TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER PENNSYLVANIAN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fraser trough
1, fiche 1, Anglais, Fraser%20trough
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Fraser%20trough
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In places on northern coast Geanticline, Pennsylvanian strata are definitely absent, whereas in Fraser Trough, Lower and Upper Pennsylvanian rocks are known... 3, fiche 1, Anglais, - Fraser%20trough
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépression du Fraser
1, fiche 1, Français, d%C3%A9pression%20du%20Fraser
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Par endroits au nord du géosynclinal côtier, les strates du Pennsylvanien demeurent absentes, tandis que dans la dépression du Fraser, des roches du Pennsylvanien inférieur et du Pennsylvanien supérieur sont connues [...] 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1978-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Melanerpeton
1, fiche 2, Anglais, Melanerpeton
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Order Anthracosauria (...) Suborder Seymouriamorpha (...) Discosauriscidae, (...) Melanerpeton (Promelanerpeton) U. Penn. - L. Perm. Eu. 1, fiche 2, Anglais, - Melanerpeton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
U. Penn.=Upper Pennsylvanian; L. Perm.=Lower Permian; Eu=Europe. 2, fiche 2, Anglais, - Melanerpeton
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélanerpéton
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lanerp%C3%A9ton
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Amphibien stégocéphale, ressemblant à une salamandre. (Fossile dans le Permien de la Bohême, de la Saxe et de la Moravie. (...]. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9lanerp%C3%A9ton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Springerian
1, fiche 3, Anglais, Springerian
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lower lower Pennsylvanian. 1, fiche 3, Anglais, - Springerian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Springérien
1, fiche 3, Français, Spring%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étage du Pennsylvanien. 1, fiche 3, Français, - Spring%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lower Pennsylvanian 1, fiche 4, Anglais, lower%20Pennsylvanian
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corresponds to the Morrowan (GEMCA, table XI-5, p. 624) 1, fiche 4, Anglais, - lower%20Pennsylvanian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pennsylvanien inférieur
1, fiche 4, Français, pennsylvanien%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


