TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LRP [11 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Probability (Statistics)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Potential catches [for the year] are evaluated in terms of the probability of a decline in biomass and exceeding the upper stock reference(USR) and lower reference point(LRP). These probabilities account for uncertainty in the biomass forecasts.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Probabilités (Statistique)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Les captures potentielles pour [l'année] sont évaluées en fonction de la probabilité que la biomasse diminue et de la probabilité que celle-ci dépasse les points de référence supérieur et inférieur. Ces probabilités tiennent compte de l'incertitude associée aux prévisions de biomasse.

OBS

capture potentielle; prise potentielle : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • prises potentielles
  • captures potentielles

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Commercial Fishing
DEF

... the stock level below which productivity is sufficiently impaired to cause serious harm.

CONT

The limit reference point marks the boundary between the cautious and critical zones. When a fish stock level falls below this point, there is a high probability that its productivity will be so impaired that serious harm will occur.

OBS

In the context of fisheries management ...

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Pêche commerciale
DEF

[...] niveau de stock au-dessous duquel la productivité est suffisamment altérée pour causer de graves dommages.

CONT

Le niveau de référence limite établit la limite entre la zone de prudence et la zone critique. Lorsque la taille d'un stock de poissons tombe en deçà de ce niveau, la probabilité est élevée que la productivité soit suffisamment altérée pour entraîner de graves dommages.

OBS

Dans le contexte de la gestion des pêches ...

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Simulators (Aeroindustry)
  • Operations (Air Forces)
CONT

To achieve economy and efficiency, exchanges are to be co-ordinated with 407(LRP) [long range patrol] squadron's scheduled training in the full flight simulator(FFS) and operational mission simulator(OMS) at 14 Wing Greenwood.

Français

Domaine(s)
  • Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Electronic Warfare
  • Operations (Air Forces)
OBS

long range patrol airborne electronic sensor operator: a qualification category.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Guerre électronique
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

opérateur de détecteurs électroniques aéroportés affectés aux aéronefs de patrouille à long rayon d’action : catégorie de qualification.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Long-Range Patrol; SO LRP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier d'état-major - Patrouille à long rayon d’action; OEM PLRA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Long Range Patrol Readiness; A3 LRP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Disponibilité opérationnelle des patrouilles à long rayon d'action; A3 Disp Op PLRA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :