TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUFFING [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- level luffing
1, fiche 1, Anglais, level%20luffing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A luffing motion during which the load is automatically maintained at an approximately constant height. 1, fiche 1, Anglais, - level%20luffing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
level luffing : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - level%20luffing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement horizontal de la charge
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variation de la portée par relevage de la flèche, au cours de laquelle la charge est automatiquement maintenue à une hauteur pratiquement constante. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déplacement horizontal de la charge : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement%20horizontal%20de%20la%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- luffing
1, fiche 2, Anglais, luffing
correct, générique, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- derricking 1, fiche 2, Anglais, derricking
correct, générique, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The angular motion of the jib in a vertical plane. 1, fiche 2, Anglais, - luffing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions. 2, fiche 2, Anglais, - luffing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
luffing; derricking : terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - luffing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- descente de la flèche
1, fiche 2, Français, descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le bas]. 1, fiche 2, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical. 2, fiche 2, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
descente de la flèche : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - descente%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reeving system
1, fiche 3, Anglais, reeving%20system
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- luffing block assembly 2, fiche 3, Anglais, luffing%20block%20assembly
correct, normalisé
- derricking block assembly 2, fiche 3, Anglais, derricking%20block%20assembly
correct, normalisé
- tackle 3, fiche 3, Anglais, tackle
correct, nom
- lifting tackle 4, fiche 3, Anglais, lifting%20tackle
correct
- lifting block 3, fiche 3, Anglais, lifting%20block
correct
- hoisting tackle 5, fiche 3, Anglais, hoisting%20tackle
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds. 1, fiche 3, Anglais, - reeving%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly : terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - reeving%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary. 6, fiche 3, Anglais, - reeving%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouflage
1, fiche 3, Français, mouflage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mouflage de relevage 2, fiche 3, Français, mouflage%20de%20relevage%20%20
correct, nom masculin, normalisé
- mouflage de levage 3, fiche 3, Français, mouflage%20de%20levage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses. 1, fiche 3, Français, - mouflage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - mouflage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- derricking
1, fiche 4, Anglais, derricking
correct, générique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- luffing 1, fiche 4, Anglais, luffing
correct, générique, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The angular motion of the jib in a vertical plane. 1, fiche 4, Anglais, - derricking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
derricking; luffing : terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - derricking
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions. 2, fiche 4, Anglais, - derricking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relevage de la flèche
1, fiche 4, Français, relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le haut]. 1, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
relevage de la flèche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical. 2, fiche 4, Français, - relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Sailing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- close-hauled course
1, fiche 5, Anglais, close%2Dhauled%20course
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- close hauled course 2, fiche 5, Anglais, close%20hauled%20course
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A closed-hauled course is defined as sailing as close as possible to the wind without the sails luffing. To achieve a close-hauled course, the sails must be sheeted-in... fully, the centerboard should be completely down, and the skipper shall steer the vessel to the edge of the no-sail zone. 3, fiche 5, Anglais, - close%2Dhauled%20course
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Voile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- route au plus près
1, fiche 5, Français, route%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- route au près serré 2, fiche 5, Français, route%20au%20pr%C3%A8s%20serr%C3%A9
correct, nom féminin
- route au près 3, fiche 5, Français, route%20au%20pr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- rumbo de ceñida
1, fiche 5, Espagnol, rumbo%20de%20ce%C3%B1ida
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ceñir es navegar lo más cerca posible del viento, es decir, formar el menor ángulo posible contra la dirección del viento. Dependiendo del tipo de embarcación, el ángulo de ceñida puede variar considerablemente siendo los 45 grados un ángulo medio y unos 40 grados para los barcos más modernos y mejor diseñados. 1, fiche 5, Espagnol, - rumbo%20de%20ce%C3%B1ida
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tower crane-luffing jib
1, fiche 6, Anglais, tower%20crane%2Dluffing%20jib
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other. 2, fiche 6, Anglais, - tower%20crane%2Dluffing%20jib
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Luffing or derricking : Angular movement of the crane jib in a vertical plane. 1, fiche 6, Anglais, - tower%20crane%2Dluffing%20jib
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
tower crane-luffing jib : standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 6, Anglais, - tower%20crane%2Dluffing%20jib
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tower crane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sapine
1, fiche 6, Français, sapine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grue sapine 2, fiche 6, Français, grue%20sapine
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grue non distributrice appelée "sapine" (...) Elle est composée: A la base d'un châssis (...) D'une cabine (...) A l'extrémité de la cabine, à l'opposé de la flèche, est disposé le contrepoids d'équilibre. D'un mât articulé (...) d'une flèche également articulée au sommet du mât. La grue sapine a généralement une flèche réglable pour augmenter ou diminuer la portée, et en même temps diminuer ou augmenter la hauteur; il n'y a pas de chariot distributeur (...) 3, fiche 6, Français, - sapine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cet appareil fut d'abord constitué de quatre pièces verticales qui étaient des sapines, assemblées entre elles, et au milieu desquelles un treuil élevait la charge. Très rapidement les sapines furent remplacées par des poteaux formés chacun de deux ou trois madriers boulonnés les uns contre les autres, qu'il était facile d'entrer, un par un, sur une certaine hauteur. On a fabriqué ensuite des sapines faites de grosses cornières de fer surmontées d'un treuil muni d'une flèche (...) 4, fiche 6, Français, - sapine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- derricking limiter
1, fiche 7, Anglais, derricking%20limiter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- luffing limiter 1, fiche 7, Anglais, luffing%20limiter
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limiteur de relevage de la flèche
1, fiche 7, Français, limiteur%20de%20relevage%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shipyard crane
1, fiche 8, Anglais, shipyard%20crane
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dockyard crane 2, fiche 8, Anglais, dockyard%20crane
correct
- shipbuilding crane 3, fiche 8, Anglais, shipbuilding%20crane
correct
- drydock crane 4, fiche 8, Anglais, drydock%20crane
- dry dock crane 5, fiche 8, Anglais, dry%20dock%20crane
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Shipyard cranes... are supplied for the shipbuilding industry in single girder and double girder design with trolley for main and auxiliary hoists and with angle crabs... Shipyard cranes are also designed as double jib level luffing cranes. 6, fiche 8, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
shipyard: A coastal facility used to repair and build ships; ... 7, fiche 8, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dockyard: A ship repair facility. 7, fiche 8, Anglais, - shipyard%20crane
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ship-building crane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grue de cale
1, fiche 8, Français, grue%20de%20cale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grue de bassin 2, fiche 8, Français, grue%20de%20bassin
nom féminin
- grue de chantier naval 3, fiche 8, Français, grue%20de%20chantier%20naval
nom féminin
- grue de chantier maritime 4, fiche 8, Français, grue%20de%20chantier%20maritime
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 5, fiche 8, Français, - grue%20de%20cale
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- grue de chantier de construction navale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grab crane with level luffing jib 1, fiche 9, Anglais, grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Another upgrade contract has been awarded to KCL KONECRANES by Associated British Ports to modernise two level luffing jib cranes at their immingham Terminal. 2, fiche 9, Anglais, - grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The vessels are equipped with three electro-hydraulic level luffing jib cranes for cargo handling, each rated at 36 tons. 3, fiche 9, Anglais, - grab%20crane%20with%20level%20luffing%20jib
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- grab crane with level-luffing jib
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grue à benne à relevage de flèche rapide
1, fiche 9, Français, grue%20%C3%A0%20benne%20%C3%A0%20relevage%20de%20fl%C3%A8che%20rapide
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Grue à crochet pour conteneurs [...] Données techniques [...] Vitesse moyenne de relevage : 45 M/mm [...] Grues polyvalentes [...] Données techniques [...] Relevage de flèche : 1,00 M/s. 2, fiche 9, Français, - grue%20%C3%A0%20benne%20%C3%A0%20relevage%20de%20fl%C3%A8che%20rapide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Special Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quadrant shiploader
1, fiche 10, Anglais, quadrant%20shiploader
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- quadrant loader 2, fiche 10, Anglais, quadrant%20loader
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Specification for Quadrant Shiploader. 1. 0 System Operation. The shiploader will receive construction aggregates from storage located at the quarry at Port McNeil, Vancouver Island. Conveyors will transport the materials from the stockpile to the shiploader feed conveyor. The shiploader shall be able to fully load a namax/mini-Cape ship with the combined actions of shuttling and slewing within the 90 degrees quadrant operating range and luffing range(+16 to –10 degrees), at a design rate of 4000 tonnes/hour. 1, fiche 10, Anglais, - quadrant%20shiploader
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- quadrant ship loader
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chargeur à quadrant
1, fiche 10, Français, chargeur%20%C3%A0%20quadrant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- in irons
1, fiche 11, Anglais, in%20irons
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Stuck head-to-wind with sails luffing and no steerage. 2, fiche 11, Anglais, - in%20irons
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If ... the boat points directly into the wind, the boat is said to be in irons and ... will not sail. 3, fiche 11, Anglais, - in%20irons
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
You raise the centreboards when you are in irons ... when head to wind, not before ... I don’t have to do it very often, only when I get caught in irons through a tack. 4, fiche 11, Anglais, - in%20irons
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bout au vent
1, fiche 11, Français, bout%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bout'au vent 2, fiche 11, Français, bout%27au%20vent
nom masculin
- vent debout 2, fiche 11, Français, vent%20debout
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bout au vent : Être face au vent, dans l'axe du vent (ou vent debout). 3, fiche 11, Français, - bout%20au%20vent
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Vous allez maintenant essayer de vous diriger dans la direction d'où vient le vent; [...] il est impossible de le faire en ligne droite puisque nous serions ainsi bout au vent et que dans ce cas, [...] le bateau s'arrêterait. 4, fiche 11, Français, - bout%20au%20vent
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Afin de conserver un rendement optimum ou d'éviter de se retrouver bout au vent (face au vent), il nous faudra soit abattre (dans le cas où les voiles sont déjà bordées à plat au prés) pour conserver son allure, soit régler ses voiles (les border) pour conserver son cap. 5, fiche 11, Français, - bout%20au%20vent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- head-to-wind
1, fiche 12, Anglais, head%2Dto%2Dwind
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- head to wind 2, fiche 12, Anglais, head%20to%20wind
correct
- head on to the wind 3, fiche 12, Anglais, head%20on%20to%20the%20wind
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The point at which the boat is aimed straight into the wind with the sails luffing... 1, fiche 12, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... when you pass through head-to-wind, you are tacking. 1, fiche 12, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Beyond head to wind. 4, fiche 12, Anglais, - head%2Dto%2Dwind
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cap au vent
1, fiche 12, Français, cap%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- debout au vent 2, fiche 12, Français, debout%20au%20vent
correct
- vent devant 3, fiche 12, Français, vent%20devant
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La portance est une force souvent plus importante, c'est elle qui fait avancer les bateaux cap au vent : le vent de travers est plus efficace que le vent arrière. 4, fiche 12, Français, - cap%20au%20vent
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Être vent devant, se dit d'un navire qui reçoit le vent sur ses voiles, en le prenant de devant. 5, fiche 12, Français, - cap%20au%20vent
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Au-delà de la position debout au vent. 6, fiche 12, Français, - cap%20au%20vent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- level luffing crane 1, fiche 13, Anglais, level%20luffing%20crane
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A device in the crane’s mechanism enables the jib to be luffed up or down without altering the height of the load. 1, fiche 13, Anglais, - level%20luffing%20crane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grue à portée variable
1, fiche 13, Français, grue%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20variable
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grue à volée variable 2, fiche 13, Français, grue%20%C3%A0%20vol%C3%A9e%20variable
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La charge se déplace horizontalement sans changer de hauteur. 1, fiche 13, Français, - grue%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20variable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- level luffing jib crane 1, fiche 14, Anglais, level%20luffing%20jib%20crane
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grue à relevage de flèche rapide
1, fiche 14, Français, grue%20%C3%A0%20relevage%20de%20fl%C3%A8che%20rapide
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- level luffing jib 1, fiche 15, Anglais, level%20luffing%20jib
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- flèche pour déplacement de charge horizontal
1, fiche 15, Français, fl%C3%A8che%20pour%20d%C3%A9placement%20de%20charge%20horizontal
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sur une grue ou une drague. 1, fiche 15, Français, - fl%C3%A8che%20pour%20d%C3%A9placement%20de%20charge%20horizontal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- luffing boom 1, fiche 16, Anglais, luffing%20boom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- flèche relevable
1, fiche 16, Français, fl%C3%A8che%20relevable
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- luffing jib crane 1, fiche 17, Anglais, luffing%20jib%20crane
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grue à flèche relevable
1, fiche 17, Français, grue%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flap
1, fiche 18, Anglais, flap
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- luff 2, fiche 18, Anglais, luff
correct, verbe
- shake 3, fiche 18, Anglais, shake
verbe
- shiver 3, fiche 18, Anglais, shiver
verbe
- flutter 4, fiche 18, Anglais, flutter
correct, verbe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
If the sails are out too far or the boat is pointing too close to the wind, the forward edges of her sails will shiver or even shake violently, and this is called "luffing". A boat cannot sail efficiently when her sails are luffing. 5, fiche 18, Anglais, - flap
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- faseyer
1, fiche 18, Français, faseyer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fasseyer 2, fiche 18, Français, fasseyer
- fassiller 3, fiche 18, Français, fassiller
- fasier 3, fiche 18, Français, fasier
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une voile faseye lorsque le bateau se trouve bout-au-vent ou que la voile est mal réglée. (La Voile, N. Dent) 4, fiche 18, Français, - faseyer
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Plus le bateau lofe, plus la voile reçoit le vent par l'avant [...] bientôt elle recommence à s'agiter, on dit qu'elle «faseye». Le bateau ralentit. 5, fiche 18, Français, - faseyer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fasseyer : s'emploie toujours en parlant d'une voile réglée trop près du vent pour dire qu'elle bat légèrement. 6, fiche 18, Français, - faseyer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- flamear
1, fiche 18, Espagnol, flamear
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- luffing
1, fiche 19, Anglais, luffing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- luff 2, fiche 19, Anglais, luff
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lof
1, fiche 19, Français, lof
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- aulofée 2, fiche 19, Français, aulof%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Au près, mouvement d'un bateau qui se rapproche du lit du vent. 2, fiche 19, Français, - lof
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ant. : abatée. (La Voile, N. Dent). 2, fiche 19, Français, - lof
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- orzamiento
1, fiche 19, Espagnol, orzamiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- orza 2, fiche 19, Espagnol, orza
correct, nom féminin
- orzada 2, fiche 19, Espagnol, orzada
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fixed revolving crane-level luffing type 1, fiche 20, Anglais, fixed%20revolving%20crane%2Dlevel%20luffing%20type
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grue tournante fixe du type à relevage
1, fiche 20, Français, grue%20tournante%20fixe%20du%20type%20%C3%A0%20relevage
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- luffing right 1, fiche 21, Anglais, luffing%20right
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 21, Anglais, - luffing%20right
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 1, fiche 21, Anglais, - luffing%20right
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- droit de lof
1, fiche 21, Français, droit%20de%20lof
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 21, Français, - droit%20de%20lof
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 21, Français, - droit%20de%20lof
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- luffing 1, fiche 22, Anglais, luffing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- playing to windward 1, fiche 22, Anglais, playing%20to%20windward
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aulofée
1, fiche 22, Français, aulof%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- abattée 1, fiche 22, Français, abatt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Accentuation, volontaire ou non, de l'allure d'un voilier navigant au plus près et qui le rapproche du lit du vent. 1, fiche 22, Français, - aulof%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- arzada
1, fiche 22, Espagnol, arzada
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- orza 1, fiche 22, Espagnol, orza
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- travelling tower crane
1, fiche 23, Anglais, travelling%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 23, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Travelling tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grue à tour roulante
1, fiche 23, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 23, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche roulante : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- low-level slewing tower crane
1, fiche 24, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 24, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Low-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du bas
1, fiche 24, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 24, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du bas : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high-level slewing with luffing jib tower crane assembled from component parts
1, fiche 25, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- high-level slewing with luffing boom tower crane assembled from component parts 1, fiche 25, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20boom%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
- high-level slewing with derricking jib tower crane assembled from component parts 1, fiche 25, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
- high-level slewing with derricking boom tower crane assembled from component parts 1, fiche 25, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20boom%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage par éléments tournant du haut à flèche relevable
1, fiche 25, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments%20tournant%20du%20haut%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 25, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments%20tournant%20du%20haut%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- low-level slewing with luffing jib self-erecting tower crane
1, fiche 26, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- low-level slewing with luffing boom self-erecting tower crane 1, fiche 26, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20boom%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
- low-level slewing with derricking jib self-erecting tower crane 1, fiche 26, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
- low-level slewing with derricking boom self-erecting tower crane 1, fiche 26, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20boom%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage automatisé tournant du bas à flèche relevable
1, fiche 26, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9%20tournant%20du%20bas%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9%20tournant%20du%20bas%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- self-erecting tower crane
1, fiche 27, Anglais, self%2Derecting%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 27, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Self-erecting tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage automatisé
1, fiche 27, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 27, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage automatisé : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- low-level slewing with luffing jib tower crane assembled from component parts
1, fiche 28, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- low-level slewing with luffing boom tower crane assembled from component parts 1, fiche 28, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20boom%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
- low-level slewing with derricking jib tower crane assembled from component parts 1, fiche 28, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
- low-level slewing with derricking boom tower crane assembled from component parts 1, fiche 28, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20boom%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage par éléments tournant du bas à flèche relevable
1, fiche 28, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments%20tournant%20du%20bas%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments%20tournant%20du%20bas%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- luffing jib tower crane
1, fiche 29, Anglais, luffing%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- derricking jib tower crane 1, fiche 29, Anglais, derricking%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
- luffing boom tower crane 1, fiche 29, Anglais, luffing%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
- derricking boom tower crane 1, fiche 29, Anglais, derricking%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 29, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Luffing jib tower crane; derricking jib tower crane; luffing boom tower crane; derricking boom tower crane : terms standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche relevable
1, fiche 29, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 29, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche relevable : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- horizontal jib tower crane
1, fiche 30, Anglais, horizontal%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- horizontal boom tower crane 1, fiche 30, Anglais, horizontal%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 30, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Horizontal jib tower crane; horizontal boom tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche horizontale
1, fiche 30, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 30, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche horizontale : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- high-level slewing tower crane
1, fiche 31, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 31, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
High-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du haut
1, fiche 31, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 31, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du haut : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- luffing rope
1, fiche 32, Anglais, luffing%20rope
normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- derricking rope 1, fiche 32, Anglais, derricking%20rope
normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - luffing%20rope
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- câble de relevage
1, fiche 32, Français, c%C3%A2ble%20de%20relevage
nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - c%C3%A2ble%20de%20relevage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- high-level slewing with luffing jib self-erecting tower crane
1, fiche 33, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- high-level slewing with luffing boom self-erecting tower crane 1, fiche 33, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20boom%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
- high-level slewing with derricking jib self-erecting tower crane 1, fiche 33, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
- high-level slewing with derricking boom self-erecting tower crane 1, fiche 33, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20with%20derricking%20boom%20self%2Derecting%20tower%20crane
normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20with%20luffing%20jib%20self%2Derecting%20tower%20crane
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage automatisé tournant du haut à flèche relevable
1, fiche 33, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9%20tournant%20du%20haut%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9%20tournant%20du%20haut%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stationary tower crane
1, fiche 34, Anglais, stationary%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- fixed tower crane 1, fiche 34, Anglais, fixed%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 34, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fixed tower crane; stationary tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- grue à tour fixe
1, fiche 34, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- grue à tour stationnaire 1, fiche 34, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 34, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour fixe; grue à tour stationnaire : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tower crane assembled from component parts
1, fiche 35, Anglais, tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work : a) tower cranes--assembled from component parts;--self-erecting(rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes--high-level slewing;--low-level slewing. c) Tower cranes--horizontal jib or boom;--luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes--travelling;--stationary(fixed) ;--climbing(building-supported). 1, fiche 35, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tower crane assembled from component parts: term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage par éléments
1, fiche 35, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment). 1, fiche 35, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage par éléments : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-12-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- luffing match 1, fiche 36, Anglais, luffing%20match
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lofing-match
1, fiche 36, Français, lofing%2Dmatch
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- luffing match 1, fiche 36, Français, luffing%20match
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les dépassements en vitesse pure seront fréquents et lorsqu'un voilier en rattrape un autre, il doit respecter la règle de base no 2 (art 37-2) et s'écarter de la roue du bateau en route libre devant. D'ailleurs le voilier rattrapé, s'il doit se conformer à la règle 39, c'est-à-dire ne pas laisser porter au-delà de sa route normale, lorsqu'il se trouve à moins de trois longueurs hors tout en avant ou au vent du yacht le plus long (pour empêcher le voilier le plus rapide de le dépasser), a en revanche, le droit de lofer, comme il lui convient (art 38-1) pour empêcher l'autre de passer. Cette situation bien particulière s'appelle le luffing match. 1, fiche 36, Français, - lofing%2Dmatch
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lofing-match semble avoir une variante orthographique (luffing match), mais le Lexis écrit lofing-match. Ce terme peut être considéré comme un anglicisme. 1, fiche 36, Français, - lofing%2Dmatch
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Cargo (Water Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- luffing davits
1, fiche 37, Anglais, luffing%20davits
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bossoirs oscillants
1, fiche 37, Français, bossoirs%20oscillants
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- luffing winch 1, fiche 38, Anglais, luffing%20winch
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- moteur de pivotement du portique 1, fiche 38, Français, moteur%20de%20pivotement%20du%20portique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Auteur: 2jg/79.10.26. 2, fiche 38, Français, - moteur%20de%20pivotement%20du%20portique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- luffing motorised 1, fiche 39, Anglais, luffing%20motorised
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- slewing motorised 1, fiche 39, Anglais, slewing%20motorised
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pivotement électrique du portique 1, fiche 39, Français, pivotement%20%C3%A9lectrique%20du%20portique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Auteur: 2jg/79.10.26. 2, fiche 39, Français, - pivotement%20%C3%A9lectrique%20du%20portique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electronic Hoisting and Lifting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- luffing screw gear 1, fiche 40, Anglais, luffing%20screw%20gear
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Levage électronique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vérin à vis de pivotement 1, fiche 40, Français, v%C3%A9rin%20%C3%A0%20vis%20de%20pivotement
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Auteur: 2jg/79.10.26. 2, fiche 40, Français, - v%C3%A9rin%20%C3%A0%20vis%20de%20pivotement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- luffing rights 1, fiche 41, Anglais, luffing%20rights
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- droits de lof 1, fiche 41, Français, droits%20de%20lof
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- luffing mast 1, fiche 42, Anglais, luffing%20mast
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pylône oscillant 1, fiche 42, Français, pyl%C3%B4ne%20oscillant
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Construction Sites
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- luffing crane 1, fiche 43, Anglais, luffing%20crane
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grue à portée variable
1, fiche 43, Français, grue%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20variable
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


