TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUMBER BODY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 1, Anglais, CLS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1960 the Canadian Lumber Standards(CLS) was created to fulfill a need to create standardization and to build integrity into the grade stamping of lumber. CLS was a division of the Canadian Standards Association(CSA) an ISO certified body, until 1982. Although CLS continues to derive its authority, mandate and structure from this ISO certified body, in February of 1982 CLS was re-organized as the Canadian Lumber Standards Accreditation Board(CLSAB), a non-profit corporation under Letters Patent with the Federal Minister of Consumer and Corporate Affairs of Canada. The CLSAB polices the administration of the Special Product Standards & Grade Rules. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Normes canadiennes du bois d'œuvre
1, fiche 1, Français, Normes%20canadiennes%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumber body
1, fiche 2, Anglais, lumber%20body
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Platform body designed for the transportation and easy unloading of milled lumber. 1, fiche 2, Anglais, - lumber%20body
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
May or may not be equipped with rollers. 1, fiche 2, Anglais, - lumber%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plateau pour bois ouvré
1, fiche 2, Français, plateau%20pour%20bois%20ouvr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau pour bois ouvré 1, fiche 2, Français, carrosserie%2Dplateau%20pour%20bois%20ouvr%C3%A9
correct, nom féminin
- carrosserie-plateau pour transport de bois ouvré 1, fiche 2, Français, carrosserie%2Dplateau%20pour%20transport%20de%20bois%20ouvr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plateau facilitant le déchargement, conçu pour le transport du bois ouvré. 1, fiche 2, Français, - plateau%20pour%20bois%20ouvr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce plateau peut être muni ou non de rouleaux. 1, fiche 2, Français, - plateau%20pour%20bois%20ouvr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para el transporte de madera aserrada
1, fiche 2, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20madera%20aserrada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plataforma que facilita la descarga y que sirve para transportar madera aserrada. 1, fiche 2, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20madera%20aserrada
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Esta plataforma puede tener rodillos o no. 1, fiche 2, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20madera%20aserrada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


