TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER FLAMMABILITY LIMIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flammability range
1, fiche 1, Anglais, flammability%20range
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flammable range 2, fiche 1, Anglais, flammable%20range
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
"flammable range": The range between the upper and lower explosive limits of a flammable vapor or gas. 2, fiche 1, Anglais, - flammability%20range
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although not entirely non-combustible, the gas [anhydrous ammonia] has such an unusual flammability range that the danger of fire is remote and the gas is not considered "Flammable" under the Regulations. 3, fiche 1, Anglais, - flammability%20range
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The limits of flammability.... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70 °F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows.... 4, fiche 1, Anglais, - flammability%20range
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare with"explosive range". 5, fiche 1, Anglais, - flammability%20range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'inflammabilité
1, fiche 1, Français, zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone d'inflammation 2, fiche 1, Français, zone%20d%27inflammation
nom féminin
- plage d'inflammabilité 3, fiche 1, Français, plage%20d%27inflammabilit%C3%A9
nom féminin
- fourchette d'inflammabilité 4, fiche 1, Français, fourchette%20d%27inflammabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise entre les limites supérieure et inférieure d'inflammabilité d'un gaz combustible. Le degré de danger que présente un gaz combustible est directement proportionnel à l'étendue de sa zone d'inflammabilité. 5, fiche 1, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tout gaz comprimé qui possède n'importe laquelle des caractéristiques suivantes [est classé comme inflammable :] 1. Le mélange de la substance dans l'air est inflammable à une concentration inférieure ou égale à 13% en volume, ou l'étendue de la zone d'inflammabilité de la substance est plus grande que 12% quelle que soit la limite inférieure. Ces limites sont déterminées sous température et pression atmosphérique normales. 6, fiche 1, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inflammation : Action par laquelle une matière combustible s'enflamme : L'inflammation d'une masse de poudre est instantanée. 7, fiche 1, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les limites d'inflammabilité [...] les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 8, fiche 1, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- margen de inflamabilidad
1, fiche 1, Espagnol, margen%20de%20inflamabilidad
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si la temperatura de la gasolina líquida se encuentra entre los 23°C bajo cero y los 45°C bajo cero, el espacio del vapor se encontrará dentro de los márgenes de inflamabilidad. 1, fiche 1, Espagnol, - margen%20de%20inflamabilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower flammable limit
1, fiche 2, Anglais, lower%20flammable%20limit
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LFL 2, fiche 2, Anglais, LFL
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lower flammability limit 3, fiche 2, Anglais, lower%20flammability%20limit
correct
- lower limit of flammability 4, fiche 2, Anglais, lower%20limit%20of%20flammability
correct
- lean limit of flammability 5, fiche 2, Anglais, lean%20limit%20of%20flammability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lowest concentration of gas or vapour (% by volume in air) that will support combustion on contact with a source of ignition. 6, fiche 2, Anglais, - lower%20flammable%20limit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lower flammable limit; LFL: term and abbreviation standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - lower%20flammable%20limit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite inférieure d'inflammabilité
1, fiche 2, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LII 2, fiche 2, Français, LII
correct, normalisé
- L.I.I. 3, fiche 2, Français, L%2EI%2EI%2E
Fiche 2, Les synonymes, Français
- seuil minimal d'inflammabilité 4, fiche 2, Français, seuil%20minimal%20d%27inflammabilit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Teneur minimale de l'air en une substance pouvant provoquer une inflammation au contact d'une source d'inflammation. 3, fiche 2, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
limite inférieure d'inflammabilité; LII : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité». 6, fiche 2, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad inferior
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentración mínima en porcentaje en volumen de combustible en mezcla con el aire, por debajo de la cual la mezcla es demasiado pobre para que arda. 1, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20inferior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Gas Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flammability limit
1, fiche 3, Anglais, flammability%20limit
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- limit of flammability 2, fiche 3, Anglais, limit%20of%20flammability
correct
- flammable limit 3, fiche 3, Anglais, flammable%20limit
correct
- inflammability limit 4, fiche 3, Anglais, inflammability%20limit
à éviter, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The stoichiometric composition limits (maximum and minimum) of an ignited oxidizer-fuel mixture who will burn indefinitely at given conditions of temperature and pressure without further ignition. 5, fiche 3, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The limits of flammability... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70°F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows. 2, fiche 3, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms usually found in plural. 6, fiche 3, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
flammability (explosive) limits: term standardized by ISO. 7, fiche 3, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
According to ISO, "explosive limit" is a synonym of "flammability limit". There is a nuance between those terms. See the record for "explosive limit" in Termium. See also "combustible limit". 6, fiche 3, Anglais, - flammability%20limit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- flammability limits
- flammable limits
- inflammability
- limits of flammability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Industrie du gaz
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite d'inflammabilité
1, fiche 3, Français, limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage en volume d'un gaz combustible en mélange avec l'air ou avec un autre gaz comburant, en deça duquel ou au-delà duquel le mélange ne peut pas propager une flamme. 2, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les limites d'inflammabilité [...] À titre d'exemple, les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 3, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.) 2, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Limite» est utilisé le plus souvent au pluriel. 4, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
limite d'inflammabilité : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Les termes «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité» (voir ce terme) sont souvent confondus. 6, fiche 3, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- limites d'inflammabilité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Industria del gas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentración en el aire del vapor de una sustancia inflamable, que determina los límites superior e inferior del intervalo de composiciones en el que se puede producir la inflamación de una mezcla. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- límites de inflamabilidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


