TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWER-BODY FOUNDATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 1, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- get back into position 2, fiche 1, Anglais, get%20back%20into%20position
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To regain one’s composure on the tennis court after having scrambled to make a defensive shot. 2, fiche 1, Anglais, - recover
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 3, fiche 1, Anglais, - recover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se replacer
1, fiche 1, Français, se%20replacer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se récupérer 2, fiche 1, Français, se%20r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revenir se placer dans sa position initiale aussitôt après avoir effectué un coup. 2, fiche 1, Français, - se%20replacer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le simple déplacement [...] pour le smash ne permet pas d'atteindre une balle très haute. Il faut donc en fin de déplacement effectuer un ciseau vers l'avant permettant ainsi au corps déséquilibré vers l'arrière de reprendre son équilibre et de se récupérer sur la jambe gauche. 2, fiche 1, Français, - se%20replacer
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
À un peu moins de 2 m du filet, en position d'attente, déplacez la jambe droite, bloquer la balle devant vous et replacez-vous. 3, fiche 1, Français, - se%20replacer
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] vous avez eu le temps de regarder la balle et d'ajuster votre placement. [Cette solution] a néanmoins l'inconvénient de ne pas être la plus efficace, parce que vous laissez à l'adversaire le temps de se replacer. 2, fiche 1, Français, - se%20replacer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Se replacer sur la bissectrice de l'angle ouvert à l'adversaire. 4, fiche 1, Français, - se%20replacer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- replacer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rehacer su juego
1, fiche 1, Espagnol, rehacer%20su%20juego
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retomar su posición 1, fiche 1, Espagnol, retomar%20su%20posici%C3%B3n
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El globo de ataque es otra parte importante [del globo]; éste se realiza con la intención de desbordar al contrario; ya no estamos defendiéndonos, no tenemos ese agobio, y lo que buscamos es tiempo para rehacer nuestro juego. 1, fiche 1, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] no dude en levantar la pelota hacia arriba, realizando un "globo"; esto le permitirá retomar su posición. 1, fiche 1, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acceleration
1, fiche 2, Anglais, acceleration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- racquet-head speed 2, fiche 2, Anglais, racquet%2Dhead%20speed
correct, voir observation
- racquet head speed 2, fiche 2, Anglais, racquet%20head%20speed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 2, fiche 2, Anglais, - acceleration
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 2, Anglais, - acceleration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The French term "accélération" [procédé de traduction dit «modulation»] is not a perfect match [for "racquet-head speed"], but fits nonetheless in most contexts since the term is more often than not used to describe any type of shot requiring increased racquet-head speed rather than a change in rhythm per se. 3, fiche 2, Anglais, - acceleration
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To develop racquet-head speed. 3, fiche 2, Anglais, - acceleration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- racket-head speed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accélération
1, fiche 2, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Changement de rythme par une frappe plus puissante ou plus précoce de la balle. 2, fiche 2, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Donner de l'accélération à la raquette. 2, fiche 2, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aceleración
1, fiche 2, Espagnol, aceleraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 3, Anglais, base
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lower-body foundation 2, fiche 3, Anglais, lower%2Dbody%20foundation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Good athletes in all sports have great balance. They keep their heads upright and their bodies relatively straight up and down in order to be able to operate from a solid base. 3, fiche 3, Anglais, - base
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Notice how my legs have provided a solid base, with the knees slightly bent to start the uncoiling into the shot ... The pros end up with a wide base after pulling the back leg around. 2, fiche 3, Anglais, - base
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 2, fiche 3, Anglais, - base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 3, Français, appui
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] transfert en double appui du poids du corps. 1, fiche 3, Français, - appui
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apoyo
1, fiche 3, Espagnol, apoyo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Doble apoyo en el suelo. Los dos pies en el suelo es la posición ideal en la que debéis encontraros para ejecutar un golpe desde el fondo de la pista; el peso del cuerpo se traslada del pie trasero al delantero durante el movimiento de pagada. 1, fiche 3, Espagnol, - apoyo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


