TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOWEST INDEX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radiation occurrence index value 1, fiche 1, Anglais, radiation%20occurrence%20index%20value
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff remarked that Darlington has the lowest radiation occurrence index value in the industry. 1, fiche 1, Anglais, - radiation%20occurrence%20index%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice de rayonnement
1, fiche 1, Français, indice%20de%20rayonnement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la CCSN a fait observer que la centrale de Darlington a l'indice de rayonnement le plus faible du secteur nucléaire. 1, fiche 1, Français, - indice%20de%20rayonnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Cost of Living
- Economic Fluctuations
- National Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unweighted arithmetic average
1, fiche 2, Anglais, unweighted%20arithmetic%20average
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] reference value was calculated by using the unweighted arithmetic average of the rate of HICP [Harmonized index of consumer prices] in the three countries with the lowest inflation rates, plus 1. 5 percentage points. 1, fiche 2, Anglais, - unweighted%20arithmetic%20average
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Coût de la vie
- Fluctuations économiques
- Comptabilité nationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moyenne arithmétique non pondérée
1, fiche 2, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20non%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La valeur de référence a été calculée 1,5 point de pourcentage à la moyenne arithmétique non pondérée des taux d'inflation IPCH [Indice des prix à la consommation harmonisé] des trois pays ayant obtenu les taux les plus faibles. 1, fiche 2, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique%20non%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- desirable weight
1, fiche 3, Anglais, desirable%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A theoretical body weight for a given weight which is statistically associated with the lowest mortality rate. It is calculated in terms of the body mass index(weight in kgs/height in cms). 1, fiche 3, Anglais, - desirable%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids souhaitable
1, fiche 3, Français, poids%20souhaitable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids théorique, pour une taille donnée, associé statistiquement au plus faible taux de mortalité. Il est calculé en fonction de l'indice de masse corporelle (poids en kgs/taille en m²). 1, fiche 3, Français, - poids%20souhaitable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- peso aconsejable
1, fiche 3, Espagnol, peso%20aconsejable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Road Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- effective gradient
1, fiche 4, Anglais, effective%20gradient
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The United States definition of effective gradient... is the distance between the lowest and highest point on the runway divided by the length of the runway(referred to as Runway Slope Index No. 2). 1, fiche 4, Anglais, - effective%20gradient
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Construction des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pente équivalente
1, fiche 4, Français, pente%20%C3%A9quivalente
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La pente équivalente, utilisée aux Etats-Unis, (...) est la distance entre le point le plus bas et le point le plus élevé de la piste, divisée par la longueur de celle-ci (appelée ici indice no 2 de pente de piste). 1, fiche 4, Français, - pente%20%C3%A9quivalente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lowest index 1, fiche 5, Anglais, lowest%20index
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- le plus petit lexique 1, fiche 5, Français, le%20plus%20petit%20lexique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapid-progiciels statistiques pour Agriculture-Canada. 1, fiche 5, Français, - le%20plus%20petit%20lexique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


