TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LSA [35 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Collaboration with Health Canada
CONT

The local study area is defined as the area that exists outside the site study area boundary, where measurable changes to the environment may be anticipated as a result of the proposed activities at any phase of the project, either through normal activities or from possible accidents or malfunctions.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Collaboration avec Santé Canada
CONT

La zone d'étude locale est la zone extérieure aux limites de la zone d'étude du site, où il est prévu que les activités proposées dans le cadre d'une étape quelconque du projet, que ce soit à la suite d'activités normales ou d'accidents ou défaillances éventuels, auront des effets mesurables sur l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
DEF

A process by which the logistic support necessary for a new system/equipment is identified.

OBS

[Logistic support analysis] is comprised of tasks and actions needed to identify and quantify logistics resource requirements, and to optimize the type, quantity, and distribution of these resources with respect to life cycle costs and availability.

OBS

logistic support analysis; LSA : designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • logistics support analysis

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
DEF

Procédé par lequel on définit le soutien logistique nécessaire à un nouveau système ou à un nouvel appareil.

OBS

[L'analyse du soutien logistique] comprend les tâches et les actions nécessaires à la détermination et à la quantification de besoins en ressources logistiques, ainsi qu'à l'optimisation du type, de la quantité et de l'affectation de ces ressources, en ce qui a trait aux coûts du cycle de vie et à la disponibilité.

OBS

analyse du soutien logistique; LSA : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Security
  • Emergency Management
CONT

Lead security agencies provide advice, guidance and services to support the day-to-day security operations of departments and enable government as a whole to effectively manage security activities, coordinate response to security incidents, and achieve and maintain an acceptable state of security and readiness.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Sécurité
  • Gestion des urgences
CONT

Les principaux organismes responsables de la sécurité fournissent conseils, orientation et services pour appuyer les opérations courantes de sécurité des ministères et permettre au gouvernement dans son ensemble de gérer efficacement les activités de sécurité, de coordonner les interventions en cas d'incidents de sécurité et d'atteindre et de maintenir un état acceptable de sécurité et de préparation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Philosophy and Religion
OBS

The Little Sisters of the Assumption is a Roman Catholic religious institute founded in France in 1865 by Antoinette Fage (Marie of Jesus) (1824–1883) and Father Etienne Pernet.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Philosophie et religion
OBS

Les Petites Sœurs de l'Assomption (PSA) forment une congrégation religieuse catholique fondée à Paris en 1865 par le Père Étienne Pernet [...] et Mère Marie de Jésus (née Antoinette Fage, 1824-1883), pour l'apostolat social auprès des milieux défavorisés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
  • Applications of Automation
DEF

[The automation of] driving at speeds below 50 km/h in urban and suburban areas with adequate infrastructure quality ...

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
  • Automatisation et applications
DEF

Automatisation de la conduite automobile qui se déclenche à des vitesses inférieures à 50 km/h sur un itinéraire sécurisé.

OBS

Ce type d'assistance est particulièrement utile dans le cadre de voies rapides urbaines et de périphériques, routes souvent sujettes à des congestions, ou pour des dessertes locales de transport en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Immunology
OBS

[Its mission is to] provide education and support on lupus and lupus related issues and enable research to find effective treatments and cures.

OBS

The Lupus Society of Alberta was incorporated as a non-profit society in August of 1972 to provide education and support for lupus patients, their families and friends. It has the distinction of being one of the first lupus organizations in the world. Since its establishment, the LSA has remained a grassroots, volunteer-driven organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Language
OBS

The Linguistic Society of America(LSA) was founded in 1924 to advance the scientific study of language. LSA plays a critical role in supporting and disseminating linguistic scholarship both to professional linguists and to the general public.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Linguistique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2018-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Transporte aéreo
OBS

Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor (powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características: (a) Peso máximo de despegue menor o igual a: (i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o (ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua. (b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h (120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar. (c) Velocidad nunca exceder (Vne) menor o igual a 223 km/h (120 nudos) CAS para un planeador. (d) Velocidad de pérdida (velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores (Vs1) menor o igual a 84 km/h (45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica. (e) Asientos para dos personas, incluido el piloto. (f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada. (g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador. (h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador. (i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina. (j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador. (k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua. (l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1260I
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1260I: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1260I
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1260I : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Transportation
  • Legal Documents
CONT

Non-service inland watercraft of a force with a displacement of fifteen tons or over shall carry on board a certificate of serviceability which may be issued by the authorities of the force.

CONT

When the annual or five-year service has been completed a certificate of serviceability is issued for all LSA equipment.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transports
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Fire Safety
DEF

A staging area established for the assignment of response personnel and the distribution of equipment and supplies.

OBS

logistics staging area; LSA : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité incendie
DEF

Zone de rassemblement qui est établie pour l'affectation de personnel d'intervention et la distribution d'équipement et de fournitures.

OBS

zone de rassemblement logistique; aire de rassemblement logistique : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
CONT

... The distance along the optical axis between the intercept of the rays that are nearly on the optical axis(paraxial rays) and the rays that go through the edge of the lens(marginal rays) is called longitudinal spherical aberration(LSA). The height at which these rays intercept the paraxial focal plane is called transverse spherical aberration(TSA).

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

Aberration de sphéricité : pour un objet rejeté à l'infini, on observe une focalisation autour du foyer. L'extension de l'image selon l'axe optique est l'aberration sphérique longitudinale et dans le plan focal image l'aberration sphérique transversale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
DEF

Distancia en dioptrías entre el foco de los rayos paraaxiales y los rayos paraaxiales.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

Daily intraperitoneal injections of Aldicarb for 7 days caused a 64% suppression in macrophage-mediated cytotoxicity to LSA tumor cells in C3H mice.

CONT

Decreased macrophage-mediated cytotoxicity in mammary-tumor bearing mice is related to alteration of nitric-oxide production and/or release.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1067
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1067: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1067
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1067 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1191
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1191: Code of a form used by National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1191
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1191 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

CONT

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... where the material is fissile material, the package is stencilled or otherwise marked with the notation "MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF....

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le colis porte la mention «MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF» marquée au pochoir ou autrement, sauf dans les cas où la matière est une matière fissile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores....

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

Source: NASA [National Aeronautics and Space Administration]. In reference to outer space. Agreements between NASA with foreign customers for satellite projects and payloads for peaceful purposes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
CONT

... The distance along the optical axis between the intercept of the rays that are nearly on the optical axis(paraxial rays) and the rays that go through the edge of the lens(marginal rays) is called longitudinal spherical aberration(LSA). The height at which these rays intercept the paraxial focal plane is called transverse spherical aberration(TSA).

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

Aberration de sphéricité : pour un objet rejeté à l'infini, on observe une focalisation autour du foyer. L'extension de l'image selon l'axe optique est l'aberration sphérique longitudinale et dans le plan focal image l'aberration sphérique transversale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Scientific Research
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Terme(s)-clé(s)
  • Coordinated Research Program(CRP) on Low-Specific Activity(LSA) materials and Surface Contaminated Objects(SCO)
  • Coordinated Research Program on Low-Specific Activity materials and Surface Contaminated Objects

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Recherche scientifique
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Steel drums can be used as Industrial packages for LSA material. Industrial packages contain materials known as low specific activity(LSA) materials or surface contaminated objects(SCO).

OBS

The term "industrial package" can also be found in the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, May 2000.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On utilise des tonneaux en acier comme colis de type industriel pour transporter des matières de faible activité spécifique. Les colis industriels renferment des matières appelées «matières de faible activité spécifique» (MFAS) ou contiennent des objets contaminés en surface.

OBS

On retrouve aussi «colis industriel» dans le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (mai 2000).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Industrial packages contain materials known as low specific activity(LSA) materials or surface contaminated objects(SCO).

OBS

surface contaminated object; SCO: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations (March 2000).

Français

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les colis industriels renferment des matières appelées «matières de faible activité spécifique» (MFAS) ou contiennent des objets contaminés en surface.

OBS

On retrouve «objet contaminé superficiellement» et «OCS» dans le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (mars 2000).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Low specific activity material or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores,(b) unirradiated natural or depleted uranium or unirradiated natural thorium,(c) material in which the activity is uniformly distributed and which if reduced to the minimum possible volume during normal transport would have an average specific activity throughout its mass not greater than 0. 1 A2, per kilogram,(d) non-radioactive material contaminated by residual trace amounts of radioactive material... if the non-fixed radioactive material on the surface of the non-radioactive material does not exceed 10 times the applicable maximum permissible level...

Terme(s)-clé(s)
  • low specific radioactivity material
  • low specific nuclear activity material
  • low mass nuclear activity material

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Matière de faible activité spécifique [...] désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais, b) l'uranium naturel ou appauvri, non irradié ou le thorium naturel, non irradié, c) une matière dans laquelle l'activité est uniformément répartie et qui, si elle était réduite à son volume minimal en cours normal de transport, aurait une activité spécifique moyenne dans sa masse ne dépassant pas 0,1 A2 par kilogramme, d) une matière radioactive qui est contaminée par de petites quantités résiduelles de matière radioactive [...] si la matière radioactive non fixée à la surface de la matière non radioactive n'est pas supérieure à 10 fois le niveau maximal admissible et applicable [...]

OBS

Il semble que le terme «activité spécifique» ait fait l'objet de critiques de la part de certains auteurs et que les organismes de normalisation comme l'ISO et la CEI (Commission électrotechnique internationale) aient tenté d'imposer l'emploi de «activité massique». Toutefois, le terme «activité spécifique» paraît vouloir s'ancrer malgré tout dans l'usage. On le retrouve dans le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (révisé janvier 2000). La Commission canadienne de sûreté nucléaire utilise «matière de faible activité spécifique».

Terme(s)-clé(s)
  • matière de faible activité nucléaire massique
  • matière de faible activité radioactive massique
  • matière de faible activité massique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"Low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores,(b) unirradiated natural or depleted uranium or unirradiated natural thorium,(c) material in which the activity is uniformly distributed and which if reduced to the minimum possible volume during normal transport would have an average specific activity throughout its mass not greater than 0. 1 A2, per kilogram...

OBS

"Specific activity" means the activity per unit mass. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations].

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«Matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais, b) l'uranium naturel ou appauvri, non irradié ou le thorium naturel, non irradié, c) une matière dans laquelle l'activité est uniformément répartie et qui, si elle était réduite à son volume minimal en cours normal de transport, aurait une activité spécifique moyenne dans sa masse ne dépassant pas 0,1 A2 par kilogramme [...]

OBS

activité spécifique : Activité par unité de masse. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement].

OBS

Le terme «activité spécifique» est très répandu dans l'usage mais son emploi fait l'objet de critiques. L'ISO (Vocabulaire de l'énergie, 1997, p. 227) et la CEI recommandent l'emploi de «activité massique».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Daily intraperitoneal injections of Aldicarb for 7 days caused a 64% suppression in macrophage-mediated cytotoxicity to LSA tumor cells in C3H mice.

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... the package bears safety marks in accordance with the categories and requirements... and, except where the material is fissile material, the contents are indicated as "MFAS LSA" on the appropriate safety mark.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le colis porte des marques de sécurité conformes aux catégories et exigences établies [...], et la mention «MFAS-LSA» sur la marque de sécurité appropriée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1985-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(aviation) CP/LD CP

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport
DEF

A station Attendant who has achieved a more responsible position as a working leader/member of a team. He coordinates the duties of his team.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien
DEF

Personne qui dirige et coordonne le travail d'une équipe de préposés d'escale.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :