TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUNAR DAY [6 fiches]

Fiche 1 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Judaism
OBS

Yom ha-Shoah or the Day of the Holocaust as determined in each year by the Jewish lunar calendar, is proclaimed as "Holocaust Memorial Day-Yom ha-Shoah".

OBS

Yom ha-Shoah; Holocaust Memorial Day; Holocaust Day: Not to be confused with the "International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust," which is a day established by the United Nations and observed annually on January 27.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Judaïsme
OBS

Yom ha-Choah ou le Jour de l'Holocauste, tel qu'il est fixé chaque année selon le calendrier lunaire juif, est désigné comme «Jour commémoratif de l'Holocauste - Yom ha-Choah».

OBS

Yom ha-Choah; Yom Hashoah; Jour commémoratif de l'Holocauste; Jour de l'Holocauste : Ne pas confondre avec la «Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste», journée proclamée par les Nations Unies et qui se commémore annuellement le 27 janvier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Judaísmo
OBS

En Iom Hashoá se recuerda a todas las víctimas judías del exterminio en manos de los nazis y sus colaboradores […]

OBS

Iom Hashoá; Día de Conmemoración del Holocausto; Día del Holocausto: No confundir este día, que se conmemora generalmente en el mes de abril, según el calendario judío, con el "Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto", día establecido por las Naciones Unidas y que se celebra anualmente el 27 de enero.

OBS

Día de Conmemoración del Holocausto; Día del Holocausto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Judaism
OBS

... the United Nations [designated] 27 January–the anniversary of the liberation of the Auschwitz death camp–as an annual International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust ...

OBS

International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust : Not to be confused with "Yom ha-Shoah" or "Holocaust Memorial Day, "which is determined each year following the Jewish lunar calendar.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Judaïsme
OBS

[...] les Nations Unies [ont proclamé] le 27 janvier (date d'anniversaire de la libération du camp d'Auschwitz) la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste.

OBS

Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste : Ne pas confondre avec «Yom ha-Choah» ou le «Jour commémoratif de l'Holocauste», qui est fixé chaque année selon le calendrier lunaire juif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Judaísmo
OBS

Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto: No confundir este día establecido por las Naciones Unidas y que se celebra anualmente el 27 de enero con "Iom Hashoá" o "Día de Conmemoración del Holocausto", que se conmemora generalmente en el mes de abril, según el calendario judío.

OBS

Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Theoretical Astronomy
  • The Moon (Astronomy)
DEF

The period of time taken for the moon to make one full rotation on its axis (about 27.3 sidereal days).

Terme(s)-clé(s)
  • Moon day

Français

Domaine(s)
  • Astronomie théorique
  • Lune (Astronomie)
CONT

Le jour lunaire est l'intervalle de temps compris entre deux passages consécutifs de la Lune au même méridien. Il est plus long de cinquante-deux minutes environ que le jour solaire moyen. Cela correspond à l'intervalle qui sépare deux marées consécutives en un même lieu, puisque les marées sont surtout dues à l'action de la Lune sur les eaux de la mer.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

On Christmas Day, while the spacecraft was completing its 10th revolution of the Moon, the service propulsion system engine was fired for three minutes 24 seconds, increasing the velocity by 3, 875 km per hr and propelling Apollo 8 back toward the Earth, after 20 hours 11 minutes in lunar orbit.... Parachute deployment and other reentry events were normal.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Trois jours plus tard, après une éventuelle correction de trajectoire à mi-parcours, le vaisseau est tout proche de la Terre. Seul va rentrer dans l'atmosphère terrestre le module de commande, petite capsule conique qui abrite les astronautes. Le moteur du module de service est mis à feu une dernière fois, pour placer le module de commande exactement dans le couloir de rentrée. Puis il est largué, et le module de commande est livré à son sort. Il pénètre dans l'atmosphère à une vitesse très élevée, et est freiné naturellement. Le frottement de l'air provoque un échauffement intense de la capsule, protégée par un bouclier thermique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A complete set of tidal conditions, as those occurring during a tidal day, lunar month or metonic cycle.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Ensemble des phases de la marée, telles qu'elles se produisent durant un jour lunaire, un mois lunaire ou un cycle métonien.

OBS

cycle des marées : Prédiction des marées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

a time period of 7, 980 Julian years used, chiefly by astronomers, for counting back over long periods of time to determine how many days separate any two events. Each day in the Julian period is consecutively numbered from the beginning of the period(Jan. 1, 4713 B-C.), so that the number of days between two events can be calculated simply by subtracting the Julian number of the first event from that of the second event. The period of 7, 980 years was chosen because it is the product of the numbers of years in the solar cycle(28), lunar cycle(19), and the Roman cycle of indiction(15). The Julian period was proposed by Joseph Justus Scaliger in 1582 and named in honor of his father.

OBS

Not to be confused with the Julian calendar ....

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

espace de 7 980 années juliennes, inventé par Scaliger, et dans lequel l'an 4714 du monde correspond à l'an 1 de l'ère chrétienne.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :