TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER RANGE VALUE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climate extreme
1, fiche 1, Anglais, climate%20extreme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of a value of a weather or climate variable above(or below) a threshold value near the upper(or lower) ends of the range of observed values of the variable. 2, fiche 1, Anglais, - climate%20extreme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For simplicity, both extreme weather events and extreme climate events are referred to collectively as "climate extremes." 2, fiche 1, Anglais, - climate%20extreme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrême climatique
1, fiche 1, Français, extr%C3%AAme%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Occurrence d'une valeur prise par une variable météorologique ou climatique située au-dessus (ou au-dessous) d'un seuil proche de la limite supérieure (ou inférieure) de la plage des valeurs observées pour cette variable. 2, fiche 1, Français, - extr%C3%AAme%20climatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par souci de simplicité, l'expression [«extrême climatique»] regroupe les phénomènes météorologiques extrêmes et les phénomènes climatiques extrêmes. 2, fiche 1, Français, - extr%C3%AAme%20climatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower range value
1, fiche 2, Anglais, lower%20range%20value
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The lowest value of a quantity to be measured (measurand) that a measuring system or transmitter is adjusted to measure. 1, fiche 2, Anglais, - lower%20range%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lower range value : term and definition standardized by ISO in 2014. 2, fiche 2, Anglais, - lower%20range%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur inférieure de la plage
1, fiche 2, Français, valeur%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20plage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur la plus basse d’une grandeur à mesurer (mesurande) qu’un système de mesure ou un transmetteur est ajusté pour mesurer. 1, fiche 2, Français, - valeur%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20plage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valeur inférieure de la plage : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 2, fiche 2, Français, - valeur%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20plage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- limits of repeatability error
1, fiche 3, Anglais, limits%20of%20repeatability%20error
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration. 1, fiche 3, Anglais, - limits%20of%20repeatability%20error
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Notes : 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t(whole or fractional).... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max-v2 min... 1, fiche 3, Anglais, - limits%20of%20repeatability%20error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- erreurs limites de fidélité
1, fiche 3, Français, erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n'étant pas prises en considération. 1, fiche 3, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications. 1, fiche 3, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 3, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metering Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimum load of a meter 1, fiche 4, Anglais, minimum%20load%20of%20a%20meter
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- minimum rating of a meter 1, fiche 4, Anglais, minimum%20rating%20of%20a%20meter
- meter minimum load 2, fiche 4, Anglais, meter%20minimum%20load
proposition
- meter minimum rating 2, fiche 4, Anglais, meter%20minimum%20rating
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The load value corresponding to the lower limit of the load range. 1, fiche 4, Anglais, - minimum%20load%20of%20a%20meter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge minimale d'un compteur
1, fiche 4, Français, charge%20minimale%20d%27un%20compteur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la charge correspondant à la limite minimale de l'étendue de la charge. 1, fiche 4, Français, - charge%20minimale%20d%27un%20compteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
charge minimale d'un compteur : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 4, Français, - charge%20minimale%20d%27un%20compteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flammability range
1, fiche 5, Anglais, flammability%20range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flammable range 2, fiche 5, Anglais, flammable%20range
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
"flammable range": The range between the upper and lower explosive limits of a flammable vapor or gas. 2, fiche 5, Anglais, - flammability%20range
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Although not entirely non-combustible, the gas [anhydrous ammonia] has such an unusual flammability range that the danger of fire is remote and the gas is not considered "Flammable" under the Regulations. 3, fiche 5, Anglais, - flammability%20range
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The limits of flammability.... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70 °F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows.... 4, fiche 5, Anglais, - flammability%20range
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with"explosive range". 5, fiche 5, Anglais, - flammability%20range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone d'inflammabilité
1, fiche 5, Français, zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone d'inflammation 2, fiche 5, Français, zone%20d%27inflammation
nom féminin
- plage d'inflammabilité 3, fiche 5, Français, plage%20d%27inflammabilit%C3%A9
nom féminin
- fourchette d'inflammabilité 4, fiche 5, Français, fourchette%20d%27inflammabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise entre les limites supérieure et inférieure d'inflammabilité d'un gaz combustible. Le degré de danger que présente un gaz combustible est directement proportionnel à l'étendue de sa zone d'inflammabilité. 5, fiche 5, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tout gaz comprimé qui possède n'importe laquelle des caractéristiques suivantes [est classé comme inflammable :] 1. Le mélange de la substance dans l'air est inflammable à une concentration inférieure ou égale à 13% en volume, ou l'étendue de la zone d'inflammabilité de la substance est plus grande que 12% quelle que soit la limite inférieure. Ces limites sont déterminées sous température et pression atmosphérique normales. 6, fiche 5, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inflammation : Action par laquelle une matière combustible s'enflamme : L'inflammation d'une masse de poudre est instantanée. 7, fiche 5, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les limites d'inflammabilité [...] les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 8, fiche 5, Français, - zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- margen de inflamabilidad
1, fiche 5, Espagnol, margen%20de%20inflamabilidad
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] si la temperatura de la gasolina líquida se encuentra entre los 23°C bajo cero y los 45°C bajo cero, el espacio del vapor se encontrará dentro de los márgenes de inflamabilidad. 1, fiche 5, Espagnol, - margen%20de%20inflamabilidad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pulse compression
1, fiche 6, Anglais, pulse%20compression
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of special forms of frequency, phase, or amplitude modulation to permit a radar system to achieve higher range resolution than that normally permitted by a given pulse duration. 2, fiche 6, Anglais, - pulse%20compression
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pulse Compression. In collecting the SAR data, a long-duration linear FM [frequency modulation] pulse is transmitted. This allows the pulse energy to be transmitted with a lower peak power. The linear FM pulse has the property that, when filtered with a matched filter, the result is a narrow pulse in which all the pulse energy has been collected to the peak value. Thus, when a matched filter is applied to the received echo, it is as if a narrow pulse were transmitted, with its corresponding range resolution and signal-to-noise ratio. 3, fiche 6, Anglais, - pulse%20compression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pulse compression: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 6, Anglais, - pulse%20compression
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compression d'impulsion
1, fiche 6, Français, compression%20d%27impulsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Traitement en distance [-] compression d'impulsion. Pour obtenir une résolution en distance satisfaisante (de l'ordre de quelques mètres) il est nécessaire que l'impulsion ait une durée d'émission très brève (quelques nano-secondes). Or, une telle durée conduirait à émettre une impulsion de puissance très élevée afin d'obtenir en retour un signal suffisant compte tenu des amortissements lors du trajet, du coefficient de rétrodiffusion des cibles, et des traitements au niveau de l'antenne [...]. Les valeurs d'énergie nécessaires sont difficilement compatibles avec les instruments satellitaires disponibles. La finesse de résolution est donc obtenue en utilisant une technique dite de modulation de fréquence. Un signal de durée d'émission importante (quelques micro-secondes) est utilisé, permettant ainsi d'augmenter l'énergie transmise; ce signal est modulé linéairement en fréquence afin d'occuper une plus grande largeur de bande. 2, fiche 6, Français, - compression%20d%27impulsion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
compression d'impulsion : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 6, Français, - compression%20d%27impulsion
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- compression des impulsions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- compresión de impulsos
1, fiche 6, Espagnol, compresi%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Gas Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flammability limit
1, fiche 7, Anglais, flammability%20limit
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- limit of flammability 2, fiche 7, Anglais, limit%20of%20flammability
correct
- flammable limit 3, fiche 7, Anglais, flammable%20limit
correct
- inflammability limit 4, fiche 7, Anglais, inflammability%20limit
à éviter, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The stoichiometric composition limits (maximum and minimum) of an ignited oxidizer-fuel mixture who will burn indefinitely at given conditions of temperature and pressure without further ignition. 5, fiche 7, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The limits of flammability... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70°F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower(lean) limit, and the larger value is the upper(rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows. 2, fiche 7, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms usually found in plural. 6, fiche 7, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
flammability (explosive) limits: term standardized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - flammability%20limit
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
According to ISO, "explosive limit" is a synonym of "flammability limit". There is a nuance between those terms. See the record for "explosive limit" in Termium. See also "combustible limit". 6, fiche 7, Anglais, - flammability%20limit
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- flammability limits
- flammable limits
- inflammability
- limits of flammability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Industrie du gaz
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limite d'inflammabilité
1, fiche 7, Français, limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage en volume d'un gaz combustible en mélange avec l'air ou avec un autre gaz comburant, en deça duquel ou au-delà duquel le mélange ne peut pas propager une flamme. 2, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les limites d'inflammabilité [...] À titre d'exemple, les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible. 3, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.) 2, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
«Limite» est utilisé le plus souvent au pluriel. 4, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
limite d'inflammabilité : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Les termes «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité» (voir ce terme) sont souvent confondus. 6, fiche 7, Français, - limite%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- limites d'inflammabilité
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Industria del gas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Concentración en el aire del vapor de una sustancia inflamable, que determina los límites superior e inferior del intervalo de composiciones en el que se puede producir la inflamación de una mezcla. 2, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- límites de inflamabilidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minimum capacity 1, fiche 8, Anglais, minimum%20capacity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The value of the quantity to be measured corresponding to the lower limit of the measurement range. 2, fiche 8, Anglais, - minimum%20capacity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- portée minimale
1, fiche 8, Français, port%C3%A9e%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la grandeur à mesurer correspondant à la limite minimale de l'étendue de mesurage. 2, fiche 8, Français, - port%C3%A9e%20minimale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
portée minimale : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 8, Français, - port%C3%A9e%20minimale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Strength of Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stress region 1, fiche 9, Anglais, stress%20region
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The energy for complete fracture in double edge-notched tension test specimens has been measured for a wide range of polymer films. Results indicated that the variation of the total specific work of fracture, wT, with ligament length, L, can be described by two straight lines, both of the form wT=we+β wpl, thus giving upper and lower intercept values at zero ligament length(i. e. we) for each film. The first term, we, is the energy absorbed per unit area of fracture, whereas the second term, wp, is the energy absorbed per unit volume of plastic deformation remote from the fracture surface. The lower we value was obtained from the extrapolation of the data within the mixed mode region(plane-stress/plane-strain) where the maximum net-section stress exceeded 1. 15 times that of the tensile yield stress, σy, of the material, and the upper value was ascertained by extrapolating the data within the plane stress region where the net-section stress was 1. 15 σy. It appears that the transition from plane stress to plane strain mode of fracture in thin films occurs at a ligament length much greater than 5B, where B is the specimen thickness. 1, fiche 9, Anglais, - stress%20region
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Résistance des matériaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone de contrainte
1, fiche 9, Français, zone%20de%20contrainte
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gauge provided with two values 1, fiche 10, Anglais, gauge%20provided%20with%20two%20values
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gage provided with two values 2, fiche 10, Anglais, gage%20provided%20with%20two%20values
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A material measure may reproduce a single value of the quantity(a single-value measure) or several distinct values(a multi-value measure) or again may provide for the reproduction of values of the quantity in a continuous range(graduated material measures).(...) Examples(...) Material measures with several distinct values : gauge provided with two values representing upper and lower limits of a dimension.... 1, fiche 10, Anglais, - gauge%20provided%20with%20two%20values
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calibre à 2 valeurs
1, fiche 10, Français, calibre%20%C3%A0%202%20valeurs
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées) : [...] Exemples [...] mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes : calibre à 2 valeurs correspondant aux longueurs limites d'une dimension [...] 1, fiche 10, Français, - calibre%20%C3%A0%202%20valeurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lower precision limit
1, fiche 11, Anglais, lower%20precision%20limit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The lower boundary of the range within which the true, but unknown population value or condition should fall. 1, fiche 11, Anglais, - lower%20precision%20limit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- limite inférieure de précision
1, fiche 11, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure de la fourchette à l'intérieur de laquelle la valeur réelle, mais inconnue, de la population devrait s'inscrire. 1, fiche 11, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


