 17, Français, formation%20de%20La%20Butte
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20La%20Butte
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - formation%20de%20La%20Butte
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le gastéropode non enroulé Mastigospira se trouve associé en certains endroits au Stringocephalus et se rencontre avec d'autres mollusques bizarres dans la formation de Dawson Bay, au Manitoba, et dans les formations de Methy (partie inférieure), La Butte et Little Buffalo du nord-est de l'Alberta. 3, fiche 17, Français, - formation%20de%20La%20Butte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Disappointment Bay Formation
1, fiche 18, Anglais, Disappointment%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Disappointment%20Bay%20Formation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In eastern Bathurst Island, the Disappointment Bay Formation, a dolomite equivalent to the lower part of the Eids Formation rests with angular unconformity on Stuart Bay and older beds. 3, fiche 18, Anglais, - Disappointment%20Bay%20Formation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 18, Anglais, - Disappointment%20Bay%20Formation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formation de Disappointment Bay
1, fiche 18, Français, formation%20de%20Disappointment%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 18, Français, - formation%20de%20Disappointment%20Bay
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - formation%20de%20Disappointment%20Bay
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie orientale de l'île de Bathurst, la formation de Disappointment Bay, formée de dolomie correspondant à la partie inférieure de la formation d'Eids, repose en discordance angulaire sur la formation de Stuart bay et des couches plus anciennes. 3, fiche 18, Français, - formation%20de%20Disappointment%20Bay
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mouth of bay 1, fiche 19, Anglais, mouth%20of%20bay
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- lower bay 1, fiche 19, Anglais, lower%20bay
- entrance of bay 1, fiche 19, Anglais, entrance%20of%20bay
- bay mouth 2, fiche 19, Anglais, bay%20mouth
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
lower end of the bay, closest to the sea(in the case of the bay of Fundy, Southern part). 1, fiche 19, Anglais, - mouth%20of%20bay
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
antonym - upper bay 1, fiche 19, Anglais, - mouth%20of%20bay
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- embouchure de la baie
1, fiche 19, Français, embouchure%20de%20la%20baie
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- entrée de la baie 1, fiche 19, Français, entr%C3%A9e%20de%20la%20baie
nom féminin
- entrée d'une baie 2, fiche 19, Français, entr%C3%A9e%20d%27une%20baie
nom féminin
- bouche d'une baie 2, fiche 19, Français, bouche%20d%27une%20baie
nom féminin
- ouverture d'une baie 2, fiche 19, Français, ouverture%20d%27une%20baie
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
englobe les régions de l'Île Grand Manan, St. Andrews, Digby, etc. 1, fiche 19, Français, - embouchure%20de%20la%20baie
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source : P. Hinckley - Forêts Canada. 1, fiche 19, Français, - embouchure%20de%20la%20baie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Bay Fiord Formation
1, fiche 20, Anglais, Bay%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 20, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Three formations are now distinguished within the Cornwallis Group :(1) The lower Bay Fiord Formation(780 to 1, 800 feet of recessive weathering) as mainly thin-bedded limestone in part silty, shaly, and quartzose, and contains Gonioceras of Wilderness age. 3, fiche 20, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 20, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formation de Bay Fiord
1, fiche 20, Français, formation%20de%20Bay%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 20, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 20, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Cornwallis se divise en trois formations : 1) la plus basse, la formation de Bay Fiord, épaisse de 780 à 1,800 pieds, est composée de calcaire en couches minces en partie récessive par suite d'intempéries. 3, fiche 20, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bathurst Island Formation
1, fiche 21, Anglais, Bathurst%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On the west side of Boothia Uplift the Lower Devonian Bathurst Island and Stuart Bay Formation, characterized by fine-grained sandstone and graptolitic rocks overlie the Cape Phillips strata. 3, fiche 21, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 21, Anglais, - Bathurst%20Island%20Formation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formation de Bathurst Island
1, fiche 21, Français, formation%20de%20Bathurst%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Sur le côté ouest du soulèvement de Boothia, les couches de la formation de Cape Phillips sont recouvertes par les formations de Bathurst Island et de Stuard Bay, du Dévonien inférieur, et sont caractérisées par des grès à grain fin et du schiste argileux à graptolithes. 3, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bathurst%20Island
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bonavista Bay
1, fiche 22, Anglais, Bonavista%20Bay
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 22, Anglais, - Bonavista%20Bay
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The same formational sequence in Bonavista Bay, northwest of Avalon Peninsula, is separated into a Lower and early Middle Cambrian red and green shale-bearing Adeyton Group and a late Middle Cambrian to Lower Ordovician grey and black shale-bearing Harcourt Group. 3, fiche 22, Anglais, - Bonavista%20Bay
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- baie de Bonavista
1, fiche 22, Français, baie%20de%20Bonavista
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 22, Français, - baie%20de%20Bonavista
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 22, Français, - baie%20de%20Bonavista
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
La même succession dans la baie de Bonavista, au nord-ouest de la presqu'île Avalon, comprend deux groupes : le groupe d'Adeyton, composé de schiste argileux rouge et vert du Cambrien inférieur et du début du Cambrien moyen, et le groupe de Harcourt de la fin du Cambrien moyen à l'Ordovicien inférieur formé de schiste argileux gris et noir. 3, fiche 22, Français, - baie%20de%20Bonavista
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Eastmain Lowland
1, fiche 23, Anglais, Eastmain%20Lowland
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Eastmain%20Lowland
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The surface of Eastmain Lowland joins those of Abitibi Upland and Larch Plateau. It is generally lower than either of these units... particularly near the border of James Bay. 3, fiche 23, Anglais, - Eastmain%20Lowland
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Located in the Canadian Shield, Quebec. 4, fiche 23, Anglais, - Eastmain%20Lowland
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- basses-terres d'Eastmain
1, fiche 23, Français, basses%2Dterres%20d%27Eastmain
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Basses-Terres de l'Eastmain 2, fiche 23, Français, Basses%2DTerres%20de%20l%27Eastmain
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 23, Français, - basses%2Dterres%20d%27Eastmain
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 23, Français, - basses%2Dterres%20d%27Eastmain
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, fiche 23, Français, - basses%2Dterres%20d%27Eastmain
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Les basses-terres d'Eastmain rejoignent le bas-plateau d'Abitibi et le plateau de Larch, mais en général elles sont plus basses, notamment près de la limite de la baie James [...] 4, fiche 23, Français, - basses%2Dterres%20d%27Eastmain
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Committee Bay
1, fiche 24, Anglais, Committee%20Bay
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Committee%20Bay
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Farther south the surface descends still lower until on both sides of the Gulf of Boothia it forms the surface of Boothia Plain reaching sea level and apparently dips beneath it at Committee Bay. 3, fiche 24, Anglais, - Committee%20Bay
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- baie Comité
1, fiche 24, Français, baie%20Comit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 24, Français, - baie%20Comit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - baie%20Comit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Plus au sud, la surface s'abaisse davantage jusqu'à former, sur les deux côtés du golfe de Boothia, la surface de la plaine de Boothia. Elle atteint ensuite le niveau de la mer et semble s'incliner sous la mer à la baie Comité. 3, fiche 24, Français, - baie%20Comit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Infection dynamics of sea lice, Lepeophtheirus salmonis(Copepoda : Caligidae) parasitic on Atlantic salmon(Salmo salar) cultured in marine waters of the lower Bay of Fundy
1, fiche 25, Anglais, Infection%20dynamics%20of%20sea%20lice%2C%20Lepeophtheirus%20salmonis%28Copepoda%20%3A%20Caligidae%29%20parasitic%20on%20Atlantic%20salmon%28Salmo%20salar%29%20cultured%20in%20marine%20waters%20of%20the%20lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 25, Anglais, - Infection%20dynamics%20of%20sea%20lice%2C%20Lepeophtheirus%20salmonis%28Copepoda%20%3A%20Caligidae%29%20parasitic%20on%20Atlantic%20salmon%28Salmo%20salar%29%20cultured%20in%20marine%20waters%20of%20the%20lower%20Bay%20of%20Fundy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Infection dynamics of sea lice, Lepeophtheirus salmonis (Copepoda: Caligidae) parasitic on Atlantic salmon (Salmo salar) cultured in marine waters of the lower Bay of Fundy
1, fiche 25, Français, Infection%20dynamics%20of%20sea%20lice%2C%20Lepeophtheirus%20salmonis%20%28Copepoda%3A%20Caligidae%29%20parasitic%20on%20Atlantic%20salmon%20%28Salmo%20salar%29%20cultured%20in%20marine%20waters%20of%20the%20lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Bombs and Grenades
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Have Slick missile
1, fiche 26, Anglais, Have%20Slick%20missile
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
... is a vehicle 1000 kg plus, with no wing, a flat lower surface and canted flat sides giving a triangular section-built around a long cylindrical ordonance bay which ejects submunitions backward... 1, fiche 26, Anglais, - Have%20Slick%20missile
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Bombes et grenades
Fiche 26, La vedette principale, Français
- missile "Have Slick
1, fiche 26, Français, missile%20%5C%22Have%20Slick
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Whale Basin 1, fiche 27, Anglais, Whale%20Basin
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(...) the lower George and Whale basins south of Ungava Bay represent southern extension of(...) ancient basins. 1, fiche 27, Anglais, - Whale%20Basin
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bassin de la Baleine
1, fiche 27, Français, bassin%20de%20la%20Baleine
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(...) les bassins du George et de la Baleine, au sud de la baie d'Ungava, sont les prolongements (...) d'anciens bassins. 1, fiche 27, Français, - bassin%20de%20la%20Baleine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Lower Mackenzie Valley 1, fiche 28, Anglais, Lower%20Mackenzie%20Valley
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[the Hudson Bay Lowland] contains vast muskeg swamps, in this respect resembling the Lower Mackenzie Valley and central Labrador-Ungava. 1, fiche 28, Anglais, - Lower%20Mackenzie%20Valley
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- basse vallée du Mackenzie
1, fiche 28, Français, basse%20vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La région [des basses terres de la mer d'Hudson] comporte de vastes marécages, qui rappellent ceux de la basse vallée du Mackenzie et du Québec-Labrador central. 1, fiche 28, Français, - basse%20vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- maximum bay load limitation 1, fiche 29, Anglais, maximum%20bay%20load%20limitation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The load planners have tables for controlling the load in each zone or area and these must be rigidly adhered to during loading. This maximum bay load limitation must be applied against the COMBINED weight carried in both the lower holds and the upper level. 1, fiche 29, Anglais, - maximum%20bay%20load%20limitation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- limite de charge maximale par travée
1, fiche 29, Français, limite%20de%20charge%20maximale%20par%20trav%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les agents de chargement se servent de tables pour contrôler la charge dans chaque zone du fuselage; ces tables doivent être observées rigoureusement au cours des opérations de chargement. La limite de charge maximale par travée doit tenir compte du POIDS TOTAL de la cargaison transportée dans les soutes inférieures et sur le pont principal. 1, fiche 29, Français, - limite%20de%20charge%20maximale%20par%20trav%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- George Basin 1, fiche 30, Anglais, George%20Basin
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(...) the lower George and Whale basins south of Ungava Bay represent southern extensions of(...) ancient basins. 1, fiche 30, Anglais, - George%20Basin
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bassin du George 1, fiche 30, Français, bassin%20du%20George
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(...) les bassins du George et de la Baleine, au sud de la baie d'Ungava, sont les prolongements (...) d'anciens bassins. 1, fiche 30, Français, - bassin%20du%20George
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


