TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER MISSISSIPPIAN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graptolite
1, fiche 1, Anglais, graptolite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] fossil colonial animal known chiefly from the Upper Cambrian through the Lower Carboniferous(Mississippian). 2, fiche 1, Anglais, - graptolite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graptolite
1, fiche 1, Français, graptolite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- graptolithe 2, fiche 1, Français, graptolithe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les graptolites sont des fossiles communément retrouvés dans le monde entier [...] 3, fiche 1, Français, - graptolite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lower Carboniferous
1, fiche 2, Anglais, Lower%20Carboniferous
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Dinantian stage 2, fiche 2, Anglais, Dinantian%20stage
correct
- Dinantian 3, fiche 2, Anglais, Dinantian
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lower Carboniferous ... consists (in Europe) of the Tournaisian and the Visean ... 4, fiche 2, Anglais, - Lower%20Carboniferous
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Lower Carboniferous of Europe corresponds roughly to the Mississippian of North America... 5, fiche 2, Anglais, - Lower%20Carboniferous
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lower: The initial letter of the term is capitalized to indicate a formal subdivision [Lower Carboniferous] and is lowercased to indicate an informal subdivision [lower Carboniferous]. 6, fiche 2, Anglais, - Lower%20Carboniferous
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lower Carboniferous: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 2, Anglais, - Lower%20Carboniferous
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lower Carboniferous
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Carbonifère inférieur
1, fiche 2, Français, Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Dinantien 2, fiche 2, Français, Dinantien
correct, nom masculin
- étage dinantien 3, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20dinantien
correct, nom masculin
- étage anthracifère 3, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20anthracif%C3%A8re
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étage inférieur du système carbonifère, compris entre le Dévonien et le Namurien. 4, fiche 2, Français, - Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On y distingue deux sous-étages : le Tournaisien et le Viséen [...] 4, fiche 2, Français, - Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
étage anthracifère : Ancien nom de l'étage dinantien. 3, fiche 2, Français, - Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le Carbonifère est subdivisé en 2 époques, le Silésien et le Dinantien, on utilise aussi parfois les noms «Carbonifère supérieur» et «inférieur» ou encore chez les anglo-saxons le Mississippien et le Pennsylvanien qui ne recouvrent pas exactement le Silésien et le Dinantien. 5, fiche 2, Français, - Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Carbonifère inférieur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - Carbonif%C3%A8re%20inf%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Carbonífero inferior
1, fiche 2, Espagnol, Carbon%C3%ADfero%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Dinantiense 1, fiche 2, Espagnol, Dinantiense
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piso inferior del carbonífero, posterior al devónico y anterior al westfaliense. Data de unos 320 millones de años y se subdivide en tournaisiense (inferior) y viseense (superior). 1, fiche 2, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20inferior
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el curso del dinantiense, los mares continentales recubren las tierras antes emergidas durante el devónico y, en su conjunto, la Europa actual se convierte en una región marítima. 1, fiche 2, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20inferior
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los geólogos norteamericanos subdividen el carbonífero en misisipiense (carbonífero inferior) y pensilvaniense (carbonífero superior). En Europa se distinguen tres pisos: dinantiense (inferior), westfaliense (medio) y estefaniense (superior). 1, fiche 2, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20inferior
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pese a que una de las fuentes citadas escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 2, Espagnol, - Carbon%C3%ADfero%20inferior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lower Mississippian
1, fiche 3, Anglais, Lower%20Mississippian
correct, locution adjectivale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lower Mississippian Windsor Group. 1, fiche 3, Anglais, - Lower%20Mississippian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- du Mississippien inférieur
1, fiche 3, Français, du%20Mississippien%20inf%C3%A9rieur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Groupe de Windsor du Mississippien inférieur. 1, fiche 3, Français, - du%20Mississippien%20inf%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lower Mississippian
1, fiche 4, Anglais, Lower%20Mississippian
correct, locution nominale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lower Mississippian 2, fiche 4, Anglais, lower%20Mississippian
locution nominale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
consists of Kinderhookian and Osagian ... erroneously includes the Meramecian. 2, fiche 4, Anglais, - Lower%20Mississippian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mississippien inférieur
1, fiche 4, Français, Mississippien%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ellesmerian Orogeny
1, fiche 5, Anglais, Ellesmerian%20Orogeny
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Ellesmerian%20Orogeny
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Orogeny occurring during the late Upper Devonian and the earliest Lower Mississippian. 3, fiche 5, Anglais, - Ellesmerian%20Orogeny
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orogenèse de l'Ellesmérien
1, fiche 5, Français, orogen%C3%A8se%20de%20l%27Ellesm%C3%A9rien
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- phase tectonique Ellesmérienne 2, fiche 5, Français, phase%20tectonique%20Ellesm%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 5, Français, - orogen%C3%A8se%20de%20l%27Ellesm%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 5, Français, - orogen%C3%A8se%20de%20l%27Ellesm%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Division orogénique. 4, fiche 5, Français, - orogen%C3%A8se%20de%20l%27Ellesm%C3%A9rien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Watrous Formation
1, fiche 6, Anglais, Watrous%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lower Jurassic red beds of the Lower Watrous Formation composed of siltstone, shale, and sandstone lie unconformably on Mississippian and Devonian rocks, filling depressions on a highly irregular erosional surface. 3, fiche 6, Anglais, - Watrous%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Located in Williston Basin, Alberta. 4, fiche 6, Anglais, - Watrous%20Formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation de Watrous
1, fiche 6, Français, formation%20de%20Watrous
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Watrous
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les couches rouges de la partie inférieure de la formation de Watrous du Jurassique inférieur, composées de silstone, de schiste argileux et de grès, reposent en discordance sur les roches du Mississippien et du Dévonien et remplissent les creux d'une surface d'érosien très irrégulière. 3, fiche 6, Français, - formation%20de%20Watrous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- osagian 1, fiche 7, Anglais, osagian
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- osagean 1, fiche 7, Anglais, osagean
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lower middle Mississippian. Osagian : of or relating to the division of the Mississippian geologic period between the Kinderhook and the Meramec. 1, fiche 7, Anglais, - osagian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe d'osage
1, fiche 7, Français, groupe%20d%27osage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compris entre le groupe de Kinderhook à sa base et le groupe de Saint-Louis (de Meramec) à son sommet. (LAPTG, p. 917). 1, fiche 7, Français, - groupe%20d%27osage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


