TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUMBER SIDING [3 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Wood Products
OBS

resawn bevel siding : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006).

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Produits du bois
OBS

bardage à clin dressé : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plastic Materials
CONT

Wood-plastic composite is a composite material lumber or timber made of recycled plastic and wood wastes. Its most widespread use is in outdoor deck floors, but it is also used for railings, fences, landscaping timbers, cladding and siding, park benches, molding and trim, window and door frames, and indoor furniture.

Terme(s)-clé(s)
  • wood plastic composite

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Matières plastiques
CONT

Les composites «bois-plastique» (CBP) sont composés d'une matrice polymérique renforcée de fibres de bois. Les fibres, dont les proportions peuvent atteindre jusqu'à 80 %, se présentent sous forme de particules de très petite taille.

Terme(s)-clé(s)
  • composite bois plastique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :