TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LRIT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking coordinator
1, fiche 1, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- LRIT coordinator 1, fiche 1, Anglais, LRIT%20coordinator
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long-range identification and tracking co-ordinator
- LRIT co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur LRIT
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20LRIT
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice LRIT 2, fiche 1, Français, coordonnatrice%20LRIT
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- international long-range identification and tracking data exchange 1, fiche 2, Anglais, international%20long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20data%20exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- international LRIT data exchange 2, fiche 2, Anglais, international%20LRIT%20data%20exchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échange international de données d'identification et de suivi à grande distance
1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20international%20de%20donn%C3%A9es%20d%27identification%20et%20de%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échange international de données LRIT 2, fiche 2, Français, %C3%A9change%20international%20de%20donn%C3%A9es%20LRIT
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking data user
1, fiche 3, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20data%20user
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LRIT data user 2, fiche 3, Anglais, LRIT%20data%20user
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisateur de données d'identification et de suivi à grande distance
1, fiche 3, Français, utilisateur%20de%20donn%C3%A9es%20d%27identification%20et%20de%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- utilisateur de données LRIT 2, fiche 3, Français, utilisateur%20de%20donn%C3%A9es%20LRIT
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking information 1, fiche 4, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20information
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- LRIT information 1, fiche 4, Anglais, LRIT%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renseignements d'identification et de suivi à grande distance
1, fiche 4, Français, renseignements%20d%27identification%20et%20de%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- renseignements LRIT 1, fiche 4, Français, renseignements%20LRIT
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long range identification and tracking data centre 1, fiche 5, Anglais, long%20range%20identification%20and%20tracking%20data%20centre
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- LRIT data centre 2, fiche 5, Anglais, LRIT%20data%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- long range identification and tracking data center
- LRIT data centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de données d'identification et de suivi à grande distance
1, fiche 5, Français, centre%20de%20donn%C3%A9es%20d%27identification%20et%20de%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre de données LRIT 2, fiche 5, Français, centre%20de%20donn%C3%A9es%20LRIT
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking
1, fiche 6, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LRIT 1, fiche 6, Anglais, LRIT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- long-range identification and tracking of ships 1, fiche 6, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20of%20ships
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identification et suivi à grande distance
1, fiche 6, Français, identification%20et%20suivi%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LRIT 1, fiche 6, Français, LRIT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- identification et suivi des navires à grande distance 2, fiche 6, Français, identification%20et%20suivi%20des%20navires%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long-range identification and tracking data distribution plan
1, fiche 7, Anglais, long%2Drange%20identification%20and%20tracking%20data%20distribution%20plan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- LRIT data distribution plan 2, fiche 7, Anglais, LRIT%20data%20distribution%20plan
correct
- LRIT DDP 3, fiche 7, Anglais, LRIT%20DDP
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plan de distribution des données d'identification et suivi des navires à grande distance
1, fiche 7, Français, plan%20de%20distribution%20des%20donn%C3%A9es%20d%27identification%20et%20suivi%20des%20navires%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plan de distribution des données LRIT 2, fiche 7, Français, plan%20de%20distribution%20des%20donn%C3%A9es%20LRIT
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- satellite applications facilities
1, fiche 8, Anglais, satellite%20applications%20facilities
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SAF 2, fiche 8, Anglais, SAF
correct, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The primary ground station will send the processed data to users via the satellite at a high and a low rate. High Rate Information Transmission(HRIT) will contain the full volume of processed, compressed image data and Low Rate Information Transmission(LRIT) will contain a reduced set at lower resolution. In addition, the Eumetsat Control and Processing Centre, with support from other satellite applications facilities throughout Europe, will extract information from the processed data and turn it into ’products’ of particular use to meteorologists and climatologists, such as wind field diagrams, maps of upper tropospheric humidity and analyses of cloud shape and height. 3, fiche 8, Anglais, - satellite%20applications%20facilities
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- satellite applications facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installations pour applications satellitaires
1, fiche 8, Français, installations%20pour%20applications%20satellitaires
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- installation pour applications satellitaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- small-scale data utilization station
1, fiche 9, Anglais, small%2Dscale%20data%20utilization%20station
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SDUS 1, fiche 9, Anglais, SDUS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The functions of the meteorological mission of MTSAT-1R would be similar to the planned MTSAT, with some additional functions. Meteorological data as well as low-resolution digital image data would be disseminated by LRIT(Low-rate Information Transmission) to SDUS(Small-scale Data Utilization Station). 2, fiche 9, Anglais, - small%2Dscale%20data%20utilization%20station
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used by geostationary meteorological satellite (GMS). 3, fiche 9, Anglais, - small%2Dscale%20data%20utilization%20station
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- small scale data utilization station
- small-scale data user station
- small scale data user station
- small-scale data users station
- small scale data users station
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- station utilisatrice de données petite échelle
1, fiche 9, Français, station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le satellite GMS relaie un jeu exhaustif d'images aux stations utilisatrices de données petite échelle (SDUS) en format WEFAX. 1, fiche 9, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Utilisée] pour les WEFAX GMS [satellite météorologique géostationnaire]. 2, fiche 9, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les «stations utilisatrices de données secondaires» (SDUS) employées pour les WEFAX Météosat. 3, fiche 9, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
GMS : Le satellite GMS est un satellite japonais dont l'opérateur est l'Agence Météorologique du Japon. Il est situé au-dessus de l'équateur par 140° E. 4, fiche 9, Français, - station%20utilisatrice%20de%20donn%C3%A9es%20petite%20%C3%A9chelle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- station utilisatrice de données à petite échelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estación de utilización de datos en pequeña escala
1, fiche 9, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20datos%20en%20peque%C3%B1a%20escala
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high rate image transmission
1, fiche 10, Anglais, high%20rate%20image%20transmission
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HRIT 1, fiche 10, Anglais, HRIT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- high rate picture transmission 2, fiche 10, Anglais, high%20rate%20picture%20transmission
correct
- HRPT 2, fiche 10, Anglais, HRPT
correct
- HRPT 2, fiche 10, Anglais, HRPT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
MSG meteorological products will be delivered to the meteorological user community in near-real-time via the Global Telecommunication System(GTS) or via the satellite's High-Rate Image Transmission(HRIT) and Low-Rate Image Transmission(LRIT) schemes. 3, fiche 10, Anglais, - high%20rate%20image%20transmission
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- high-rate image transmission
- high-rate picture transmission
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transmission d'images à haut débit
1, fiche 10, Français, transmission%20d%27images%20%C3%A0%20haut%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- transmission d'images à débit élevé 2, fiche 10, Français, transmission%20d%27images%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Procédé de transmission de la NASA. 2, fiche 10, Français, - transmission%20d%27images%20%C3%A0%20haut%20d%C3%A9bit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Automation
- Facsimile
- Telecommunications Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- low rate information transmission 1, fiche 11, Anglais, low%20rate%20information%20transmission
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bureautique
- Télécopie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transmission des informations à faible débit
1, fiche 11, Français, transmission%20des%20informations%20%C3%A0%20faible%20d%C3%A9bit
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Facsímil
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de información a baja velocidad
1, fiche 11, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20a%20baja%20velocidad
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


