TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUMBER GRADING [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lumber grading foreman-wood processing
1, fiche 1, Anglais, lumber%20grading%20foreman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lumber grading forewoman-wood processing 1, fiche 1, Anglais, lumber%20grading%20%20forewoman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître à la classification du bois débité
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la classification du bois débité 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- contremaître à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumber grade
1, fiche 2, Anglais, lumber%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits. 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 3, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ... 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority(NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber. 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie de bois
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualité de bois d'œuvre 2, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, Canada
- classe de bois d'œuvre 3, fiche 2, Français, classe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] groupement de pièces (de bois d'œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l'intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l'utilisation terminale probable. 3, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La classification (anglais : grading) du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...] 3, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d'œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages (National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 4, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d'œuvre», la monographie «Les bois du Canada - leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d'Environnement Canada, traduit par «classe de bois d'œuvre» le syntagme anglais «lumber grade». 4, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Tipos de madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- categoría de la madera
1, fiche 2, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la madera 1, fiche 2, Espagnol, calidad%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standard Grading Rules for Canadian Lumber
1, fiche 3, Anglais, Standard%20Grading%20Rules%20for%20Canadian%20Lumber
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien
1, fiche 3, Français, R%C3%A8gles%20de%20classification%20pour%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20canadien
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Factory grade
1, fiche 4, Anglais, Factory%20grade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Shop grade 1, fiche 4, Anglais, Shop%20grade
correct
- Factory 1, fiche 4, Anglais, Factory
correct
- Shop 1, fiche 4, Anglais, Shop
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Factory(Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, fiche 4, Anglais, - Factory%20grade
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shop lumber
- factory lumber
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité Atelier
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20Atelier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires. 1, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...] 1, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 2, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Cropping Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stud grade 1, fiche 5, Anglais, stud%20grade
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term found in the National Lumber Grades Authority Classification 1970, Standard grading rules for Canadian lumber. 2, fiche 5, Anglais, - stud%20grade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Charpenterie
- Systèmes de culture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catégorie colombage
1, fiche 5, Français, cat%C3%A9gorie%20colombage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme trouvé dans la Norme de Classification pour le bois d'œuvre canadien. 1, fiche 5, Français, - cat%C3%A9gorie%20colombage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 6, Anglais, common
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for medium and low-grade hardwood lumber. 2, fiche 6, Anglais, - common
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 6, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois dur de qualité inférieure et intermédiaire. 2, fiche 6, Français, - commun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 6, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 7, Anglais, common
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for softwood lumber suitable for general construction and manufacture. 2, fiche 7, Anglais, - common
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 7, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux convenant à des travaux de construction courants. 2, fiche 7, Français, - commun
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 7, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 8, Anglais, common
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for grades of lumber containing defects that render it unsuitable for finish. 2, fiche 8, Anglais, - common
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 8, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux comportant des défauts qui ne les destinent pas à la finition. 2, fiche 8, Français, - commun
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 8, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lumber grading
1, fiche 9, Anglais, lumber%20grading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 2, fiche 9, Anglais, - lumber%20grading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- classification du bois d'œuvre
1, fiche 9, Français, classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La classification du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 1, fiche 9, Français, - classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Lumber Sawing and Grading 1, fiche 10, Anglais, Lumber%20Sawing%20and%20Grading
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sciage et classage de bois d'œuvre
1, fiche 10, Français, Sciage%20et%20classage%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 10, Français, - Sciage%20et%20classage%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wood Industries
- Processing of Construction Materials
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- seasoned wood
1, fiche 11, Anglais, seasoned%20wood
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dry wood 2, fiche 11, Anglais, dry%20wood
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Wood, used for fuel, that has been air dried so that it contains 15 to 20 percent moisture content (wet basis). 3, fiche 11, Anglais, - seasoned%20wood
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Wood that has been dried to a certain moisture content to improve its serviceability. 4, fiche 11, Anglais, - seasoned%20wood
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
According to the grading standards of the Western Wood Products Association, seasoned softwood lumber is defined as having a moisture content of 19 percent(ovendry basis) or less(17). 4, fiche 11, Anglais, - seasoned%20wood
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Traitement des matériaux de construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bois desséché
1, fiche 11, Français, bois%20dess%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bois séché 2, fiche 11, Français, bois%20s%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bois qui a été soumis au séchage naturel ou artificiel. 2, fiche 11, Français, - bois%20dess%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- worm holes no defect
1, fiche 12, Anglais, worm%20holes%20no%20defect
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- WHND 1, fiche 12, Anglais, WHND
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
WHND is an abbreviation used in the hardwood lumber grading industry for pieces in which an unlimited number of wormholes is allowed. 2, fiche 12, Anglais, - worm%20holes%20no%20defect
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
This expression (worm holes no defect) is usually used in the plural. 2, fiche 12, Anglais, - worm%20holes%20no%20defect
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- worm hole no defect
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trous de vers admis
1, fiche 12, Français, trous%20de%20vers%20admis
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
WHND est l'abréviation pour des sciages de bois de feuillus comportant un nombre illimité de trous de vers. 1, fiche 12, Français, - trous%20de%20vers%20admis
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'expression «trous de vers admis» est plus acceptable au pluriel. 1, fiche 12, Français, - trous%20de%20vers%20admis
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- trou de vers admis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- worm holes a defect
1, fiche 13, Anglais, worm%20holes%20a%20defect
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WHAD 1, fiche 13, Anglais, WHAD
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
WHAD is an abbreviation used in hardwood lumber grading for pieces in which worm holes are not allowed. 2, fiche 13, Anglais, - worm%20holes%20a%20defect
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This expression (worm holes a defect) is usually used in the plural. 2, fiche 13, Anglais, - worm%20holes%20a%20defect
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- worm hole a defect
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trous de vers non admis
1, fiche 13, Français, trous%20de%20vers%20non%20admis
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
WHAD : Abréviation de «Worm holes a defect», employée pour désigner des sciages de bois de feuillus dont le défaut est de posséder des trous de vers. 1, fiche 13, Français, - trous%20de%20vers%20non%20admis
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L'expression «trous de vers non admis» est plus acceptable au pluriel. 1, fiche 13, Français, - trous%20de%20vers%20non%20admis
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- trou de vers non admis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- machine stress rated lumber
1, fiche 14, Anglais, machine%20stress%20rated%20lumber
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- MSR lumber 2, fiche 14, Anglais, MSR%20lumber
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... structural lumber graded by means of a non-destructive test in a machine or apparatus, or by a combination of such non-destructive testing and visual grading... 2, fiche 14, Anglais, - machine%20stress%20rated%20lumber
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bois classé par contrainte mécanique
1, fiche 14, Français, bois%20class%C3%A9%20par%20contrainte%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bois de charpente classé suivant un essai non destructif effectué à l'aide d'une machine ou d'un appareil, ou suivant un essai non destructif et un classement visuel [...] 1, fiche 14, Français, - bois%20class%C3%A9%20par%20contrainte%20m%C3%A9canique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sound cutting
1, fiche 15, Anglais, sound%20cutting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sound-face cutting 1, fiche 15, Anglais, sound%2Dface%20cutting
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Under the cutting system of grading lumber, a cutting that is free on both faces from specified major defects. 1, fiche 15, Anglais, - sound%20cutting
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Defects not admitted vary with different grading rules. 1, fiche 15, Anglais, - sound%20cutting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- débit-type net de défauts graves exclus
1, fiche 15, Français, d%C3%A9bit%2Dtype%20net%20de%20d%C3%A9fauts%20graves%20exclus
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 16, Anglais, cutting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Under the cutting system of grading lumber, a rectangular portion, of specified minimum dimensions, which could be obtained, if so desired, by cross-cutting and/or ripping. 1, fiche 16, Anglais, - cutting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- débit-type
1, fiche 16, Français, d%C3%A9bit%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
classement des bois par débits-types : Méthode de classement des bois débités employée dans de nombreux pays de langue anglaise, principalement pour le classement des bois feuillus destinés à être redébités de long, ou en travers, avant leur utilisation finale. Elle consiste à déterminer la classe d'une pièce de bois, le plus souvent d'après l'examen de sa face la moins bonne, en estimant le nombre et la qualité des débits-types (rectangulaires) qui pourraient en provenir. Les dimensions minimales des débits-types (cutting) dépendent de l'utilisation ultérieure du bois et sont fixées conventionnellement [...] 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9bit%2Dtype
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cutting unit
1, fiche 17, Anglais, cutting%20unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- unit of cutting 1, fiche 17, Anglais, unit%20of%20cutting
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Under the cutting system of grading lumber, an area of face of 12in². 1, fiche 17, Anglais, - cutting%20unit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The number of units in a cutting = length of section in feet multiplied by the width in inches. 1, fiche 17, Anglais, - cutting%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- débit élémentaire
1, fiche 17, Français, d%C3%A9bit%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les dimensions minimales des débits-types (cutting) dépendent de l'utilisation ultérieure du bois et sont fixées conventionnellement; leur mesure est exprimée en débit(s) élémentaires [...] de 12 pouces carrés (77 cm²) de surface de face [...] 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9bit%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Wood Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Grading Manual 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Lumber%20Grading%20Manual
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie du bois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Canadian Lumber Grading Manual 1, fiche 18, Français, Canadian%20Lumber%20Grading%20Manual
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- full sawn
1, fiche 19, Anglais, full%20sawn
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A grading term used to describe rough lumber that has been cut to standard sizes but not varied below the standard sawn size as provided in the grading rules. 2, fiche 19, Anglais, - full%20sawn
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For example: An 8" timber, full sawn, may have an actual thickness of from 7 3/4" to 8 1/2", but may not vary below the standard sawn, actual thickness of 7 3/4". 2, fiche 19, Anglais, - full%20sawn
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- scié pleine mesure
1, fiche 19, Français, sci%C3%A9%20pleine%20mesure
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsque spécifié devant être scié pleine mesure, le bois peut être manufacturé à une dimension au-dessus de la tolérance, mais ne peut être au-dessous de la dimension au moment de la fabrication. 1, fiche 19, Français, - sci%C3%A9%20pleine%20mesure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- span table
1, fiche 20, Anglais, span%20table
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Allowable spans. Except as required in Article 9. 23. 4. 3, the spans for wood joists, rafters and beams shall conform to the spans shown in ACBNC Span Tables for Wood, Joists, Rafters, Trusses and Beams 1977 for the uniform live loads shown in the tables for lumber graded under the grading rules shown in Table 9. 3. 3. A. 1, fiche 20, Anglais, - span%20table
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Charpentes
- Charpenterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tableau des portées
1, fiche 20, Français, tableau%20des%20port%C3%A9es
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Portées admissibles. Sauf comme prévu à l'article 9.23.4.3., la portée des chevrons, solives et poutres en bois doit être conforme aux valeurs données dans les Tableaux des portées de solives, de chevrons, de fermes et de poutres en bois 1977 du CACNB, suivant les surcharges uniformément réparties pour le bois de construction dont la qualité a été établie d'après les normes du tableau 9.3.3.A. 1, fiche 20, Français, - tableau%20des%20port%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


