TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER EXPLOSIVE LIMIT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Gas Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flammable gas
1, fiche 1, Anglais, flammable%20gas
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gas that is ignitable in air at atmospheric pressure and a temperature of 20 °C. 2, fiche 1, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A flammable gas is a gas which can ignite readily and burn rapidly or explosively.... Flammable gases can be extremely hazardous in the workplace, for example : If the gas accumulates so that its lower explosive limit(LEL) is reached and if there is a source of ignition, an explosion may occur. If there is inadequate ventilation, flammable gases can travel a considerable distance to a source of ignition and flash back to the source of the gas. 3, fiche 1, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flammable gas: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - flammable%20gas
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Industrie du gaz
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaz inflammable
1, fiche 1, Français, gaz%20inflammable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gaz qui s'enflamme dans l'air à pression atmosphérique et à température de 20 °C. 2, fiche 1, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un gaz est dit inflammable s'il peut prendre feu facilement et brûler rapidement ou de façon explosive. [...] Ceux-ci peuvent être extrêmement dangereux sur les lieux de travail, par exemple : Si le gaz s'accumule au point d'atteindre la limite inférieure d'explosivité (LIE), une source de feu peut provoquer une explosion. Si la ventilation est inadéquate, les gaz inflammables peuvent se déplacer sur une distance considérable jusqu'à une source d'ignition et produire un retour de flamme. 3, fiche 1, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gaz inflammable : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - gaz%20inflammable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Industria del gas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gas inflamable
1, fiche 1, Espagnol, gas%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ignition source
1, fiche 2, Anglais, ignition%20source
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- source of ignition 2, fiche 2, Anglais, source%20of%20ignition
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A condition such as flame, static discharge or heat capable of contributing to ignition of flammable or combustible materials. 3, fiche 2, Anglais, - ignition%20source
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where a source of ignition may ignite the concentration of an airborne chemical agent or mixture of chemical agents in the work place, that concentration shall not exceed 10 per cent of the lower explosive limit of the chemical agent or mixture of chemical agents. 4, fiche 2, Anglais, - ignition%20source
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The term] "ignition source" includes heat, sparks, flames, static electricity and friction. 5, fiche 2, Anglais, - ignition%20source
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- source d'inflammation
1, fiche 2, Français, source%20d%27inflammation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- source de feu 2, fiche 2, Français, source%20de%20feu
nom féminin
- source d'incendie 2, fiche 2, Français, source%20d%27incendie
nom féminin
- amorce de combustion 2, fiche 2, Français, amorce%20de%20combustion
nom féminin
- source d'ignition 3, fiche 2, Français, source%20d%27ignition
voir observation, nom féminin
- source d'allumage 4, fiche 2, Français, source%20d%27allumage
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gaz comprimés inflammables [...]. la substance détendue s'enflamme lorsqu'elle est dirigée à l'intérieur d'une enceinte à extrémité ouverte, contenant une source d'ignition [sic], et la vitesse de propagation de flamme est importante [...] 3, fiche 2, Français, - source%20d%27inflammation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un corps est dit en "ignition" quand, sous l'action de la chaleur, il se consume lentement avec dégagement de chaleur sans flamme visible, Exemples : charbon de bois, cigarette. 2, fiche 2, Français, - source%20d%27inflammation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"ignition" : État des corps en combustion vive, se manifestant par un dégagement de lumière (langue soutenue). 5, fiche 2, Français, - source%20d%27inflammation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuente de ignición
1, fiche 2, Espagnol, fuente%20de%20ignici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Foco de calor (calor radiante, llama, chispa, etc.) capaz de originar una combustión. 1, fiche 2, Espagnol, - fuente%20de%20ignici%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lower explosive limit
1, fiche 3, Anglais, lower%20explosive%20limit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LEL 2, fiche 3, Anglais, LEL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lower explosion limit 3, fiche 3, Anglais, lower%20explosion%20limit
correct
- low explosive level 4, fiche 3, Anglais, low%20explosive%20level
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The minimum concentration of vapour in air at which the propagation of flame occurs on contact with a source of ignition. 5, fiche 3, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The lowest concentration of gas or vapour (% by volume in air) that will explode if an ignition source is present at ambient temperatures. 6, fiche 3, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expressed, for a gas or vapour, as a percentage in air by volume, and for dust, as the weight of dust per volume of air. 7, fiche 3, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite inférieure d'explosivité
1, fiche 3, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LIE 2, fiche 3, Français, LIE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- limite inférieure d'explosibilité 3, fiche 3, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- limite d'explosivité inférieure 5, fiche 3, Français, limite%20d%27explosivit%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- limite inférieure d'explosion 6, fiche 3, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosion
correct, nom féminin
- limite explosive inférieure 7, fiche 3, Français, limite%20explosive%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration minimale de vapeurs permettant la propagation des flammes au contact d'une source d'inflammation. 8, fiche 3, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Teneur minimale de l'air en une substance pouvant provoquer une détonation sous l'effet d'une étincelle, d'un choc, d'un échauffement, etc. 4, fiche 3, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité». 9, fiche 3, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite explosivo inferior
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentración de gas, vapor o niebla inflamable en el aire, debajo de la cual no se formará una atmósfera explosiva. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuanto menor sea este límite mayor será la extensión del área. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Bombs and Grenades
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lower explosive limit
1, fiche 4, Anglais, lower%20explosive%20limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- L.E.L. 1, fiche 4, Anglais, L%2EE%2EL%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Bombes et grenades
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite inférieure d'explosivité
1, fiche 4, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


