TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER LIMIT SIZE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lower limit of size
1, fiche 1, Anglais, lower%20limit%20of%20size
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The minimum permitted actual size. 1, fiche 1, Anglais, - lower%20limit%20of%20size
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lower limit of size : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - lower%20limit%20of%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dimension limite inférieure
1, fiche 1, Français, dimension%20limite%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dimension réelle minimale admissible. 1, fiche 1, Français, - dimension%20limite%20inf%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dimension limite inférieure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - dimension%20limite%20inf%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- límite inferior de tamaño
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite%20inferior%20de%20tama%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tamaño mínimo real permitido. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADmite%20inferior%20de%20tama%C3%B1o
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower permitted deviation
1, fiche 2, Anglais, lower%20permitted%20deviation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The difference between the lower limit of size and the corresponding target size. 1, fiche 2, Anglais, - lower%20permitted%20deviation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lower permitted deviation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - lower%20permitted%20deviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écart inférieur admissible
1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur%20admissible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la dimension limite inférieure et la dimension recherchée correspondante. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur%20admissible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
écart inférieur admissible : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur%20admissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desviación inferior permitida
1, fiche 2, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20inferior%20permitida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el límite inferior de tamaño y el tamaño proyectado correspondiente. 1, fiche 2, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20inferior%20permitida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Metrology and Units of Measure
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tolerance
1, fiche 3, Anglais, tolerance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The difference between the upper limit of size and the lower limit of size. 2, fiche 3, Anglais, - tolerance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tolerance is an absolute value without sign. 2, fiche 3, Anglais, - tolerance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tolerance: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - tolerance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Unités de mesure et métrologie
- Usinage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tolérance
1, fiche 3, Français, tol%C3%A9rance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la dimension limite supérieure et la dimension limite inférieure. 2, fiche 3, Français, - tol%C3%A9rance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La tolérance est une valeur absolue qui n'a pas de signe. 2, fiche 3, Français, - tol%C3%A9rance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tolérance : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - tol%C3%A9rance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tolérance : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 3, Français, - tol%C3%A9rance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Metrología y unidades de medida
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tolerancia
1, fiche 3, Espagnol, tolerancia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el tamaño del límite superior de tamaño y el tamaño del límite inferior. 1, fiche 3, Espagnol, - tolerancia
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La tolerancia es un valor absoluto sin signo. 1, fiche 3, Espagnol, - tolerancia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sized coal
1, fiche 4, Anglais, sized%20coal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- graded coal 2, fiche 4, Anglais, graded%20coal
correct, vieilli
- screened coal 3, fiche 4, Anglais, screened%20coal
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coal screened between specified size limits. 4, fiche 4, Anglais, - sized%20coal
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
One of the three main size groups by which coal is sold by the National Coal Board in Great Britain. It consists of coal screened between two screens-with an upper and lower limit varying from a top size of 2 or 1 1/2 inches to a bottom size of 3/4 to 1/8 inch. 5, fiche 4, Anglais, - sized%20coal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
From the QCCF coal receiving pit, the raw coal is sent to the screening machine to be screened to ensure the grain sizes for the whole machine are within the required range of 6-50 mm. The machine that performs this process is the air-heavy medium separating machine. The air-heavy medium forms a fluid bed with stable density, separating the screened coal into cleaned coal and tailings. The ash content of the cleaned coal produced in this process is generally below 15%. 6, fiche 4, Anglais, - sized%20coal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charbon calibré
1, fiche 4, Français, charbon%20calibr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- charbon criblé 2, fiche 4, Français, charbon%20cribl%C3%A9
correct, nom masculin
- charbon classé 3, fiche 4, Français, charbon%20class%C3%A9
nom masculin
- charbon tamisé 4, fiche 4, Français, charbon%20tamis%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Charbon criblé entre certaines dimensions limites indiquées. 5, fiche 4, Français, - charbon%20calibr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
noisette : Charbon criblé en morceaux de 15 à 30 mm. 6, fiche 4, Français, - charbon%20calibr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Méthodes d'échantillonnage des livraisons de charbon. [...] Dernier Modificatif : février 1980 [...]. Cette norme se présente comme une publication destinée à accompagner les normes sur le charbon de l'Office des Normes du Gouvernement Canadien, et son but principal est de servir au personnel chargé d'échantillonner le charbon acheté et livré conformément à ces normes. Elle contient les procédés à appliquer pour échantillonner le charbon, classé en fonction du taux de cendres et de la granulométrie maximale. 7, fiche 4, Français, - charbon%20calibr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Characteristics of Coal
- Coke
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lower size
1, fiche 5, Anglais, lower%20size
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bottom size 2, fiche 5, Anglais, bottom%20size
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The size corresponding to the 95 percentile on the cumulative size distribution curve of a product, i.e. the size above which 95% of the product falls. 1, fiche 5, Anglais, - lower%20size
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Coal [is] screened between two screens-with an upper and lower limit ranging from a top size of 1-½ to 2 in(38 to 51 mm) to a bottom size of 1/8 to 3/4 in(3. 2 to 19 mm). 3, fiche 5, Anglais, - lower%20size
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Caractéristiques des charbons
- Cokes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dimension inférieure
1, fiche 5, Français, dimension%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dimension correspondant au 95 percentile sur la courbe de granulométrie cumulative d'un produit, c'est-à-dire la dimension au-dessus de laquelle se trouvent 95 % du produit. 1, fiche 5, Français, - dimension%20inf%C3%A9rieure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- colloid chemistry
1, fiche 6, Anglais, colloid%20chemistry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of physical chemistry comprising the study of phenomena characteristic of matter when one or more of its dimensions lie in the range between 1 nanometre and 1 micrometre. The science includes not only finely divided particles but also films, fibers, foams, pores, and surface irregularities. It is the dimension that is critical, rather than the nature of the material. Colloidal particles may be gaseous, liquid, or solid, and occur in various types of suspensions(imprecisely called solutions), e. g., solid/gas(aerosol), solid/solid, liquid/liquid emulsion), gas/liquid(foam). In this size range, the surface area of the particle is so much greater that its volume that unusual phenomena occur; for example, the particles do not settle out of the suspension by gravity, and are small enough to pass through filter membranes. Macromolecules(proteins and other high polymers) are at the lower limit of this range. 2, fiche 6, Anglais, - colloid%20chemistry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Though the term is often used synonymously with surface chemistry, in a strict sense it is limited to the size range mentioned in at least one dimension, whereas surface chemistry is not. 2, fiche 6, Anglais, - colloid%20chemistry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chimie colloïdale
1, fiche 6, Français, chimie%20collo%C3%AFdale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chimie des colloïdes 2, fiche 6, Français, chimie%20des%20collo%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- química coloidal
1, fiche 6, Espagnol, qu%C3%ADmica%20coloidal
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- dispersidología 1, fiche 6, Espagnol, dispersidolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Municipal Administration
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rural unit
1, fiche 7, Anglais, rural%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In 96 cases, the criteria used to characterize urban areas include population size or population density. However, the lower limit above which a settlement is considered urban varies considerably, ranging between 200 and 50, 000 persons. This variation reflects the fact that in sparsely settled countries or in more developed countries, human settlements can have urban characteristics even if their number of inhabitants is lower than that of rural units in densely settled developing countries. 2, fiche 7, Anglais, - rural%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Administration municipale
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité rurale
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Après avoir détecté dans un pays les V.-C. [village-centre], de première, deuxième et troisième classes, il reste selon le semis de peuplement, des villages isolés ou excentriques qui ne se peuvent rattacher, pour bénéficier quotidiennement de la vie d'échanges, à aucun centre. Nous les avons baptisés «unités rurales» et la pratique nous a conduit à les diviser [...] en trois classes : [...] L'unité rurale de première classe est forte, douée d'une réelle autonomie. C'est un centre mais sans satellites à l'échelon communal. L'unité rurale de deuxième classe, indépendante par suite de son isolement, doit être fortifiée par un apport artisanal de complément; l'unité rurale de troisième classe est faible, sans rattachement possible. Elle risque de s'amenuiser encore, elle n'est guère qu'agricole. 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20rurale
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- unité-rurale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- smalls
1, fiche 8, Anglais, smalls
correct, voir observation, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slacks 1, fiche 8, Anglais, slacks
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coal with a specified top size, usually below 50 mm, and no lower size limit. 1, fiche 8, Anglais, - smalls
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sold as washed, cleaned or untreated smalls. 1, fiche 8, Anglais, - smalls
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
smalls; slacks: terms rarely used in the singular (small; slack). 2, fiche 8, Anglais, - smalls
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- small
- slack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 8, Français, fines
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Charbon contenant un maximum de particules de calibre habituellement inférieur à 4 mm, sans limite inférieure. 2, fiche 8, Français, - fines
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fines : terme rarement utilisé au singulier (fine). 3, fiche 8, Français, - fines
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Physics of Solids
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 9, Anglais, fines
correct, voir observation, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Finely crushed or powdered material (as ore); especially material finer than minimum for any specified grade or passing through a screen on which the coarser material is retained. 2, fiche 9, Anglais, - fines
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Materials with a small maximum particle size and with no lower limit. 3, fiche 9, Anglais, - fines
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The upper limit may vary widely in different contexts and to avoid confusion the term should always be qualified by stating the limiting size. 3, fiche 9, Anglais, - fines
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 4, fiche 9, Anglais, - fines
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Physique des solides
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 9, Français, fines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fins 2, fiche 9, Français, fins
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Particules situées au bas de l'échelle granulométrique, sans qu'on puisse, en général, préciser leur dimension maximale. 2, fiche 9, Français, - fines
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, fiche 9, Français, - fines
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fines; fins : termes rarement utilisés au singulier (fine;fin). 4, fiche 9, Français, - fines
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fine
- fin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
- Procesos y técnicas industriales
- Física de los sólidos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 9, Espagnol, finos
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fino
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tolerance stack-up
1, fiche 10, Anglais, tolerance%20stack%2Dup
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
One drawback of this approach is the problem of tolerance stack-up : when two or more parts are to be fit together, the size of their tolerances often determines how well they will match. Should one part fall at a lower limit of its specification, and a matching part at its upper limit, a tight fit is unlikely. Even if the parts are rated acceptable initially, the link between them is likely to wear more quickly than one made from parts whose dimensions have been centered more exactly. 1, fiche 10, Anglais, - tolerance%20stack%2Dup
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accumulation des tolérances
1, fiche 10, Français, accumulation%20des%20tol%C3%A9rances
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'un des inconvénients des cette méthode est le problème de l'accumulation des tolérances : lorsque deux pièces ou plus sont conçues pour être assemblées, l'importance de leurs tolérances détermine souvent la réussite de cet assemblage. Si l'une des pièces se situe à la limite inférieure de ses spécifications et celle avec laquelle elle doit s'accorder à la limite supérieure, il est probable qu'elles iront mal ensemble. Même si, au départ, ces pièces ont été jugées acceptables, leur jonction sera moins durable que celle de pièces dont les dimensions ont été calculées plus exactement. 1, fiche 10, Français, - accumulation%20des%20tol%C3%A9rances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


