TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOWER FRASER RIVER [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecology (General)
  • Rural Planning (Agriculture)
DEF

A non-profit organization that promotes the preservation of farmland and wildlife habitat on the lower Fraser River delta through co-operative land stewardship with local farmers.

Terme(s)-clé(s)
  • Delta Farmland and Wildlife Trust

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Écologie (Généralités)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

Delta Farmland & Wildlife Trust : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Delta Farmland and Wildlife Trust

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The lower part of the Fraser River, in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Partie inférieure du fleuve Fraser, en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In Bellingham Basin beneath the lower Fraser River Delta, the upper beds of non-marine sandstones and conglomerate comprising the Burrard Formation are early tertiary.

OBS

Located in the Pacific Continental Shelf.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le bassin de Bellingham, situé sous le delta du Fraser, les couches supérieures de grès et de conglomérat non marins, qui comprennent la formation de Burrard, datent du début du Tertiare.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

State of the Environment report SOE 92-1, Environment Canada, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport sur l'état de l'environnement EDE 92-1, Environnement Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :