TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOWER TIER [7 fiches]

Fiche 1 2023-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
  • Maritime Law
CONT

So called [float-in] and [float-off] ships are... known in which the floating cargo is floated into the ship's cargo space in superposed tiers in order to avoid the disadvantages of the use of ship borne lifting devices.... With such ships the height of the stowage spaces for each tier of floating cargo or floating containers has to be increased beyond and above the height of the floating vessels by an amount which results from the height differential between the light and deep load lines of the floating vessels from the upper and lower safety margin in order to allow an undisturbed and accident free float in and float off of the vessels and from the requisite height to accommodate the structures of the ship which segregate the cargo levels.

Terme(s)-clé(s)
  • deep loadline

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
CONT

The City of Greater Sudbury is comprised of the former Regional Municipality of Sudbury and its lower tier municipalities-the Cities of Sudbury and Valley East and the Towns of Capreol, Nickel Centre, Onapin Falls...

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
CONT

Le Grand Sudbury comprend l'ancienne municipalité régionale de Sudbury et ses municipalités secondaires, soit les villes de Sudbury et de Valley East et les villes de Capreol, Nickel Centre, Onaping Falls [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)
CONT

Double tier cutlery tray has an upper and lower tray to double your drawer's capacity.

CONT

These Two Tier Cutlery Trays feature a removable top tier.

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

Je propose de traduire ce terme par «range (ramasse) couverts à double plateau» pour bien rendre la notion de «tray» car il existe différents types des range-couverts.

OBS

Les deux termes peuvent s'écrire avec ou sans trait d'union.

OBS

ramasse-couverts : Boîte ou panier comprenant plusieurs compartiments où l'on place les couverts de table.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Crude oil discovered since 1973.

OBS

Opposed to "lower tier oil. "

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Petroleum from fields in production in the USA before controls were imposed in 1973.

OBS

Opposed to "upper tier oil."

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :