TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUCKY LOSER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lucky loser
1, fiche 1, Anglais, lucky%20loser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repêché
1, fiche 1, Français, rep%C3%AAch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lucky-loser 2, fiche 1, Français, lucky%2Dloser
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur battu dans les qualifications, puis repêché parce qu'une place s'est libérée dans le tableau. 2, fiche 1, Français, - rep%C3%AAch%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le tableau] comprend les admis directs en fonction de leur classement, les qualifiés, les lucky-losers, les special-exempts et les wild-cards. 2, fiche 1, Français, - rep%C3%AAch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- perdedor afortunado
1, fiche 1, Espagnol, perdedor%20afortunado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loser
1, fiche 2, Anglais, loser
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a tennis tournament, a player or team who loses to a competitor advancing to the next round. 2, fiche 2, Anglais, - loser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the finals, the loser remains a "finalist". 2, fiche 2, Anglais, - loser
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Departure of losers in a single-elimination tennis tournament cuts the field in half at each round as the tournament narrows to two entries in the final. 2, fiche 2, Anglais, - loser
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bad, lucky loser. 2, fiche 2, Anglais, - loser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perdant
1, fiche 2, Français, perdant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perdante 2, fiche 2, Français, perdante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un tournoi de tennis, joueur, joueuse ou équipe qui perd contre un adversaire qui passe au tour suivant. 2, fiche 2, Français, - perdant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] finaliste blessé, perdant de premier tour au Cap, perdant tôt à Laval. 3, fiche 2, Français, - perdant
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] si vous ne voulez pas que les perdants se plaignent toujours de la luminosité, si vous voulez éviter d'être effectivement trop souvent ébloui, orientez le grand axe du court nord-sud. 4, fiche 2, Français, - perdant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En finale, le perdant ou la perdante demeure «finaliste». 2, fiche 2, Français, - perdant
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Mauvais perdant. 5, fiche 2, Français, - perdant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perdedor
1, fiche 2, Espagnol, perdedor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


