TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LSA MATERIAL [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... where the material is fissile material, the package is stencilled or otherwise marked with the notation "MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF....

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le colis porte la mention «MFAS RADIOACTIVE LSA/EXCLUSIVE USE/USAGE EXCLUSIF» marquée au pochoir ou autrement, sauf dans les cas où la matière est une matière fissile [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores....

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Steel drums can be used as Industrial packages for LSA material. Industrial packages contain materials known as low specific activity(LSA) materials or surface contaminated objects(SCO).

OBS

The term "industrial package" can also be found in the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, May 2000.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On utilise des tonneaux en acier comme colis de type industriel pour transporter des matières de faible activité spécifique. Les colis industriels renferment des matières appelées «matières de faible activité spécifique» (MFAS) ou contiennent des objets contaminés en surface.

OBS

On retrouve aussi «colis industriel» dans le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (mai 2000).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Low specific activity material or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores,(b) unirradiated natural or depleted uranium or unirradiated natural thorium,(c) material in which the activity is uniformly distributed and which if reduced to the minimum possible volume during normal transport would have an average specific activity throughout its mass not greater than 0. 1 A2, per kilogram,(d) non-radioactive material contaminated by residual trace amounts of radioactive material... if the non-fixed radioactive material on the surface of the non-radioactive material does not exceed 10 times the applicable maximum permissible level...

Terme(s)-clé(s)
  • low specific radioactivity material
  • low specific nuclear activity material
  • low mass nuclear activity material

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Matière de faible activité spécifique [...] désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais, b) l'uranium naturel ou appauvri, non irradié ou le thorium naturel, non irradié, c) une matière dans laquelle l'activité est uniformément répartie et qui, si elle était réduite à son volume minimal en cours normal de transport, aurait une activité spécifique moyenne dans sa masse ne dépassant pas 0,1 A2 par kilogramme, d) une matière radioactive qui est contaminée par de petites quantités résiduelles de matière radioactive [...] si la matière radioactive non fixée à la surface de la matière non radioactive n'est pas supérieure à 10 fois le niveau maximal admissible et applicable [...]

OBS

Il semble que le terme «activité spécifique» ait fait l'objet de critiques de la part de certains auteurs et que les organismes de normalisation comme l'ISO et la CEI (Commission électrotechnique internationale) aient tenté d'imposer l'emploi de «activité massique». Toutefois, le terme «activité spécifique» paraît vouloir s'ancrer malgré tout dans l'usage. On le retrouve dans le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (révisé janvier 2000). La Commission canadienne de sûreté nucléaire utilise «matière de faible activité spécifique».

Terme(s)-clé(s)
  • matière de faible activité nucléaire massique
  • matière de faible activité radioactive massique
  • matière de faible activité massique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"Low specific activity material" or "LSA" means(a) uranium or thorium ore and physical or chemical concentrates of those ores,(b) unirradiated natural or depleted uranium or unirradiated natural thorium,(c) material in which the activity is uniformly distributed and which if reduced to the minimum possible volume during normal transport would have an average specific activity throughout its mass not greater than 0. 1 A2, per kilogram...

OBS

"Specific activity" means the activity per unit mass. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations].

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«Matière de faible activité spécifique» ou «MFAS» désigne a) le minerai d'uranium ou de thorium, les concentrés physiques ou chimiques de ces minerais, b) l'uranium naturel ou appauvri, non irradié ou le thorium naturel, non irradié, c) une matière dans laquelle l'activité est uniformément répartie et qui, si elle était réduite à son volume minimal en cours normal de transport, aurait une activité spécifique moyenne dans sa masse ne dépassant pas 0,1 A2 par kilogramme [...]

OBS

activité spécifique : Activité par unité de masse. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement].

OBS

Le terme «activité spécifique» est très répandu dans l'usage mais son emploi fait l'objet de critiques. L'ISO (Vocabulaire de l'énergie, 1997, p. 227) et la CEI recommandent l'emploi de «activité massique».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... the package bears safety marks in accordance with the categories and requirements... and, except where the material is fissile material, the contents are indicated as "MFAS LSA" on the appropriate safety mark.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le colis porte des marques de sécurité conformes aux catégories et exigences établies [...], et la mention «MFAS-LSA» sur la marque de sécurité appropriée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :