TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUMP SUM ADJUSTMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fluctuating price contract
1, fiche 1, Anglais, fluctuating%20price%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- indexed price contract 2, fiche 1, Anglais, indexed%20price%20contract
- escalating price contract 3, fiche 1, Anglais, escalating%20price%20contract
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lump sum and measurement contracts may be further designated "firm price contracts" where no provision is made for the adjustment of price variations; where such provision is made they are also designated "fluctuating price contracts". 4, fiche 1, Anglais, - fluctuating%20price%20contract
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fluctuating price agreement
- indexed price agreement
- escalation price agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché à prix révisables
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9visables
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marché dans lequel le ou les prix de soumission peuvent être modifiés pour tenir compte des variations des conditions économiques en vertu d'une clause de révision de prix. 2, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9visables
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Révision de prix. Application de coefficients qui prennent en compte les hausses de prix de matériaux et/ou de main d'œuvre intervenues entre la date de validité d'un devis (fin du délai d'offre à prix ferme et non révisable) et la période d'exécution des travaux. 3, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9visables
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contrat à prix révisables
- contrat à prix révisable
- contrat à clause d'indexation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato de precios revisables
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20de%20precios%20revisables
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- firm-price contract
1, fiche 2, Anglais, firm%2Dprice%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- firm price contract 2, fiche 2, Anglais, firm%20price%20contract
correct
- FFP contract 3, fiche 2, Anglais, FFP%20contract
correct
- FFP contract 3, fiche 2, Anglais, FFP%20contract
- firm fixed price contract 4, fiche 2, Anglais, firm%20fixed%20price%20contract
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A]contract in which no variation of bid price is allowed. 5, fiche 2, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The firm-price contract is based on drawings and specifications, and sets out detailed requirements and quantities. ... This type of contract excludes any allowance for variations in the cost of labour and materials and it is normally placed by competition. 6, fiche 2, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Lump sum and measurement contracts may be further designated "firm price contracts" where no provision is made for the adjustment of price variations; where such provision is made they are also designated "fluctuating price contracts". 7, fiche 2, Anglais, - firm%2Dprice%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marché à prix fermes
1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20fermes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat à prix ferme 2, fiche 2, Français, contrat%20%C3%A0%20prix%20ferme
correct, nom masculin
- marché à prix ferme 1, fiche 2, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20ferme
correct, nom masculin
- marché à forfait 3, fiche 2, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20forfait
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marché à forfait : Les termes «marché à forfait» et «contrat à forfait» désignent une autre notion, car ils n'excluent pas les clauses de variation de prix, d'après la norme AFNOR NF-PO3-001 de 1972 (page VII). 4, fiche 2, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20prix%20fermes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- contrat à prix fermes
- contrat à forfait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notional tax calculation
1, fiche 3, Anglais, notional%20tax%20calculation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- notional tax calculator 1, fiche 3, Anglais, notional%20tax%20calculator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 3, Anglais, - notional%20tax%20calculation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Indicator used to bypass the C/QPP Lump sum payment notional tax calculator... Tax adjustment based on C/QPP notional tax calculation. 1, fiche 3, Anglais, - notional%20tax%20calculation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calcul de l'impôt théorique
1, fiche 3, Français, calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20th%C3%A9orique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, fiche 3, Français, - calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20th%C3%A9orique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Indicateur utilisé pour sauter le calcul de l'impôt théorique en ce qui a trait à un paiement forfaitaire en vertu du RPC/RRQ [...] le calcul de l'impôt théorique aux fins du RPC/RRQ. 1, fiche 3, Français, - calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20th%C3%A9orique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carry-forward period
1, fiche 4, Anglais, carry%2Dforward%20period
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The PAR [Pension Adjustment Reversal] is equal to the total PA [pension adjustment] in respect of the carry forward years,(which is the period of membership since January 1, 1987 to a maximum of eight calendar years), less the lump sum payment multiplied by the ratio of the number of years in the carry forward period to the total years of service in the plan. It is not clear why the maximum of eight years was imposed here. 2, fiche 4, Anglais, - carry%2Dforward%20period
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période de report
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20report
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le FR [facteur de rétablissement] égale le total des FE [facteur d'équivalence] au titre des services accomplis au cours de chaque année de la période de report (soit la période de participation allant du 1er janvier 1987 jusqu'à un maximum de huit années civiles) moins le paiement forfaitaire, multiplié par le quotient obtenu en divisant le nombre d'années de service accomplies comme participant au cours de la période de report par le nombre total d'années de service comme participant. La raison pour laquelle la limite de huit années a été imposée dans ce cas n'est pas claire. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode%20de%20report
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lump sum adjustment
1, fiche 5, Anglais, lump%20sum%20adjustment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rajustement forfaitaire
1, fiche 5, Français, rajustement%20forfaitaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 5, Français, - rajustement%20forfaitaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


