TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER LIARD VALLEY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Etchareottine
1, fiche 1, Anglais, Etchareottine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Slave Indians 1, fiche 1, Anglais, Slave%20Indians
correct
- Slaves 1, fiche 1, Anglais, Slaves
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An Athapascan tribe occupying the country w. of the Great Slave lake and upper Mackenzie r. to the Rocky mts., including the lower Liard valley, British America. Their range extends from Hay r. to Ft Good Hope, and they once lived on the shores of L. Athabasca and in the forests stretching northward to Great Slave lake. 1, fiche 1, Anglais, - Etchareottine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Etchareottine
1, fiche 1, Français, Etchareottine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Esclaves 1, fiche 1, Français, Esclaves
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tribu Athapascane, qui occupait la région ouest du Grand Lac des Esclaves et le haut de la rivière Mackenzie, jusqu'aux montagnes Rocheuses, comprenant la basse vallée du Liard, Mackenzie, T. du N.-O. Leur région s'étend depuis la rivière Hay jusqu'au Fort Bonne Espérance; ils vécurent autrefois sur les rives du lac Athabasca et dans les forêts qui recouvraient la partie nord, près du Grand Lac des Esclaves. 1, fiche 1, Français, - Etchareottine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans sa monographie sur les Dénés-Dindjiés, Petitot restreint le terme Etchareottine aux Etcheridiegottines, qu'il distingue des Esclaves proprement dits faisant de ces derniers une tribu séparée (...) 1, fiche 1, Français, - Etchareottine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lower Liard Valley
1, fiche 2, Anglais, Lower%20Liard%20Valley
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vallée de la Basse rivière Liard
1, fiche 2, Français, vall%C3%A9e%20de%20la%20Basse%20rivi%C3%A8re%20Liard
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vallée de la Basse-Liard 1, fiche 2, Français, vall%C3%A9e%20de%20la%20Basse%2DLiard
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forme française établie d'après les Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 2, Français, - vall%C3%A9e%20de%20la%20Basse%20rivi%C3%A8re%20Liard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


