TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LSL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
- Natural Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mass timber
1, fiche 1, Anglais, mass%20timber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- solid timber 2, fiche 1, Anglais, solid%20timber
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engineered wood products of massive panel type such as cross-laminated timber(CLT), nail-laminated timber(NLT), glued-laminated timber(GLT), laminated strand lumber(LSL), laminated veneer lumber(LVL) and other large-dimensioned structural composite lumber(SCL). 3, fiche 1, Anglais, - mass%20timber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois massif
1, fiche 1, Français, bois%20massif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bois massif d'ingénierie 2, fiche 1, Français, bois%20massif%20d%27ing%C3%A9nierie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- logical shift left
1, fiche 2, Anglais, logical%20shift%20left
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LSL 2, fiche 2, Anglais, LSL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right). LSL is a logical shift left by 0 to 31 places. The vacated bits at the least significant end of the word are filled with zeros. 3, fiche 2, Anglais, - logical%20shift%20left
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décalage logique à gauche
1, fiche 2, Français, d%C3%A9calage%20logique%20%C3%A0%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lógico a la izquierda
1, fiche 2, Espagnol, desplazamiento%20l%C3%B3gico%20a%20la%20izquierda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- LSL 1, fiche 2, Espagnol, LSL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logical shift right
1, fiche 3, Anglais, logical%20shift%20right
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LSR 2, fiche 3, Anglais, LSR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right)... LSR is a logical shift right by 0 to 32 places. The vacated bits at the most significant end of the word are filled with zeros. 3, fiche 3, Anglais, - logical%20shift%20right
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décalage logique à droite
1, fiche 3, Français, d%C3%A9calage%20logique%20%C3%A0%20droite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lógico a la derecha
1, fiche 3, Espagnol, desplazamiento%20l%C3%B3gico%20a%20la%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- LSR 1, fiche 3, Espagnol, LSR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Products
- Reconstituted-Wood Products
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- structural composite lumber
1, fiche 4, Anglais, structural%20composite%20lumber
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCL 1, fiche 4, Anglais, SCL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] solid structural engineered wood product created by layering wood veneers, strands or flakes with exterior type adhesives into blocks of material[, which] are cured in a heated press and sawn to consistent sizes that are easily worked in the field using conventional construction tools. 2, fiche 4, Anglais, - structural%20composite%20lumber
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[This category] includes products such as laminated veneer lumber(LVL), parallel strand lumber(PSL), laminated strand lumber(LSL). 2, fiche 4, Anglais, - structural%20composite%20lumber
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits du bois
- Bois reconstitués
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bois de charpente composite
1, fiche 4, Français, bois%20de%20charpente%20composite
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCL 1, fiche 4, Français, SCL
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] produit structural de bois d’ingénierie créé en superposant des placages, des lamelles ou des particules de bois collés ensemble au moyen d’adhésifs d’extérieur pour former des blocs de bois[, qui] durcissent dans une presse chaude puis sont sciées en pièces uniformes pouvant facilement être travaillées sur les chantiers avec des outils de construction courants. 2, fiche 4, Français, - bois%20de%20charpente%20composite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sont inclus dans cette catégorie le bois en placage stratifié (LVL), le bois de copeaux parallèles (PSL) et le bois de longs copeaux lamellés (LSL). 2, fiche 4, Français, - bois%20de%20charpente%20composite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laminated strand lumber
1, fiche 5, Anglais, laminated%20strand%20lumber
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LSL 1, fiche 5, Anglais, LSL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Laminated strand lumber(LSL) is a composite structural material consisting of oriented wood flakes that are glued and compressed to form panels up to 90 mm(3-1/2 inches) thick. This material is an attractive alternative to solid sawn lumber because it has stronger properties than solid lumber of the same species as well as less variability. 2, fiche 5, Anglais, - laminated%20strand%20lumber
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Laminated strand lumber(LSL) is similar to PSL [parallel strand lumber] except it is made with thinner and wider strands and it uses different resin binder. 3, fiche 5, Anglais, - laminated%20strand%20lumber
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bois reconstitués
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bois de longs copeaux lamellés
1, fiche 5, Français, bois%20de%20longs%20copeaux%20lamell%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LSL 1, fiche 5, Français, LSL
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il y a une grande variété de produits de bois d'ingénierie, notamment : [...] le bois de longs copeaux lamellés (LSL), qui est fait de bandes de bois collées ensemble de manière à ce que le grain de chaque bande soit aligné dans le sens de la longueur du produit fini [...] 2, fiche 5, Français, - bois%20de%20longs%20copeaux%20lamell%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long shelf-life tomato
1, fiche 6, Anglais, long%20shelf%2Dlife%20tomato
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- LSL tomato 1, fiche 6, Anglais, LSL%20tomato
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The newest high quality of LSL(Long Shelf Life) tomato that growers and consumers require with the attractive colour, absence of defects, taste, high content in Brix, good firmness, storability in normal conditions(2 to 3 weeks), high yield and very constant fruit size throughout the whole season. 1, fiche 6, Anglais, - long%20shelf%2Dlife%20tomato
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tomate à conservation prolongée
1, fiche 6, Français, tomate%20%C3%A0%20conservation%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La première plante transgénique à envahir le marché américain, en 1993, était une tomate à conservation prolongée. Celle-ci ne synthétise plus de polygalacturonase, l'enzyme qui hydrolyse la pectine. La dégradation des parois cellulaires est donc retardée, et le ramollissement du [fruit] est considérablement freiné. 2, fiche 6, Français, - tomate%20%C3%A0%20conservation%20prolong%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- landing ship, logistics
1, fiche 7, Anglais, landing%20ship%2C%20logistics
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LSL 2, fiche 7, Anglais, LSL
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bâtiment de soutien logistique de débarquement
1, fiche 7, Français, b%C3%A2timent%20de%20soutien%20logistique%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LSL 1, fiche 7, Français, LSL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Linnean Society of London
1, fiche 8, Anglais, Linnean%20Society%20of%20London
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LSL 2, fiche 8, Anglais, LSL
correct, Europe
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
British. 1, fiche 8, Anglais, - Linnean%20Society%20of%20London
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Linnean Society of London
1, fiche 8, Français, Linnean%20Society%20of%20London
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LSL 2, fiche 8, Français, LSL
correct, Europe
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Bioengineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bio-analysis lab 1, fiche 9, Anglais, bio%2Danalysis%20lab
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bio-assay laboratory 2, fiche 9, Anglais, bio%2Dassay%20laboratory
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(for blood tests and other tests on mice)(Life)(LSL) 1, fiche 9, Anglais, - bio%2Danalysis%20lab
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Technique biologique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- laboratoire de bio-analyse
1, fiche 9, Français, laboratoire%20de%20bio%2Danalyse
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- laboratoire de bioanalyse 1, fiche 9, Français, laboratoire%20de%20bioanalyse
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(pour les tests sanguins et autres expériences sur des souris) (Paris Match) G.A. 27/2/70 1, fiche 9, Français, - laboratoire%20de%20bio%2Danalyse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Optics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spectrographic lab and darkroom 1, fiche 10, Anglais, spectrographic%20lab%20and%20darkroom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(LSL)(Life) 1, fiche 10, Anglais, - spectrographic%20lab%20and%20darkroom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Optique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- laboratoire spectrographique et chambre noire 1, fiche 10, Français, laboratoire%20spectrographique%20et%20chambre%20noire
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Paris Match) G.A. 27/2/70 1, fiche 10, Français, - laboratoire%20spectrographique%20et%20chambre%20noire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


