TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER ST LAWRENCE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lower St. Lawrence River
1, fiche 1, Anglais, lower%20St%2E%20Lawrence%20River
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the specific requirements of the studies differ for the regulated water levels above the dam at Cornwall and the regulated levels and flows of the lower St. Lawrence River because they represent different types of ecosystems. 1, fiche 1, Anglais, - lower%20St%2E%20Lawrence%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cours inférieur du fleuve Saint-Laurent
1, fiche 1, Français, cours%20inf%C3%A9rieur%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les efforts portent pour une large part sur le cours inférieur du fleuve Saint-Laurent où les débits des affluents, les équations des débits jaugés et les facteurs de ralentissement dus à la glace et à la végétation aquatique n'ont pas été revus depuis bon nombre d’années. Ces travaux serviront à la mise à jour et à l'élargissement de ces bases de données en vue de l'amélioration des simulations de débits. 1, fiche 1, Français, - cours%20inf%C3%A9rieur%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Regional Detachment 1, fiche 2, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Regional%20Detachment
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"C" Division (Quebec). 1, fiche 2, Anglais, - Lower%20St%2E%20Lawrence%20Regional%20Detachment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Lower Saint Lawrence Regional Detachment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Détachement régional du Bas-Saint-Laurent
1, fiche 2, Français, D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division C (Québec). 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Détachement régional du Bas-St-Laurent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecosystems
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eelgrass bed
1, fiche 3, Anglais, eelgrass%20bed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mitis Bay, in the Lower St. Lawrence region, has exceptional ecological characteristics and diverse natural habitats. For example, there is a bed of eelgrass(Zostera marina), an aquatic plant that plays an important role in the marine ecosystems of the St. Lawrence. Eelgrass beds are essential to aquatic and terrestrial fauna, offering them feeding, breeding and nursery habitat and shelter. Without the presence of these eelgrass beds, fine grains of sand are washed away and carried offshore, eroding coastlines. 2, fiche 3, Anglais, - eelgrass%20bed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bed of eelgrass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- herbier de zostère marine
1, fiche 3, Français, herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- herbier de zostère 2, fiche 3, Français, herbier%20de%20zost%C3%A8re
correct, nom masculin
- zostéraie 3, fiche 3, Français, zost%C3%A9raie
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La baie de Mitis, située dans le Bas-Saint-Laurent, présente des caractéristiques écologiques exceptionnelles et une diversité d’habitats naturels. On y trouve par exemple un herbier de zostère marine (Zostera marina), une plante aquatique qui joue un rôle important dans les écosystèmes marins du Saint-Laurent. Les zostéraies sont essentielles à la faune aquatique et terrestre, leur servant de garde-manger, de pouponnière, d'incubateur ou d'abri. 1, fiche 3, Français, - herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecosystems
- Birds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lower Great Lakes/St. Lawrence plain
1, fiche 4, Anglais, lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Region 13-Lower Great Lakes/St. Lawrence Plain. The lower Great Lakes/St. Lawrence Plain covers the low-lying areas to the south of the Canadian Shield and north of various highland systems in the United States. 1, fiche 4, Anglais, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Region 13 (BCR 13) of the 12 bird conservation regions (BCR) wholly or partially within Canada. 2, fiche 4, Anglais, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Oiseaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié
1, fiche 4, Français, plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Région 13 - Plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié. La région de la plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié couvre des zones de faible élévation au sud du Bouclier canadien et au nord de différents écosystèmes de hautes terres aux États-Unis. 1, fiche 4, Français, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Région 13 (RCO 13) des 12 régions de conservation des oiseaux (RCO) entièrement ou partiellement situées au Canada. 2, fiche 4, Français, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Rules of the Road in Force in All Navigable Waters Within Canada or Within the Jurisdiction of the Parliament, thereof, Except the Waters of Lakes Superior and Huron, Georgian Bay, Lakes Erie and Ontario, their Connecting and Tributary Waters, and the St. Lawrence River as Far East as the Lower Exit of the Lachine Canal and the Victoria Bridge at Montreal
1, fiche 5, Anglais, International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1926. Issued by the Dept. of Marine and Fisheries, under the provisions of Part XIV of the Canada Shipping Act, Chapter 113, Revised Statutes of Canada, 1906. Information found in DOBIS. 1, fiche 5, Anglais, - International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlements internationaux pour prévenir les abordages en vigueur dans toutes les eaux navigables en Canada ou sous la juridiction du Parlement canadien, sauf les eaux des lacs Supérieur et Huron, la baie Georgienne, les lacs Érié et Ontario, leurs eaux tributaires et le fleuve St-Laurent, aussi loin à l'est que la sortie du canal Lachine et le pont Victoria, à Montréal
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Imprimeur du Roi, 1937. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Seniors with Disabilities Abuse Prevention Model: An Approach to Independent Living in Rural Communities
1, fiche 6, Anglais, Seniors%20with%20Disabilities%20Abuse%20Prevention%20Model%3A%20An%20Approach%20to%20Independent%20Living%20in%20Rural%20Communities
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Association of Independent Living Centres in cooperation with the Centre de ressources pour la vie autonome, lower St. Lawrence, Quebec, 1995. 2, fiche 6, Anglais, - Seniors%20with%20Disabilities%20Abuse%20Prevention%20Model%3A%20An%20Approach%20to%20Independent%20Living%20in%20Rural%20Communities
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Prevention of Abuse Against Elderly Citizens with Disabilities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Modèle de prévention des mauvais traitements exercés à l'endroit des personnes aînées ayant une incapacité : une approche de la vie autonome en communauté rurale
1, fiche 6, Français, Mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20mauvais%20traitements%20exerc%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27endroit%20des%20personnes%20a%C3%AEn%C3%A9es%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9%20%3A%20une%20approche%20de%20la%20vie%20autonome%20en%20communaut%C3%A9%20rurale
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne des centres de vie autonome en collaboration avec le Centre de ressources pour la vie autonome, région du Bas St-Laurent (Québec), 1995. 2, fiche 6, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20mauvais%20traitements%20exerc%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27endroit%20des%20personnes%20a%C3%AEn%C3%A9es%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9%20%3A%20une%20approche%20de%20la%20vie%20autonome%20en%20communaut%C3%A9%20rurale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Water Transport
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clearance papers
1, fiche 7, Anglais, clearance%20papers
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Once the vessel is fully loaded and the proper clearance papers are in order with port authorities, it can sail down the inland waterway to its destination, likely one of the transfer elevators on the Lower St. Lawrence, about 2 400 kilometres and six days away. 1, fiche 7, Anglais, - clearance%20papers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in plural. 2, fiche 7, Anglais, - clearance%20papers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport par eau
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- papiers d'expédition
1, fiche 7, Français, papiers%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une fois complètement chargé et ses papiers d'expédition en règle avec l'administration du port, le bateau peut descendre la voie navigable intérieure jusqu'à sa destination, vraisemblablement un des silos de transbordement du bas Saint-Laurent, à une distance d'environ 2 400 kilomètres, c'est-à-dire à six jours de navigation. 1, fiche 7, Français, - papiers%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 7, Français, - papiers%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regulations re dredging plants on Lower St. Lawrence river and re rafts
1, fiche 8, Anglais, Regulations%20re%20dredging%20plants%20on%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20river%20and%20re%20rafts
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement relatif aux installations de dragage sur le bas-Saint-Laurent et aux radeaux
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20relatif%20aux%20installations%20de%20dragage%20sur%20le%20bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20aux%20radeaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Joint plan of Lower St. Lawrence region wood producers
1, fiche 9, Anglais, Joint%20plan%20of%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20region%20wood%20producers
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Plan conjoint des producteurs de bois du Bas Saint-Laurent
1, fiche 9, Français, Plan%20conjoint%20des%20producteurs%20de%20bois%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- By-law dividing Lower St. Lawrence region wood producers into groups
1, fiche 10, Anglais, By%2Dlaw%20dividing%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20region%20wood%20producers%20into%20groups
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur la division en groupes des producteurs de bois du Bas Saint-Laurent
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20division%20en%20groupes%20des%20producteurs%20de%20bois%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geographical Names
- Silviculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Model Forest 1, fiche 11, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Model%20Forest
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Sylviculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Forêt modèle du Bas-Saint-Laurent 1, fiche 11, Français, For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Liste des noms officiels des forêts modèles communiquée par Forêts Canada. 1, fiche 11, Français, - For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada-Québec Agreement on the Model Forest in the Lower St. Lawrence
1, fiche 12, Anglais, Canada%2DQu%C3%A9bec%20Agreement%20on%20the%20Model%20Forest%20in%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Québec sur la forêt modèle du Bas-Saint-Laurent
1, fiche 12, Français, Entente%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20sur%20la%20for%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Region Wood Producers’ Levy(Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 13, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Region%20Wood%20Producers%26rsquo%3B%20Levy%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 13, Anglais, - Lower%20St%2E%20Lawrence%20Region%20Wood%20Producers%26rsquo%3B%20Levy%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer par les producteurs de bois de la région du Bas Saint-Laurent (marché interprovincial et commerce d'exportation)
1, fiche 13, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%20%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%27exportation%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 13, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%20%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%27exportation%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ice flow and glacial transport in lower St. Lawrence, Quebec
1, fiche 14, Anglais, Ice%20flow%20and%20glacial%20transport%20in%20lower%20St%2E%20Lawrence%2C%20Quebec
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Paper 90-19, Geological Survey of Canada, 1993. 2, fiche 14, Anglais, - Ice%20flow%20and%20glacial%20transport%20in%20lower%20St%2E%20Lawrence%2C%20Quebec
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Ice flows and glacial transport in lower St. Lawrence, Quebec
1, fiche 14, Français, Ice%20flows%20and%20glacial%20transport%20in%20lower%20St%2E%20Lawrence%2C%20Quebec
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commission géologique du Canada, 1993. 2, fiche 14, Français, - Ice%20flows%20and%20glacial%20transport%20in%20lower%20St%2E%20Lawrence%2C%20Quebec
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Corporation of the Lower St. Lawrence Pilots
1, fiche 15, Anglais, Corporation%20of%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20Pilots
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the corporation. 2, fiche 15, Anglais, - Corporation%20of%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20Pilots
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Corporation des pilotes du Bas Saint-Laurent
1, fiche 15, Français, Corporation%20des%20pilotes%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- C.P.B.S.L. 2, fiche 15, Français, C%2EP%2EB%2ES%2EL%2E
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Abréviation confirmée par l'organisme. 2, fiche 15, Français, - Corporation%20des%20pilotes%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Development Plan for the Lower St. Lawrence and Gaspe
1, fiche 16, Anglais, Agri%2DFood%20Development%20Plan%20for%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20and%20Gaspe
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Plan de développement agro-alimentaire pour le Bas-Saint-Laurent et la Gaspésie
1, fiche 16, Français, Plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20agro%2Dalimentaire%20pour%20le%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-01-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Financial Assistance Program for Prospecting in the Lower St. Lawrence and Gaspé regions
1, fiche 17, Anglais, Financial%20Assistance%20Program%20for%20Prospecting%20in%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20and%20Gasp%C3%A9%20regions
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d'assistance financière à la prospection du Bas-Saint-Laurent et de la Gaspésie
1, fiche 17, Français, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20prospection%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lower Estuary of the St. Lawrence 1, fiche 18, Anglais, Lower%20Estuary%20of%20the%20St%2E%20Lawrence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Along the gulf and Lower Estuary of the St. Lawrence, the Shield surface stands from 600 to 3, 000 feet above the narrow coastal lowlands. 1, fiche 18, Anglais, - Lower%20Estuary%20of%20the%20St%2E%20Lawrence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bas estuaire du Saint-Laurent
1, fiche 18, Français, bas%20estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le long du golfe et du bas estuaire du Saint-Laurent, la surface du Bouclier se maintient à des altitudes de 600 à 3 000 pieds au-dessus des lisières littorales. 1, fiche 18, Français, - bas%20estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence 1, fiche 19, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Lower St. Laurence
- Lower Saint Laurence
- Lower Saint Lawrence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bas-Saint-Laurent 1, fiche 19, Français, Bas%2DSaint%2DLaurent
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par le Comité permanent canadien des noms géographiques. 1, fiche 19, Français, - Bas%2DSaint%2DLaurent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Lower St. Lawrence and Gulf Development Association 1, fiche 20, Anglais, The%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20and%20Gulf%20Development%20Association
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Lower St. Lawrence and Gulf Development Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- L'Association pour le progrès du Golfe et du Bas St-Laurent 1, fiche 20, Français, L%27Association%20pour%20le%20progr%C3%A8s%20du%20Golfe%20et%20du%20Bas%20St%2DLaurent
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Association pour le progrès du Golfe et du Bas St-Laurent
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-02-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Credit Bureau 1, fiche 21, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Credit%20Bureau
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Bureau de crédit du Bas St. Laurent
1, fiche 21, Français, Bureau%20de%20cr%C3%A9dit%20du%20Bas%20St%2E%20Laurent
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lower St. Lawrence district 1, fiche 22, Anglais, lower%20St%2E%20Lawrence%20district
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bas du fleuve St-Laurent 1, fiche 22, Français, bas%20du%20fleuve%20St%2DLaurent
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Radio Inc. 1, fiche 23, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Radio%20Inc%2E
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Radio du Bas St-Laurent Inc. 1, fiche 23, Français, Radio%20du%20Bas%20St%2DLaurent%20Inc%2E
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lower ST. Lawrence radio 1, fiche 24, Anglais, lower%20ST%2E%20Lawrence%20radio
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(1966) inc. (lettre) 1, fiche 24, Anglais, - lower%20ST%2E%20Lawrence%20radio
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- radio du Bas St-Laurent 1, fiche 24, Français, radio%20du%20Bas%20St%2DLaurent
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(1966) Inc. 1, fiche 24, Français, - radio%20du%20Bas%20St%2DLaurent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


