TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LRAG WORKING DOCUMENT I RESULTS EMPLOYEE DIALOGUE SESSIONS PWGSC BRANCH/AGENCIES/REGIONS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Results of Employee Dialogue Sessions in PWGSC Branch/Agencies/Regions 1, fiche 1, Anglais, Results%20of%20Employee%20Dialogue%20Sessions%20in%20PWGSC%20Branch%2FAgencies%2FRegions
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC: Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Results%20of%20Employee%20Dialogue%20Sessions%20in%20PWGSC%20Branch%2FAgencies%2FRegions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Relève Action Group (LRAG) Working Document I. 1, fiche 1, Anglais, - Results%20of%20Employee%20Dialogue%20Sessions%20in%20PWGSC%20Branch%2FAgencies%2FRegions
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- La Relève Action Group Working Document I - Results of Employee Dialogue Sessions in PWGSC Branch/Agencies/Regions
- LRAG Working Document I - Results of Employee Dialogue Sessions in PWGSC Branch/Agencies/Regions
- La Relève Action Group Working Document I
- LRAG Working Document I
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Résultats des séances de dialogue avec les employés dans les directions générales, les organismes et les régions de TPSGC
1, fiche 1, Français, R%C3%A9sultats%20des%20s%C3%A9ances%20de%20dialogue%20avec%20les%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20directions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%2C%20les%20organismes%20et%20les%20r%C3%A9gions%20de%20TPSGC
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel du Document de travail I du Groupe d'action de La Relève (GALR) à écrire en italique en français. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9sultats%20des%20s%C3%A9ances%20de%20dialogue%20avec%20les%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20directions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%2C%20les%20organismes%20et%20les%20r%C3%A9gions%20de%20TPSGC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9sultats%20des%20s%C3%A9ances%20de%20dialogue%20avec%20les%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20directions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%2C%20les%20organismes%20et%20les%20r%C3%A9gions%20de%20TPSGC
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Initiatives ministérielles, Direction générale des ressources humaines, TPSGC. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9sultats%20des%20s%C3%A9ances%20de%20dialogue%20avec%20les%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20directions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%2C%20les%20organismes%20et%20les%20r%C3%A9gions%20de%20TPSGC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Document de travail I du Groupe d'action de La Relève - Résultats des séances de dialogue avec les employés dans les directions générales, les organismes et les régions de TPSGC
- Document de travail I du GALR - Résultats des séances de dialogue avec les employés dans les directions générales, les organismes et les régions de TPSGC
- Document de travail I du Groupe d'action de La Relève
- Document de travail I du GALR
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


