TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LSL [10 fiches]

Fiche 1 2021-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Natural Construction Materials
DEF

Engineered wood products of massive panel type such as cross-laminated timber(CLT), nail-laminated timber(NLT), glued-laminated timber(GLT), laminated strand lumber(LSL), laminated veneer lumber(LVL) and other large-dimensioned structural composite lumber(SCL).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Matériaux de construction naturels

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right). LSL is a logical shift left by 0 to 31 places. The vacated bits at the least significant end of the word are filled with zeros.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

[There are] two logical shift operations, namely LSL(logical shift left) and LSR(logical shift right)... LSR is a logical shift right by 0 to 32 places. The vacated bits at the most significant end of the word are filled with zeros.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Reconstituted-Wood Products
  • Structural Framework
DEF

[A] solid structural engineered wood product created by layering wood veneers, strands or flakes with exterior type adhesives into blocks of material[, which] are cured in a heated press and sawn to consistent sizes that are easily worked in the field using conventional construction tools.

OBS

[This category] includes products such as laminated veneer lumber(LVL), parallel strand lumber(PSL), laminated strand lumber(LSL).

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Bois reconstitués
  • Charpentes
DEF

[...] produit structural de bois d’ingénierie créé en superposant des placages, des lamelles ou des particules de bois collés ensemble au moyen d’adhésifs d’extérieur pour former des blocs de bois[, qui] durcissent dans une presse chaude puis sont sciées en pièces uniformes pouvant facilement être travaillées sur les chantiers avec des outils de construction courants.

OBS

Sont inclus dans cette catégorie le bois en placage stratifié (LVL), le bois de copeaux parallèles (PSL) et le bois de longs copeaux lamellés (LSL).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
CONT

Laminated strand lumber(LSL) is a composite structural material consisting of oriented wood flakes that are glued and compressed to form panels up to 90 mm(3-1/2 inches) thick. This material is an attractive alternative to solid sawn lumber because it has stronger properties than solid lumber of the same species as well as less variability.

OBS

Laminated strand lumber(LSL) is similar to PSL [parallel strand lumber] except it is made with thinner and wider strands and it uses different resin binder.

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
CONT

Il y a une grande variété de produits de bois d'ingénierie, notamment : [...] le bois de longs copeaux lamellés (LSL), qui est fait de bandes de bois collées ensemble de manière à ce que le grain de chaque bande soit aligné dans le sens de la longueur du produit fini [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Plant and Crop Production
CONT

The newest high quality of LSL(Long Shelf Life) tomato that growers and consumers require with the attractive colour, absence of defects, taste, high content in Brix, good firmness, storability in normal conditions(2 to 3 weeks), high yield and very constant fruit size throughout the whole season.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La première plante transgénique à envahir le marché américain, en 1993, était une tomate à conservation prolongée. Celle-ci ne synthétise plus de polygalacturonase, l'enzyme qui hydrolyse la pectine. La dégradation des parois cellulaires est donc retardée, et le ramollissement du [fruit] est considérablement freiné.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

British.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Bioengineering
OBS

(for blood tests and other tests on mice)(Life)(LSL)

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Technique biologique
OBS

(pour les tests sanguins et autres expériences sur des souris) (Paris Match) G.A. 27/2/70

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
OBS

(LSL)(Life)

Français

Domaine(s)
  • Optique
OBS

(Paris Match) G.A. 27/2/70

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :