TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOWER SKI [6 fiches]

Fiche 1 2010-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Custom ski leg with knee joints-a ski leg with two knee joints was designed for an above-knee skier. One knee joint was for walking, and the other for skiing. When the leg is used for skiing, the upper knee joint is locked and the lower knee joint is used-controlled by a compression spring-as it keeps the leg in the flexed position required for skiing. With the amputee's weight on the coil spring, the ski knee can flex as the amputee goes down the hill but will not collapse and buckle. An adjustable ankle to permit the foot to flex to keep the ski parallel to the hill when going down the slopes was also incorporated.

CONT

Martin’s ski leg is an ecto-skeletal unit designed to transmit all the energy from the leg into a conventional ski boot and to take advantage of the boot’s engineering. The design has a hard block ankle and no energy storage so leaning into a turn allows pressure to be exerted on the inside or outside edge of the ski.

CONT

Ski Info ... Equipment used: prosthetic ski leg, 2 skis and poles...

OBS

Designed to be attached to a stump and to fit ski bindings.

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

La jambe exosquelettique (creuse) avec bloc de liaison pyramidal forme aussi la jambe de ski idéale. La cheville Activankle montée sur un pied Symes pivote au même endroit que la cheville humaine. La jambe creuse rigide transfert solidement l’énergie sur la langue de la botte de ski. Le système pyramidal permet un alignement facile et l’adaptateur rotatif donnera l’angle horizontal légèrement fermé qu’exigent les skis.

CONT

La prothèse de ski s'attache au moignon et s'insère dans les fixations de ski.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A [long, thin] ... pole that is used for locating buried avalanche victims in avalanche debris.

CONT

Take out your probe and check the snowdepth. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

Probes come in a variety of lengths, from around 220 cm to 600 cm and are made from different materials [e.g.] ... aluminium ... steel.

CONT

Probes for backcountry travel are collapsible into sections of about 0.5 m. Probes in rescue packs or on snowmobiles may have section lengths up to 1 m, and those that can be moved by truck to an accident site may be in one piece. For very deep burials, it is possible to combine numerous sections of collapsible probes into very long probes.

CONT

... Carbon Pro [are] the finest backcountry ski poles on earth. Features... Carbon Fiber lower shafts quickly screw together to form a highly effective avalanche probe pole.

OBS

Probes may also be used to locate strong and weak layers within the snowpack and thereby obtain a qualitative feel for structure with depth.

OBS

probe: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

avalanche probe: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Longue tige que l'on enfonce dans la neige afin de localiser une victime ensevelie.

CONT

Utilisez votre sonde pour vérifier l'épaisseur du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

La sonde [...] sert à préciser rapidement et exactement l'emplacement [de la victime d'avalanche] et à connaître la profondeur d'ensevelissement.

OBS

sonde : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

sonde d'avalanches : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

lower start :Ski jumping term.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

plate-forme plus basse : terme de saut à ski.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Wool Industry
DEF

Wool from the lower thighs or hind quarters of the sheep, usually the coarsest type found in the fleece. It has considerable length but is very irregular and of little value. This wool is used in cheap suitings and coatings, windbreakers, ski cloth, mackinac material and carpet.

DEF

Breeching: Coarse clotted wool on the buttocks of sheep.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie lainière
DEF

Couaille : Laine de seconde qualité coupée près de la queue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Industria lanera
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Wool Industry
DEF

Wool from the lower thighs or hind quarters of the sheep, usually the coarsest type found in the fleece. It has considerable length but is very irregular and of little value. This wool is used in cheap suitings and coatings, windbreakers, ski cloth, mackinac material and carpet.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie lainière
DEF

Laine des cuisses, de la queue et du ventre des moutons; elle est de basse qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Cross country ski terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de ski de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :