TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUGGAGE GOODS [4 fiches]

Fiche 1 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

A baggage car is a railway carriage, often without windows, which is used to carry luggage, goods, or mail.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Ce [...] fourgon à bagages peut contenir en même temps 12 canots de 15 pieds et plus de 100 valises grand format.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

An enclosed space, generally at the back of a car, for carrying luggage and other goods.

OBS

trunk; luggage compartment; trunk compartment: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Espace de rangement pour les bagages généralement situé à l'arrière d'une voiture.

OBS

valise : Cette désignation est considérée comme une impropriété au sens de «coffre» dans les ouvrages de référence.

OBS

coffre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A minor stopping place without a siding or facilities for handling goods other than passengers’ luggage.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Endroit où s'arrête un convoi pour prendre et déposer les voyageurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles

Français

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :