TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOWER WING PANEL [5 fiches]

Fiche 1 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Overhang is the front upper section of the trawl, which is fixed between the belly and the two pieces of upper wing section on either side of the net so it partially overhangs the lower panel of the net.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The net section extending forward from one side of the square and usually joined to the adjacent lower wing(two panel trawls) or adjacent side wing(four panel trawls).

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Le dessus [du chalut] comporte d'avant en arrière deux ailes supérieures, un grand dos, un petit dos, un dessus d'amorce et de rallonge et un dessus de cul.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Side wing. Lower or upper wing of [a] side panel of a four panel trawl.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Aile latérale. Pièce de la face latérale du chalut (chalut à 4 faces), située en avant; elle peut être adjacente à l'aile supérieure et/ou à l'aile inférieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

ferrure d'attache

OBS

alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

carburant

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :