TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER LIMIT VALUE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safe biological limit
1, fiche 1, Anglais, safe%20biological%20limit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SBL 2, fiche 1, Anglais, SBL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The concept of a safe biological limit has been developed and is being used increasingly in stock assessments to indicate the status of stocks. Stocks are considered to be within safe biological limits if the spawning stock biomass is above a precautionary value which is higher than the level at which recruitment is impaired and fishing mortality is below a precautionary value which is lower than that which would give rise to a high probability of recruitment failure. 1, fiche 1, Anglais, - safe%20biological%20limit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite biologique de sécurité
1, fiche 1, Français, limite%20biologique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- límite biológico de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite%20biol%C3%B3gico%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- severe weather threat index
1, fiche 2, Anglais, severe%20weather%20threat%20index
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SWI index 2, fiche 2, Anglais, SWI%20index
- SWEAT 3, fiche 2, Anglais, SWEAT
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SWEAT index 4, fiche 2, Anglais, SWEAT%20index
correct
- threat score 3, fiche 2, Anglais, threat%20score
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convective index used to predict thunderstorms and tornadoes. 3, fiche 2, Anglais, - severe%20weather%20threat%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The SWEAT Index evaluates the potential for severe weather by examining both kinematic and thermodynamic information into one index. ... Unlike the K Index, the SWEAT index should be used to assess severe weather potential, not ordinary thunderstorm potential. 5, fiche 2, Anglais, - severe%20weather%20threat%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SWEAT = 12D + 20(T - 49) + 2f8 + f5 + 125(S + 0.2), where D is the 850 hPa dew point in °C (if D is negative, it is set to zero); f8 and f5, the wind speed at 850 and 500 hPa in knots; S, the sine of the difference of the wind directions at 500 and 850 hPa; T, the total totals index in °C (if T is less than 49, the term 20(T - 49) is set to zero). 3, fiche 2, Anglais, - severe%20weather%20threat%20index
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Applications of the formula show that a SWEAT value of 300 represents a lower limit for the occurrence of severe thunderstorms and a value of 400 represents a lower limit for the occurrence of tornadoes. 3, fiche 2, Anglais, - severe%20weather%20threat%20index
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
... [stability] index attributable to Miller (1972) ... 2, fiche 2, Anglais, - severe%20weather%20threat%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indice de menace de temps violent
1, fiche 2, Français, indice%20de%20menace%20de%20temps%20violent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indice SWEAT 1, fiche 2, Français, indice%20SWEAT
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indice de convection utilisé pour prévoir les orages et les tornades. 1, fiche 2, Français, - indice%20de%20menace%20de%20temps%20violent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SWEAT = 12D + 20(T - 49) + 2f8 + f5 + 125(S + 0,2), où D est le point de rosée à 850 hPa en °C (si D est négatif, ce terme prend la valeur zéro); f8 et f5, les vitesses du vent à 850 et 500 hPa en noeuds; S, le sinus de la différence entre les directions du vent à 500 et 850 hPa; T, l'indice total-total en °C (si T est inférieur à 49, le terme 20(T - 49) prend la valeur zéro). 1, fiche 2, Français, - indice%20de%20menace%20de%20temps%20violent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Son utilisation montre qu'une valeur SWEAT de 300 représente une limite inférieure pour la manifestation d'orages violents et qu'une valeur de 400 est une limite inférieure pour la manifestation de tornades. 1, fiche 2, Français, - indice%20de%20menace%20de%20temps%20violent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- índice de amenaza de tiempo violento
1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20amenaza%20de%20tiempo%20violento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- índice SWEAT 1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20SWEAT
nom masculin
- índice de amenaza 1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20amenaza
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indice convectivo utilizado para predecir tormentas y tornados. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20amenaza%20de%20tiempo%20violento
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SWEAT = 12D + 20(T - 49) + 2 f8 + f5 + 125 (S + 0,2), donde D es el punto de rocío a 850 hPa en grados C (si D es negativo, este término se fija en 0); f8 y f5 son la velocidad del viento en nudos a 850 y 500 hPa; S es el seno de la diferencia entre las direcciones del viento a 500 y 850 hPa; T es el índice total de totales en grados C (si T es inferior a 49, el término 20 (T - 49) se fija en 0). 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20amenaza%20de%20tiempo%20violento
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Su empleo muestra que un valor SWEAT de 300 representa un límite inferior para la aparición de tormentas intensas y que un valor de 400 es el límite inferior para la aparición de tornados. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20amenaza%20de%20tiempo%20violento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metering Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimum load of a meter 1, fiche 3, Anglais, minimum%20load%20of%20a%20meter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- minimum rating of a meter 1, fiche 3, Anglais, minimum%20rating%20of%20a%20meter
- meter minimum load 2, fiche 3, Anglais, meter%20minimum%20load
proposition
- meter minimum rating 2, fiche 3, Anglais, meter%20minimum%20rating
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The load value corresponding to the lower limit of the load range. 1, fiche 3, Anglais, - minimum%20load%20of%20a%20meter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge minimale d'un compteur
1, fiche 3, Français, charge%20minimale%20d%27un%20compteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la charge correspondant à la limite minimale de l'étendue de la charge. 1, fiche 3, Français, - charge%20minimale%20d%27un%20compteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
charge minimale d'un compteur : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 3, Français, - charge%20minimale%20d%27un%20compteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flammability range
1, fiche 4, Anglais, flammability%20range
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flammable range 2, fiche 4, Anglais, flammable%20range
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
"flammable range": The range between the upper and lower explosive limits of a flammable vapor or gas. 2, fiche 4, Anglais, - flammability%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although not entirely non-combustible, the gas [anhydrous ammonia] has such an unusual flammability range that the danger of fire is remote and the gas is not considered "Flammable" under the Regulations. 3, fiche 4, Anglais, - flammability%20range
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The limits of flammability.... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70 °F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows.... 4, fiche 4, Anglais, - flammability%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Compare with"explosive range". 5, fiche 4, Anglais, - flammability%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone d'inflammabilité
1, fiche 4, Français, zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone d'inflammation 2, fiche 4, Français, zone%20d%27inflammation
nom féminin
- plage d'inflammabilité 3, fiche 4, Français, plage%20d%27inflammabilit%C3%A9
nom féminin
- fourchette d'inflammabilité 4, fiche 4, Français, fourchette%20d%27inflammabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise entre les limites supérieure et inférieure d'inflammabilité d'un gaz combustible. Le degré de danger que présente un gaz combustible est directement proportionnel à l'étendue de sa zone d'inflammabilité. 5, fiche 4, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tout gaz comprimé qui possède n'importe laquelle des caractéristiques suivantes [est classé comme inflammable :] 1. Le mélange de la substance dans l'air est inflammable à une concentration inférieure ou égale à 13% en volume, ou l'étendue de la zone d'inflammabilité de la substance est plus grande que 12% quelle que soit la limite inférieure. Ces limites sont déterminées sous température et pression atmosphérique normales. 6, fiche 4, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inflammation : Action par laquelle une matière combustible s'enflamme : L'inflammation d'une masse de poudre est instantanée. 7, fiche 4, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les limites d'inflammabilité [...] les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 8, fiche 4, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- margen de inflamabilidad
1, fiche 4, Espagnol, margen%20de%20inflamabilidad
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] si la temperatura de la gasolina líquida se encuentra entre los 23°C bajo cero y los 45°C bajo cero, el espacio del vapor se encontrará dentro de los márgenes de inflamabilidad. 1, fiche 4, Espagnol, - margen%20de%20inflamabilidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Gas Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flammability limit
1, fiche 5, Anglais, flammability%20limit
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- limit of flammability 2, fiche 5, Anglais, limit%20of%20flammability
correct
- flammable limit 3, fiche 5, Anglais, flammable%20limit
correct
- inflammability limit 4, fiche 5, Anglais, inflammability%20limit
à éviter, vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The stoichiometric composition limits (maximum and minimum) of an ignited oxidizer-fuel mixture who will burn indefinitely at given conditions of temperature and pressure without further ignition. 5, fiche 5, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The limits of flammability... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70°F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows. 2, fiche 5, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms usually found in plural. 6, fiche 5, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
flammability (explosive) limits: term standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
According to ISO, "explosive limit" is a synonym of "flammability limit". There is a nuance between those terms. See the record for "explosive limit" in Termium. See also "combustible limit". 6, fiche 5, Anglais, - flammability%20limit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- flammability limits
- flammable limits
- inflammability
- limits of flammability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Industrie du gaz
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite d'inflammabilité
1, fiche 5, Français, limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage en volume d'un gaz combustible en mélange avec l'air ou avec un autre gaz comburant, en deça duquel ou au-delà duquel le mélange ne peut pas propager une flamme. 2, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les limites d'inflammabilité [...] À titre d'exemple, les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 3, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.) 2, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«Limite» est utilisé le plus souvent au pluriel. 4, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
limite d'inflammabilité : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Les termes «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité» (voir ce terme) sont souvent confondus. 6, fiche 5, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- limites d'inflammabilité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Industria del gas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concentración en el aire del vapor de una sustancia inflamable, que determina los límites superior e inferior del intervalo de composiciones en el que se puede producir la inflamación de una mezcla. 2, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- límites de inflamabilidad
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- upper and/or lower warning limits
1, fiche 6, Anglais, upper%20and%2For%20lower%20warning%20limits
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In a control chart, the limit below which(upper limit) or above which(lower limit), or the limits between which the statistic under consideration lies with a high probability when the process is under control. When the value of the statistic computed from a sample is outside the warning limits but inside the control limits, an increased supervision of the process of production is generally necessary. 1, fiche 6, Anglais, - upper%20and%2For%20lower%20warning%20limits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limites supérieure et/ou inférieure de surveillance
1, fiche 6, Français, limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20surveillance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans une carte de contrôle, limite en deçà de laquelle (limite supérieure) ou au-delà de laquelle (limite inférieure), ou limites entre lesquelles la statistique considérée a une forte probabilité de se situer lorsque le processus est sous contrôle. Lorsque la valeur de la statistique, calculée sur un échantillon, s'inscrit hors des limites de surveillance tout en restant entre les limites de contrôle, une surveillance accrue du processus de fabrication est généralement nécessaire. 1, fiche 6, Français, - limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20surveillance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- upper and/or lower control limits
1, fiche 7, Anglais, upper%20and%2For%20lower%20control%20limits
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In a control chart, the limit below which(upper limit) or above which(lower limit), or the limits between which the statistic under consideration lies with a very high probability when the process in under control. When the value of the statistic computed from a sample is above the upper limit or below the lower limit, a corrective action should generally be made on the process of production. 1, fiche 7, Anglais, - upper%20and%2For%20lower%20control%20limits
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limites supérieure et/ou inférieure de contrôle
1, fiche 7, Français, limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans une carte de contrôle, limite en deçà de laquelle 9limite supérieure) ou au-delà de laquelle (limite inférieure), ou limites entre lesquelles la statistique considérée a une très forte probabilité de se situer lorsque le processus est sous contrôle. Lorsque la valeur de la statistique, calculée sur un échantillon, s'inscrit au-dessus de la limite supérieure ou au-dessous de la limite inférieure, une action correctrice doit généralement être exercée sur le processus de fabrication. 1, fiche 7, Français, - limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- limits of inaccuracy 1, fiche 8, Anglais, limits%20of%20inaccuracy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Limits of inaccuracy are a set of two values obtained: one, by adding to the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability, and the other, by subtracting from the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability. 1, fiche 8, Anglais, - limits%20of%20inaccuracy
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of legal metrology the limits of inaccuracy of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic differences between the limiting values--upper limit vi max, lower limit vi min--of the indications given by the instrument under normal conditions of use, all errors included, and the conventional true value vi of the quantity measured... 1, fiche 8, Anglais, - limits%20of%20inaccuracy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreurs limites de précision
1, fiche 8, Français, erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Les erreurs limites de précision sont un ensemble de deux valeurs obtenues : l'une, en ajoutant à l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité, l'autre, en retranchant de l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité. 1, fiche 8, Français, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de précision d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure vi max ou inférieure vi min, des indications que donne l'instrument dans les conditions usuelles d'emploi, toutes erreurs comprises, et la valeur conventionnellement vraie vc de la grandeur mesurée [...] 1, fiche 8, Français, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 8, Français, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- minimum capacity 1, fiche 9, Anglais, minimum%20capacity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The value of the quantity to be measured corresponding to the lower limit of the measurement range. 2, fiche 9, Anglais, - minimum%20capacity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- portée minimale
1, fiche 9, Français, port%C3%A9e%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la grandeur à mesurer correspondant à la limite minimale de l'étendue de mesurage. 2, fiche 9, Français, - port%C3%A9e%20minimale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
portée minimale : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 9, Français, - port%C3%A9e%20minimale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cumulative relative frequency
1, fiche 10, Anglais, cumulative%20relative%20frequency
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cumulative frequency 2, fiche 10, Anglais, cumulative%20frequency
correct
- cumulated relative frequency 2, fiche 10, Anglais, cumulated%20relative%20frequency
correct
- cumulated frequency 2, fiche 10, Anglais, cumulated%20frequency
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In the case of quantitative characteristics, the relative frequency of items the values of which are lower than or equal to a given value, or lower than or equal to the upper limit of a given class. 2, fiche 10, Anglais, - cumulative%20relative%20frequency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fréquence cumulée
1, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fréquence relative cumulée 2, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20relative%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de caractères quantitatifs, fréquence relative des éléments dont la valeur est inférieure ou égale à une valeur donnée, ou inférieure ou égale à la limite supérieure d'une classe donnée. 2, fiche 10, Français, - fr%C3%A9quence%20cumul%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cumulative absolute frequency
1, fiche 11, Anglais, cumulative%20absolute%20frequency
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the case of quantitative characteristics, the number of items the values of which are lower than or equal to a given value, or lower than or equal to the upper limit of a given class. 2, fiche 11, Anglais, - cumulative%20absolute%20frequency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- effectif cumulé
1, fiche 11, Français, effectif%20cumul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fréquence absolue cumulée 2, fiche 11, Français, fr%C3%A9quence%20absolue%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de caractères quantitatifs, nombre d'éléments dont la valeur est inférieure ou égale à une valeur donnée, ou inférieure ou égale à la limite supérieure d'une classe donnée. 2, fiche 11, Français, - effectif%20cumul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lower limit of value 1, fiche 12, Anglais, lower%20limit%20of%20value
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A listing is usually the upper limit of value and an offer is the lower limit of value. 1, fiche 12, Anglais, - lower%20limit%20of%20value
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limite inférieure de la valeur 1, fiche 12, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20valeur
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Généralement, l'offre de vente situe la limite supérieure de la valeur d'une propriété et l'offre d'achat, sa limite inférieure. 1, fiche 12, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20valeur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


