TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUMINANCE FREQUENCY [4 fiches]

Fiche 1 2010-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
DEF

In TV transmission the frequency of the vision carrier.

CONT

The luminance and chrominance information signals from the TV camera are combined to form a compatible video signal(including line and frame synchronizing pulses) which then modulates a vision carrier frequency for transmission on a particular TV channel.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
DEF

In the NTSC or PAL television formats, the technique of choosing the color subcarrier frequency so that the chrominance frequency components of the signal fall between the luminance frequency components of the signal.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

méthode de transmission des informations (signaux) pour la télévision en couleur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Lighting
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Éclairage
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

High intensity obstacle lights should be flashing white lights. The flash frequency should be between 40 and 60 per minute. The effective intensity of the flash should be variable and dependent on the background luminance....

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

Il est recommandé que les feux d'obstacle à haute intensité soient des feux blancs à éclats. La fréquence des éclats devrait être comprise entre 40 et 60 à la minute. L'intensité efficace de l'éclat devrait varier avec la luminance de fond (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :